With the final support of the European Commission and the Rehabilitation and Research Centre for Torture Victims, the Victims and Witnesses Section continued a number of projects during the reporting period. | UN | وبفضل الدعم النهائي المقدم من اللجنة الأوروبية ومركز إعادة التأهيل والبحوث من أجل ضحايا التعذيب، واصل قسم شؤون المجني عليهم والشهود عددا من المشاريع أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
The Victims and Witnesses Section assisted the approximately 550 witnesses and accompanying persons who came to The Hague. | UN | وقدم قسم شؤون المجني عليهم والشهود مساعدة لنحو 550 من الشهود والمرافقين لهم الذين قدموا إلى لاهاي. |
In addition, a project was initiated aimed at establishing common procedures and standards for the Victims and Witnesses Section of the Tribunal and the International Criminal Tribunal for Rwanda. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، بوشر بمشروع يهدف إلى وضع إجراءات ومعايير موحدة لقسم شؤون المجني عليهم والشهود التابع للمحكمة وللمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
In order to address these needs, the Victims and Witnesses Section has expanded its collaboration with Member States and with national and international humanitarian organizations. | UN | وبغية مواجهة هذه الاحتياجات، قام قسم شؤون المجني عليهم والشهود بتوسيع نطاق تعاونه مع الدول الأعضاء، وكذلك مع المنظمات الإنسانية الوطنية والدولية. |
The Victims and Witnesses Section further commenced the implementation of a research project at the beginning of 2001 to assess the quality of the services provided by the Section, and to identify areas of need not currently met. | UN | وكذلك بدأ قسم شؤون المجني عليهم والشهود تنفيذ مشروع بحثي في بداية عام 2001 لتقييم نوعية الخدمات المقدمة من القسم وتحديد مجالات الاحتياجات غير المستوفاة في الوقت الراهن. |
236. The Victims and Witnesses Section is headed by a Chief and is composed of the Protection, Support and Operations components. | UN | 236- يرأس قسم شؤون المجني عليهم والشهود رئيس، ويتكون القسم من مكونات الحماية والدعم والعمليات. |
Prior to the depositions' being taken, two conferences were held with counsel for all parties and with representatives from the Registry and from the Victims and Witnesses Section in order to decide upon which additional measures to take. | UN | وعُقد قبل أخذ الشهادات الخطية، مؤتمران مع محاميي جميع الأطراف ومع ممثلين لقلم المحكمة ولقسم شؤون المجني عليهم والشهود لتحديد نوع التدابير الإضافية التي يتعين اتخاذها. |
221. The Victims and Witnesses Section is responsible for the recommendation of protective measures for witnesses who appear before the Tribunal. | UN | 221 - إن قسم شؤون المجني عليهم والشهود مسؤول عن تقديم التوصيات المتعلقة بتدابير حماية الشهود الذين يمثلون أمام المحكمة. |
During the period, the International Criminal Justice Resource Center donated five mobile communicators for the Victims and Witnesses Section valued at $3,600. | UN | وأثناء الفترة، تبرع المركز الدولي لموارد القضاء الجنائي بخمسِ أجهزة اتصالٍ متحركة لقسم شؤون المجني عليهم والشهود تقدر قيمتها بمبلغ 600 3 دولار. |
270. The Victims and Witnesses Section is headed by a Chief and is comprised of the Protection, Support and Operations components. | UN | 270 - يرأس قسم شؤون المجني عليهم والشهود رئيس، ويتكون القسم من عناصر الحماية والدعم والعمليات. |
280. Contributions were received to enable the Victims and Witnesses Section to set up and maintain a liaison office in Sarajevo. | UN | 280 - وقُدمت مساهمات تسمح لقسم شؤون المجني عليهم والشهود بإنشاء واستبقاء مكتب اتصال في سراييفو. |
Victims and Witnesses Section | UN | 5 - قسم شؤون المجني عليهم والشهود |
222. At the end of the reporting period, the Victims and Witnesses Section consisted of 6 Professional and 17 General Service staff members. | UN | 222 - وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كان قسم شؤون المجني عليهم والشهود يتألف من 6 موظفين من الفئة الفنية و 17 موظفا من فئة الخدمات العامة. |
In addition, contact between the Victims and Witnesses Sections in the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the former Yugoslavia has been instigated with the objective of standardizing, where possible, the practice and procedure of the two sections. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بدأ الاتصال بين قسمي شؤون المجني عليهم والشهود في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، بهدف العمل، قدر الإمكان، على توحيد الممارسات والإجراءات المتبعة في هذين القسمين. |
5. Victims and Witnesses Section . 164 - 168 41 | UN | ٥ - قسم شؤون المجني عليهم والشهود |
164. The Victims and Witnesses Section continued to make recommendations for protective measures for witnesses appearing before the Tribunal and to provide them with counselling and support. | UN | ١٦٤ - واصل قسم شؤون المجني عليهم والشهود تقديم التوصيات المتعلقة بتدابير حماية الشهود الذين يمثلون أمام المحكمة، وتزويدهم بالمشورة والدعم. |
192. In addition, the Netherlands Government, through the Minister of Development Cooperation, made a generous cash donation in support of the Tribunal's Victims and Witnesses Section. | UN | ١٩٢ - وفضلا عن ذلك، قدمت حكومة هولندا، عن طريق وزير التعاون اﻹنمائي، تبرعا نقديا سخيا لدعم قسم شؤون المجني عليهم والشهود بالمحكمة. |
200. A significant contribution of the European Commission involved the donation of funds, through the offices of the Danish Rehabilitation and Research Centre for Torture Victims, to the Victims and Witnesses Unit (see para. 166 above). | UN | ٢٠٠ - قدمت اللجنة اﻷوروبية مساهمة كبيرة شملت التبرع بأموال، من خلال مكاتب مركز إعادة التأهيل والبحوث من أجل ضحايا التعذيب في الدانمرك، ولوحدة شؤون المجني عليهم والشهود )انظر الفقرة ١٦٦ أعلاه(. |
204. Furthermore, in May 1999, the Registrar of the Rwanda Tribunal, Mr. Agwu Okali, and the Coordinator of the Victims and Witnesses Section of that Tribunal visited their counterparts at the seat of the Yugoslavia Tribunal at The Hague. | UN | ٢٠٤ - وعلاوة على ذلك، قام مسجل محكمة رواندا، السيد أغوو أوكالي، ومنسق قسم شؤون المجني عليهم والشهود بتلك المحكمة في أيار/ مايو ١٩٩٩ بزيارة نظيريهما في مقر محكمة يوغوسلافيا في لاهاي. |
Such contributions notably made possible the continuation of the Rules of the Road project and the Outreach Programme, both of which are funded entirely through voluntary contributions from Member States and organizations. Contributions received were also earmarked for the Victims and Witnesses Section to enable it to set up and maintain a liaison office in Sarajevo, and to enhance and expand the provision of protection services. | UN | وأدت هذه المساهمات إلى إمكانية مواصلة قواعد مشروع الطريق وبرنامج التوعية، ويجري تمويل كلاهما بالكامل بواسطة تبرعات من المنظمات والدول الأعضاء ولقد جرى أيضا تخصيص مساهمات لقسم شؤون المجني عليهم والشهود لتمكينه من إنشاء مكتب اتصال وتشغيله في سراييفو ولتعزيز توفير خدمات الحماية وتوسيع نطاقها. |