"شائعات" - Translation from Arabic to English

    • rumors
        
    • rumours
        
    • rumor
        
    • gossip
        
    • rumour
        
    • hearsay
        
    • scuttlebutt
        
    • rumored
        
    • rumoured
        
    • gossips
        
    • a whisper
        
    Heard rumors about a mask used to protect girls around here. Open Subtitles ترامت إليّ شائعات عن مقنّعة تحمي الفتيات في هذه الأنحاء.
    To pretend his body remains inside, kill any rumors that he's risen. Open Subtitles لنتظاهر جسده يبقى في الداخل، قتل أي شائعات التي ارتفعت انه.
    Hopefully she'll come later. Have you heard the strange rumors about her? Open Subtitles كلنا أمل أنها سوف تأتي لاحقا هل سمعت شائعات غريبة عنها؟
    According to NGO sources, there were rumours that other persons who had petitioned the Committee were scheduled for execution. UN وطبقاً لمصادر منظمة غير حكومية سرت شائعات بصدور قرار بإعدام الأشخاص الآخرين الذين تقدموا بشكاوى إلى اللجنة.
    Any rumours, any evidence, the faintest hint of gossip. Open Subtitles أي شائعات, أي دليل, أضعف تلميح من الشائعات.
    I will deny Sally's story, say you and Olivia were nothing more than a trashy rumor, remind everyone what close friends we are. Open Subtitles سوف أقوم بإنكار قصة سالي والقول بأنك أنت و أوليفيا لم تكونوا سوى شائعات تافهة اذكر الجميع لما نحن أصدقاء مقربون
    rumors fly, they kill, they rape, like the Prussians did in 1870. Open Subtitles انتشرت شائعات بانهم سيقتلون ويغتصبون كما حدث في بوروسيا عام 1870
    I mean, I've heard rumors about this guy online, but I thought it was all just urban legend. Open Subtitles انا اعنى , انا سمعت شائعات ,عن هذا الرجل اونلاين لكن ظنيت انه .فقط اسطورة متحضرة
    I have heard the rumors, that Jewish blood runs in Borgia veins. Open Subtitles لقد سمعت شائعات, ذلك أن الدم اليهودي يجري في عروق بورجيا.
    rumors spread like the plague and as such, we must eradicate them. Open Subtitles انتشرت شائعات مثل الطاعون وعلى هذا النحو، يجب علينا القضاء عليها.
    There are rumors that you and Mr. Feng served as back channels Open Subtitles هناك شائعات تدعي أنك خدمت أنت و السيد فانج كقنوات خلفية
    Mr. Ajay, there are rumors in the political circles that.. Open Subtitles السيد أجاي، وهناك شائعات في الأوساط السياسية أن ..
    Can you comment on rumors that your DNA has been altered? Open Subtitles أيمكنك التعليق عن شائعات تقول أنّه تمّ تغيير حمضك النووي؟
    Okay, I heard rumblings of strange occurrences many years ago, but they were mere rumors, nothing more. Open Subtitles حسنا,سمعتُبعضالثرثرة... عن أحداث غريبة تحدث هناك منذ عدة سنوات ولكنها كانت مجرد شائعات لا أكثر
    It does nothing of the kind. rumors and allegations. Open Subtitles إنها لا تبرهن علي اي من ذلك شائعات و مزاعم
    rumours from half a dozen cells turned into one name and address. Open Subtitles شائعات من نصف دزينه من الخلايا قادتنا الى اسم وعنوان واحد
    In the future, anyone of you responsible for baseless rumours that brings confusion to the palace will be treated as a traitor. Open Subtitles في المُستقبل أن كان لأحدكُم يد في أشعال شائعات لا مُبرر لها ليثير الأرتباك في القصر فعندها سيتمُ أعتبارهُ كخائن
    There were also rumours of possible linkages between drug cartels and terrorist groups in Western Africa. UN وتوجد أيضاً شائعات باحتمال وجود روابط بين عصابات المخدرات وجماعات إرهابية في غرب أفريقيا.
    There have also been persistent rumours of MLC elements infiltrating down the Ubangui on the west bank towards the confluence of the Congo and Ubangui rivers. UN وتتردد أيضا شائعات مستمرة عن تسلل عناصر من حركة تحرير الكونغو على امتداد الضفة الغربية لنهر أوبانغوي متجهة إلى موقع التقائه بنهر الكونغو.
    You wanna tell your enemy some rumor you heard? Go ahead. Open Subtitles إذا تود أن تخبر عدوك بعض شائعات سمعتها، أفعل ذلك.
    Its conclusions cannot rely on rumour or assumption; they must be supported by reliable evidence that will be admissible before a tribunal. UN ولا يمكن لاستنتاجاتها أن تقوم على شائعات أو افتراضات؛ إذ يجب أن تستند إلى أدلة موثوقة تكون مقبولة أمام المحكمة.
    The report also contained unsubstantiated statements, apparently based on rumour and hearsay. UN واحتوى التقرير أيضا على بيانات لا تستند إلى دليل، بل تستند فيما يبدو إلى شائعات وتقولات.
    There's scuttlebutt going all over the CFD that you had to jump in and save my ass on that last call. Open Subtitles ثمة شائعات منتشرة في قسم مكافحة الحرائق بأنك تدخّلتَ و أنقذتني من موقف محرج في النجدة الأخيرة
    Those men are rumored to have carried out the massacre of your countrymen. Open Subtitles هناك شائعات بان هؤلاء الرجال قد نفذت مجزرة مواطنيكِ.
    They also say that criminals attack people on Decimonovena Avenida Norte; it is rumoured that they recently robbed and raped the daughter of a colonel; and that the incident under consideration might have been an act of revenge. UN وقالوا أيضا إن هؤلاء المجرمين يقومون بأعمال السطو في الشارع الشمالي التاسع عشر وأن هناك شائعات تقول بأنهم سرقوا مؤخرا واغتصبوا ابنة كولونيل وأن ما حدث اﻵن قد يكون من قبيل الانتقام.
    Five gossips down, a couple more to be safe. Open Subtitles نشرت خمس شائعات ، تبقت إثنتان لنكون في أمان
    If even a whisper of this news gets out, all eyes will turn from you to the future, to the next king after Francis, to me, as regent, as Charles is but a child. Open Subtitles إذا مجرد شائعات من هذا الخبر خرجت كل العيون ستنتقل منك إلى المستقبل إلى الملك الذي يأتي بعد فرانسس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more