"شؤون الشعوب الأصلية" - Translation from Arabic to English

    • indigenous affairs
        
    • an indigenous
        
    • of Aboriginal Affairs
        
    • for Indigenous
        
    • indigenous issues
        
    • Indigenous Peoples of
        
    • for Aboriginal affairs
        
    • indigenous peoples' issues
        
    • address the situation of indigenous peoples
        
    The Office for indigenous affairs of the Ministry of the Interior was developing programmes to educate indigenous women and increase their self-esteem. UN ويقوم مكتب شؤون الشعوب الأصلية في وزارة الداخلية بتطوير برامج لتثقيف نساء الشعوب الأصلية وتعزيز الاعتداد بالنفس.
    The Institute was committed to resolving the situation in collaboration with the government offices responsible for indigenous affairs. UN وقالت إن المعهد ملتزم بتسوية الوضع بالتعاون مع المكاتب الحكومية المسؤولة عن شؤون الشعوب الأصلية.
    The Declaration is also used as a guiding framework in the policies and programmes of the Institute of indigenous affairs. UN ويُستخدم الإعلان أيضاً كإطار إرشادي في السياسات والبرامج الخاصة بمعهد شؤون الشعوب الأصلية.
    In 2004, an indigenous expert was elected to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN وفي عام 2004، انتخب خبير في شؤون الشعوب الأصلية لعضوية لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    33. In Malaysia, the Department of Aboriginal Affairs became responsible for administering the affairs of indigenous peoples in 1961. UN 33 - وفي ماليزيا، أصحبت إدارة شؤون الشعوب الأصلية في عام 1961 هي المسؤولة عن إدارة شؤون هذه الشعوب.
    G. Training of officials in indigenous issues UN زاي - تدريب الموظفين على شؤون الشعوب الأصلية
    Vital Bambanze Vice-President, Indigenous Peoples of Africa Coordinating Committee Konstantin Belyaev UN نائب رئيس لجنة تنسيق شؤون الشعوب الأصلية في أفريقيا
    Following changes to the Constitution, the responsibility for Aboriginal affairs was now shared between the federal and state authorities. UN وفي أعقاب التغييرات التي أجريت على الدستور، تتقاسم السلطات الفيدرالية وسلطات الولايات الآن المسؤولية عن شؤون الشعوب الأصلية.
    In El Salvador, the Ministry of Social Inclusion conducts workshops for civil servants on indigenous peoples' issues. UN وفي السلفادور، تنظم وزارة الإدماج الاجتماعي حلقات عمل عن شؤون الشعوب الأصلية لموظفي الخدمة المدنية.
    Departments specifically mandated to address indigenous affairs should provide mandatory information, training and support. UN وتكون الإدارات المكلفة خصيصاً بتناول شؤون الشعوب الأصلية ملزمة بأن توفر المعلومات والتدريب والدعم.
    Departments specifically mandated to address indigenous affairs should provide mandatory information, training and support. UN وعلى الإدارات المكلفة خصيصاً بتناول شؤون الشعوب الأصلية أن توفر المعلومات والتدريب والدعم الإلزامي.
    The Ministry of Indigenous Peoples and the Council on Indigenous Peoples had been established, and indigenous affairs units had been incorporated into all ministries. UN وقد أُنشئت وزارة شؤون الشعوب الأصلية والمجلس المعني بالشعوب الأصلية، وأُقيمت وحدات لشؤون الشعوب الأصلية في جميع الوزارات المعنية.
    Australia has also established the Prime Minister's Indigenous Advisory Council, which provides advice on emerging policy issues arising in indigenous affairs. UN وأنشأت أستراليا أيضاً المجلس الاستشاري لشؤون الشعوب الأصلية لدى رئيس الوزراء ويسدي المجلس المشورة فيما يخص القضايا السياساتية الناشئة التي تهم شؤون الشعوب الأصلية.
    Australia has also established the Prime Minister's Indigenous Advisory Council, which provides advice on emerging policy issues arising in indigenous affairs. UN وأنشأت أستراليا أيضاً المجلس الاستشاري لشؤون الشعوب الأصلية لدى رئيس الوزراء ويسدي المجلس المشورة فيما يخص القضايا السياساتية الناشئة التي تهم شؤون الشعوب الأصلية.
    The Paraguayan Institute of indigenous affairs works towards the implementation of the Declaration along three axes: lands and territories, participation and development with an ethnic perspective. UN ويعمل معهد شؤون الشعوب الأصلية في باراغواي على تنفيذ الإعلان انطلاقاً من ثلاثة محاور هي: الأراضي والأقاليم، والمشاركة، والتنمية ذات البعد الإثني.
    Australia has also established the Prime Minister's Indigenous Advisory Council, which provides advice on emerging policy issues arising in indigenous affairs. UN وأنشأت أستراليا أيضاً المجلس الاستشاري المعني بالشعوب الأصلية التابع لرئيس الوزراء، والذي يسدي المشورة بشأن القضايا السياساتية الناشئة فيما يخص شؤون الشعوب الأصلية.
    It should be noted, however, that some indigenous peoples are opposed to such a solution, believing that an indigenous secretary compartmentalizes indigenous issues, which should instead be mainstreamed throughout all political structures. UN لكن تجدر الإشارة إلى أن بعض الشعوب الأصلية تعارض مثل هذا الحل، معتبرة أن أمين شؤون الشعوب الأصلية يفصل قضايا السكان الأصليين إلى فئة مستقلة، مع أن المطلوب هو دمجها في صميم جميع الهياكل السياسية.
    54. The educational programme of Malaysia's Department of Aboriginal Affairs seems to have been unsuccessful. UN 54 - ويبدو أن البرنامج التعليمي لإدارة شؤون الشعوب الأصلية في ماليزيا لم يكتب له النجاح.
    The workshop was facilitated by the Director of the Indigenous Peoples of Africa Coordination Committee and a senior programme coordinator at the Technical Centre for Agricultural and Rural Cooperation ACP-EU in the Netherlands. UN وقام مدير لجنة تنسيق شؤون الشعوب الأصلية في أفريقيا ومنسق برامج أقدم بدور الميسر في حلقة العمل.
    Federal, provincial and territorial ministers responsible for Aboriginal affairs had met in December with leaders of the five national Aboriginal organizations and agreed to establish an ongoing process, including a commitment to annual meetings. UN فقد اجتمع الوزراء المسؤولون عن شؤون الشعوب الأصلية على مستوى الفيدرالية والمحافظات والمقاطعات مع المنظمات الوطنية الخمس للشعوب الأصلية واتفقوا على استحداث عملية مستمرة، بما فيها الالتزام بعقد اجتماعات سنوية.
    In Ecuador, the Secretariat for Peoples, Social Movements and Citizen Participation is responsible for Indigenous peoples' issues and is based in the Department of Peoples and Interculturalism. UN وفي إكوادور، أنيطت المسؤولية عن شؤون الشعوب الأصلية بأمانة الحركات الشعبية والاجتماعية والمشاركة الجماهيرية، التي تعمل داخل إطار إدارة التفاعل الثقافي للشعوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more