"شاب من" - Translation from Arabic to English

    • young people from
        
    • of a young
        
    • A guy from
        
    • youths from
        
    • young man from
        
    • young people in
        
    • youth from
        
    • young man in
        
    • one young person
        
    • some guy from
        
    • from a
        
    • kid from
        
    To date, more than 32,000 young people from that continent have graduated from Cuban schools with different specializations. UN وحتى تاريخه، تخرَّج من المدارس الكوبية بتخصصات مختلفة أكثر من 000 32 شاب من تلك القارة.
    More than 2,200 young people from 45 African countries are currently enrolled in our universities and polytechnic institutes. UN وهناك أكثر من 200 2 شاب من 45 بلداً أفريقياً مسجَّلون حالياً في جامعاتنا ومعاهدنا المتعددة التقنيات.
    Today more than 2,200 young people from 45 African countries are studying in our universities and polytechnic institutes; over 32,000 young people from the continent have graduated in various specialities. UN ويدرس اليوم أكثر من 200 2 شاب من 45 بلدا أفريقياً في جامعاتنا ومعاهدنا الفنية، وقد تخرج أكثر من 000 32 شاب من القارة في مختلف التخصصات.
    Democratic systems of government, the rule of law, freedom of speech and human rights have become the quest of a young generation of African leaders. UN وأصبحت النظم الديمقراطية في الحكم وسيادة القانون وحرية الكلام وحقوق الإنسان أمل جيل شاب من القادة الأفريقيين.
    Oh, I'm going to a lecture with A guy from my psych class. Open Subtitles انا ذاهبه الى محاضره مع شاب من صف علم النفس
    More than 52,000 youths from 132 countries and 5 overseas territories have studied and graduated in Cuba. UN فقد درس أكثر من 000 52 شاب من 132 بلدا و 5 من أقاليم ما وراء البحار في كوبا وتخرجوا فيها.
    More than 30,000 young people from 124 countries and five overseas territories are studying in Cuba, nearly 24,000 of them studying medicine. UN ويدرس في كوبا أكثر من 000 30 شاب من 124 بلداً وخمسة أقاليم فيما وراء البحار، منهم 000 24 يدرسون الطب.
    It represents an act of justice for a nation whose universities are currently educating, free of charge, over 30,000 young people from 118 countries and which has restored the sight of almost 700,000 individuals from 31 countries. UN كما أنها تشكل إحقاقا للعدل لمن يقومون اليوم بتدريب أكثر من 000 30 شاب من 118 بلدا في جامعاتهم، مجانا بالكامل، وللذين أعادوا هبة البصر إلى نحو 000 700 شخص من 31 بلدا.
    Around 2,000 young people from 44 African countries are currently studying in our universities. UN ويدرس حاليا ما يقرب من 000 2 شاب من 44 بلدا أفريقيا في جامعاتنا.
    In all, some 39,800 young people from more than 120 Third-World countries have graduated in Cuba in 33 specialized academic and technical fields. UN وتخرج في كوبا في 33 تخصصاً تقنياً وجامعياً 800 39 شاب من أكثر من 120 بلداً من العالم الثالث.
    7,000 young people from the 10 regions were identified, trained and financially supported by the project; UN 000 7 شاب من المناطق العشر المحددة، تلقوا تدريباً ودعماً مالياً في المشروع؛
    The Indigenous Youth Mobility Program (IYMP) supports the development of local economic employment opportunities for young Indigenous Australians in remote areas, and will support at least 600 young people from 2006 to 2009. UN :: برنامج تنقل شباب السكان الأصليين ويدعم تنمية فرص العمل للاقتصاد المحلي لشباب السكان الأصليين الأستراليين في المناطق النائية وسيدعم ما لا يقل عن 600 شاب من عام 2006 إلى عام 2009.
    Moreover, all Cuban children and the 30,000 young people from 125 countries who study and hold scholarships in our universities are at this very moment attending their classes. UN وعلاوة على ذلك، فإن كل أطفال كوبا، وكذا الـ 000 30 شاب من 125 بلدا الذين يدرسون في الجامعات الكوبية بمنح دراسية، يداومون في فصولهم الدراسية في هذه اللحظة.
    One report concerned the death of a young Batwa who had been tortured by a municipal official in a brigade cell in Kirundo province. UN ووردت معلومات عن وفاة شاب من الباتوا على أثر التعذيب الذي أخضعه له مسؤول بالكُميون في زنزانة الحجز في مقاطعة كيروندو.
    I know it's a school night,but it's just A guy from the play. Open Subtitles أعرف بأنها ليلة مدرسية، لكنه فقط شاب من المسرحية
    At present, more than 2,200 youths from 45 African countries are studying in our universities and polytechnic institutes. UN كما يوجد حاليا ما يزيد على 200 2 شاب من 45 بلدا أفريقيا يتلقون الدراسة في جامعاتنا ومعاهدنا للعلوم التطبيقية.
    82. On 6 August 1994, a young man from a Harki family was subjected to racist insults by a band of inebriated youths and drawn into a fight. UN ٨٢ - وفي ٦ آب/أغسطس تعرض شاب من عائلة حركي الى السب والى شتائم عنصرية من قبل مجموعة من الشبان في حالة سكر استدرجته للعراك.
    International Inspiration has already reached out to more than 12 million young people in 15 countries, through a unique partnership involving UNICEF, national Olympic committees and British Government agencies, and four more countries have recently joined the programme. UN استطاع برنامج الإلهام العالمي فعليا من التواصل مع 12 مليون شاب من 15 بلد بفضل شراكة فريدة تضم اليونيسيف واللجان الأولمبية المنظِّمة ووكالات الحكومة البريطانية، وقد انضمت أربعة بلدان أخرى إلى البرنامج.
    A youth from Honduras spoke at the plenary session of the event. UN وتكلم في الجلسة العامة لهذه المناسبة شاب من هندوراس.
    Among the best known cases of the 1990s was an attack against Citibank by a young man in the Russian Federation who obtained unauthorized access to the bank's servers in the United States. UN من الحالات المعروفة جيدا في التسعينات من القرن الماضي الهجوم على سيتي بنك الذي شنه شاب من الاتحاد الروسي روسيا توصل إلى النفاذ بشكل غير مسموح به إلى وحدة خدمة المصرف في الولايات المتحدة.
    one young person with disability has also been sponsored for an IT course in India. UN كما يحظى شاب من ذوي الإعاقة بالرعاية لحضور دورة في تكنولوجيا المعلومات في الهند.
    So some guy from my dream should be a piece of cake, even with power tools. Open Subtitles إذاً شاب من حلمي يجب أن يكون سهلاً جداً حتى مع أدوات القوى
    Some 370,000 young people benefited from a streamlined job application process introduced by the Public Employment Service, the implementation of a youth training programme, and an information and orientation service for young migrants. UN واستفاد ما يقرب من 000 370 شاب من عملية تبسيط تقديم طلبات الحصول على وظائف التي استحدثتها دائرة التوظيف العمومي، وتنفيذ برنامج لتدريب الشباب، وتوفير خدمات المعلومات والتوجيه للشباب المهاجرين.
    Donor's an 18-year-old college kid from Hosftra. Open Subtitles المتبرع شاب من الجامعة عمره 18 عاما من هوستفرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more