"شؤون الجنسين" - Translation from Arabic to English

    • Gender
        
    Ms. Aishath Mohamed Didi Minister of Gender and Family UN السيدة عائشة محمد ديدي وزيرة شؤون الجنسين والأسرة
    Algeria and Angola have national research centres and Egypt has a number of institutions focusing on Gender research. UN ولدى الجزائر وأنغولا مراكز بحوث وطنية وفي مصر عدد من المؤسسات تركز على بحوث شؤون الجنسين.
    The strategy had helped to accentuate Gender activities in Namibia and to provide a planning framework for the future. UN وقالت إن هذه هي الاستراتيجية ساعدت على تشديد أنشطة شؤون الجنسين في ناميبيا وأتاحت إطارا لتخطيط المستقبل.
    In pursuance of this plan, an overall coordinator, and Gender focal points in each division, have been designated. UN وقد تم تنفيذا لهذه الخطة تعيين منسق عام وإنشاء مراكز لتنسيق شؤون الجنسين في كل شعبة.
    Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) Gender Focal Point Network and Women Leaders' Network; UN ' 2` شبكة مراكز تنسيق شؤون الجنسين وشبكة النساء القياديات، التابعتان لرابطة التعاون الاقتصادي في آسيا والمحيط الهادئ.
    The Gender Cabinet had the task of raising awareness, and in that connection encouraged women to participate in professional training. UN وأضافت أن مهمة مكتب شؤون الجنسين هي زيادة الوعي وشجعت المرأة في هذا الصدد على المشاركة في التدريب المهني.
    As Deputy Minister for Gender and Generational Affairs, she was working to address that problem. UN وأضافت أنها، بصفتها نائبة وزيرة شؤون الجنسين والأجيال تعمل على معالجة هذه المشكلة.
    The delegation should provide clarification on the Lebanese Women's Council and the Gender focal points in government institutions. UN ويتعين على الوفد تقديم إيضاحات بشأن المجلس النسائي اللبناني ومراكز تنسيق شؤون الجنسين في مؤسسات الحكومة.
    In the previous week, representatives of State institutions and nongovernmental organizations had met to discuss Gender and migration in Ecuador. UN وفي الأسبوع الماضي، اجتمع ممثلو مؤسسات الحكومة، والمنظمات غير الحكومية لمناقشة شؤون الجنسين والهجرة في إكوادور.
    26. Gender Analysis of the Health Sector Strategic Plan (HSSP), Ministry of Gender, Labour and Social Development; UN 26- تحليل الخطة الاستراتيجية لقطاع الصحة من منظور جنساني، وزارة شؤون الجنسين والعمل والتنمية الاجتماعية؛
    In addition, the Office of the Deputy Special Representative includes a Monitoring Unit, a Statistics Section and an Office of Gender Affairs. UN وبالإضافة إلى ذلك، يضم مكتب نائب الممثل الخاص وحدة الرصد، وقسم الإحصاءات، ومكتب شؤون الجنسين.
    As Gender adviser to the resident coordinator and chair of the Gender group, UNIFEM has played a pivotal role in bringing the issues of gender-based violence to the forefront of United Nations operational activities. UN وقام الصندوق، بوصفه مستشار شؤون الجنسين للمنسق المقيم ورئيسا للفريق المعني بنوع الجنس، بدور حيوي في إبراز القضايا المتعلقة بالعنف القائم على نوع الجنس ووضعها على رأس اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة.
    TOTAL Source: Gender unit of the Ministry of the Environment. UN المصدر: وحدة شؤون الجنسين بوزارة البيئة.
    Special case studies with a Gender focus will be undertaken. UN وسيتم الاضطلاع بدراسات حالة خاصة مع التركيز على شؤون الجنسين.
    Mainstreaming Gender perspectives was the key to reducing Gender inequalities related to poverty eradication. UN وكان المدخل إلى إزالة الفوارق بين الجنسين في القضاء على الفقر هو تبسيط منظور شؤون الجنسين.
    The Special Adviser has also endeavoured to ensure that the Gender Adviser participates in the meetings of the Afghanistan Support Group. UN وتسعى المستشارة الخاصة أيضا إلى كفالة مشاركة مستشارة شؤون الجنسين في اجتماعات فريق الدعم لأفغانستان.
    Ministry of Gender, Sports, Culture and Social Services UN وزارة شؤون الجنسين والرياضة والثقافة والخدمات الاجتماعية
    The Department of Gender should make a follow up to assess the impact of dissemination of the Convention UN ينبغي لإدارة شؤون الجنسين أن تجري متابعة لتقدير تأثير نشر الاتفاقية
    The Gender Commission is in the process of assessing the Impact of its work. UN شرعت لجنة شؤون الجنسين بالفعل في عملية تقييم آثار عملها.
    Responsibility for social security currently lay with the Ministry of Employment and Labour, but, since the Ministry of Gender and Family still provided social services, the institutional separation had initially given rise to difficulties. UN وأضافت أن مسؤولية الضمان الاجتماعي تقع حالياً على عاتق وزارة التشغيل والعمل، لكن لما كانت وزارة شؤون الجنسين والأسرة لا تزال تقدم خدمات اجتماعية، أدّى الفصل المؤسسي مبدئياً إلى نشأة صعوبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more