"شؤون المرأة وتنمية الطفل" - Translation from Arabic to English

    • of Women and Child Development
        
    The Ministry of Women and Child Development contributed substantially to the Constitutional Review process by preparing a comprehensive Position Paper that made several recommendations with regard to women, regardless of age. UN وساهمت وزارة شؤون المرأة وتنمية الطفل بصورة كبيرة في عملية مراجعة الدستور من خلال إعداد ورقة موقف شاملة قدمت توصيات عديدة فيما يتعلق بالمرأة بصرف النظر عن العُمر.
    The Ministry of Women and Child Development is aware of the existing gaps in the law and is making an effort to review the law. UN وتدرك وزارة شؤون المرأة وتنمية الطفل الفجوات الموجودة في القانون وتبذل جهداً لمراجعة هذا القانون.
    Minister of Women and Child Development UN وزيرة شؤون المرأة وتنمية الطفل
    Government through the Ministry of Women and Child Development has taken great strides in widely circulating these recommendations and lobbying Members of Parliament to ensure that they will be enacted by Parliament in 2008. UN 51 - واتخذت الحكومة من خلال وزارة شؤون المرأة وتنمية الطفل خطوات كبيرة لتعميم هذه التوصيات على نطاق واسع واستمالة أعضاء البرلمان لضمان تشريعها من جانب البرلمان في عام 2008.
    In 2005, the Ministry of Women and Child Development developed the Stop Harming and Exploiting Children project, which is being implemented with significant success. UN 103- في عام 2005، أقامت وزارة شؤون المرأة وتنمية الطفل مشروع وقف إيذاء الطفل واستغلاله، الجاري تنفيذه بنجاح كبير.
    The coordination of policies and activities relating to women's rights is handled by the Ministry of Women and Child Development. UN 104- تتولى وزارة شؤون المرأة وتنمية الطفل تنسيق السياسات والأنشطة المتعلقة بحقوق المرأة.
    Again, these efforts will be run in close connection with the Ministry of Women and Child Development so as to avoid any duplication of efforts. UN ومرة أخرى، سيجري القيام بهذه الجهود بالتعاون الوثيق مع وزارة شؤون المرأة وتنمية الطفل لتجنّب أية ازدواجية في الجهود المبذولة.
    The National Gender Policy has been reviewed by the Ministry of Women and Child Development. UN 126- واستعرضت وزارة شؤون المرأة وتنمية الطفل السياسة الوطنية الجنسانية.
    The Ministry of Women and Child Development has introduced a number of programmes in order to eliminate and reduce the impact of adverse cultural effects on females. UN 144- وقدمت وزارة شؤون المرأة وتنمية الطفل عدداً من البرامج للحد من الآثار الثقافية الضارة على الإناث والقضاء عليها.
    Our Department of Women and Child Development released a detailed statistical profile of Indian children last year. It contains a rich compilation of data for all the states in the country. UN وأصدرت إدارة شؤون المرأة وتنمية الطفل في الهند موجزا إحصائيا مفصلا بشأن الأطفال في العام الماضي، ويتضمن الموجز مجموعة غنية من البيانات عن كل مقاطعات الهند.
    The report was prepared by the Ministry of Women and Child Development, in its capacity as the national machinery for gender issues and in an effort to fulfill its legal mandate to follow up on public policies for the advancement of women and for ensuring equal rights and opportunities for men and women. UN وقد أعدَّت التقرير وزارة شؤون المرأة وتنمية الطفل بصفتها الجهاز الوطني المعني بالمسائل الجنسانية في مسعى للوفاء بولايتها القانونية لمتابعة السياسات العامة للنهوض بالمرأة ولضمان مساواة الرجل والمرأة في الحقوق والفرص.
    The Ministry of Women and Child Development through its District Community Development Officers (DCDOs) is raising awareness on sexual exploitation. UN 159- وتقوم وزارة شؤون المرأة وتنمية الطفل من خلال موظفي شؤون التنمية المجتمعية في المناطق بزيادة التوعية بشأن الاستغلال الجنسي.
    The Ministry of Women and Child Development has also set up a National Network against Child Trafficking composed of NGOs that reports to a Technical Working Group on Child Protection. UN 163- وأنشأت وزارة شؤون المرأة وتنمية الطفل شبكة وطنية لمناهضة الاتجار بالأطفال تضم المنظمات غير الحكومية التي تقدم تقاريرها إلى فريق عامل تقني معني بحماية الطفل.
    Ministry of Women and Child Development (2007), National Response To Gender-Based Violence - in electronic form; UN 7 - وزارة شؤون المرأة وتنمية الطفل (2007)، المواجهة الوطنية للعنف القائم على أساس نوع الجنس - في شكل إلكتروني؛
    36. Ministry of Women and Child Development (MWCD) is the nodal Ministry for issues pertaining to women and children and has been working towards empowerment of women. UN 36 - وتعد وزارة شؤون المرأة وتنمية الطفل هي الوزارة المحورية في المسائل المتعلقة بالمرأة والأطفال، وهي تعمل على تمكين المرأة.
    Institutionally, the Ministry of Women and Child Development is the national machinery which has the mandate to oversee the coordination and mainstreaming gender in all development initiatives, implementation of community development programmes and social welfare services in Malawi. UN 26 - ومؤسسياً، وزارة شؤون المرأة وتنمية الطفل هي الجهاز الوطني المنوط به تنسيق الشؤون الجنسانية ومراعاة تعميم المنظور الجنساني في جميع المبادرات الإنمائية وتنفيذ برامج التنمية المجتمعية وخدمات الرعاية الاجتماعية في ملاوي.
    Although the Ministry of Women and Child Development has made commendable efforts in disseminating the CEDAW and at sensitizing and training various stakeholders on it, some district Government officials still display low levels of knowledge on the Convention. UN 109- وعلى الرغم من أن وزارة شؤون المرأة وتنمية الطفل بذلت جهوداً حميدة في نشر اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتوعية مختلف أصحاب المصلحة بأحكامها والتدريب بشأنها، لا تزال معرفة عدد من المسؤولين الحكوميين في المناطق بالاتفاقية محدودة.
    The Ministry of Women and Child Development which is insufficiently funded by Government but is at the helm of driving the gender agenda, has limited capacity to have an impact on the institutions and other Government authorities in order to reach a position where it could ensure the adoption of a gender equity approach within the Government. UN 305- ووزارة شؤون المرأة وتنمية الطفل غير الممولة بصورة كافية من قبل الحكومة لكنها تقود جدول أعمال المسائل الجنسانية. غير أن قدرتها محدودة في التأثير على المؤسسات والهيئات الحكومية الأخرى للوصول إلى وضع تستطيع فيه ضمان اعتماد نهج للمساواة بين الجنسين داخل الحكومة.
    8. Please provide further information on the impact of the initiatives and programmes undertaken by the Ministry of Women and Child Development (para. 144) in order to eliminate harmful cultural practices, as well as on new measures to eliminate stereotypes. UN 8 - يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن تأثير المبادرات والبرامج التي تضطلع بها وزارة شؤون المرأة وتنمية الطفل (الفقرة 144) للقضاء على الممارسات الثقافية الضارة، وعن اتخاذ تدابير جديدة للقضاء على القوالب النمطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more