"شارحا" - Translation from Arabic to English

    • explaining
        
    • explanation of
        
    A prominent lawyer who represented a group of Baha'i students, Mohammad Olyaei Fard, described the ruling of the Supreme Administrative Court in 2009, explaining that education regulations issued by the Supreme Council of the Cultural Revolution barred Baha'is from enrolment. UN ووصف محام بارز يمثل مجموعة من الطلاب البهائيين، هو محمد أوليائي فارد، حكم محكمة القضاء الإداري في عام 2009، شارحا أن لوائح التعليم الصادرة عن المجلس الأعلى للثورة الثقافية تمنع البهائيين من الالتحاق.
    One delegation presented the draft decision on the Human Development Report, explaining the purpose and content of the draft decision. UN 45 - قدم أحد الوفود مشروع المقرر المتعلق بتقرير التنمية البشرية، شارحا غرض مشروع المقرر ومحتواه.
    One delegation presented the draft decision on the Human Development Report, explaining the purpose and content of the draft decision. UN 45 - قدم أحد الوفود مشروع المقرر المتعلق بتقرير التنمية البشرية، شارحا غرض مشروع المقرر ومحتواه.
    He also made an appeal to this Assembly, explaining that in order for the reform programme to be successful and responsive to the needs of the national population, 80 per cent of whom live from subsistence farming in rural areas, Vanuatu would continue to need the special support accorded to it as a least developed country. UN كما وجه نداء إلى هذه الجمعية، شارحا أن برنامج اﻹصلاح لكي ينجح ويلبي احتياجات سكان البلد الذين يعيش ٨٠ في المائة منهم على زراعـة الكفاف فــي المناطق الريفية، فإن فانواتو ستظل محتاجة إلى الدعم الخاص الذي يُقدم إليها بوصفها بلدا من أقل البلدان نموا.
    The representative of the United States made a statement in explanation of his position before the decision. UN وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان شارحا موقف بلده قبل البت في مشروعي القرارين ومشروع المقرر.
    348. The representative provided the information requested on the organization and functioning of the Senegalese Human Rights Committee, explaining that, in future, the Committee was to play an increasing role, particularly with the Government. UN ٨٤٣ - وقدم الممثل المعلومات المطلوبة عن تنظيم اللجنة السنغالية لحقوق اﻹنسان وكيفية عملها، شارحا أن اللجنة ستقوم بدور متزايد في المستقبل ولا سيما مع الحكومة.
    348. The representative provided the information requested on the organization and functioning of the Senegalese Human Rights Committee, explaining that, in future, the Committee was to play an increasing role, particularly with the Government. UN ٨٤٣ - وقدم الممثل المعلومات المطلوبة عن تنظيم اللجنة السنغالية لحقوق اﻹنسان وكيفية عملها، شارحا أن اللجنة ستقوم بدور متزايد في المستقبل ولا سيما مع الحكومة.
    The Minister recounted the process from its very start, explaining how the Preparatory Committee for the National Convention had been constituted, specifying the composition of delegates to the National Convention and highlighting the achievements of each meeting of the National Convention, since it began on 7 January 1993 up to the recent developments. UN وقد سرد الوزير العملية منذ بداياتها اﻷولى، شارحا كيف تألفت اللجنة التحضيرية للمؤتمر الوطني، ومبينا بالتفصيل تشكيل المندوبين لدى المؤتمر الوطني، ومسلطا الضوء على اﻹنجازات التي تحققت في كل اجتماع من اجتماعات المؤتمر الوطني، منذ أن بدأ عمله في ٧ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١ حتى التطورات اﻷخيرة.
    My delegation related in its complaint a detailed account of this incident, explaining the flagrant violation by this non-governmental organization of the regulations governing the relationship between the United Nations and non-governmental organizations, in particular as set forth in Economic and Social Council resolution 1996/31. UN وقد أورد وفدي في شكواه سردا مفصلا لهذا الحادث، شارحا الانتهاك الصارخ الذي ارتكبته هذه المنظمة لﻷنظمة التي تحكم العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، وبوجه خاص ما ورد في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٣١.
    42. Mr. MORADI (Islamic Republic of Iran), explaining his delegation's position on operative paragraph 3 of the resolution, said that it understood that the terms of reference of the group of governmental experts were those set out in paragraph 11 of General Assembly resolution 46/36 L. UN ٤٢ - السيد مرادى )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال، شارحا موقف وفده من الفقرة ٣ من منطوق مشروع القرار A/C.1/48/L.18، إنه يفهم أن ولاية فريق الخبراء الحكوميين الذي سيجتمع في عام ١٩٩٤ هي الولاية المنصوص عليها في الفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ٤٦/٣٦ لام.
    43. Mr. FOUATHIA (Algeria), explaining his delegation's position on the resolution, said that it had joined in the consensus in order to enhance the viability of the mechanism. UN ٤٣ - السيد فواثيه )الجزائر(: قال، شارحا موقف وفده من مشروع القرار A/C.1/48/L.18، إنه انضم إلى توافق اﻵراء لتسهيل صلاحية اﻵلية.
    23. Mr. TANAKA (Japan), explaining his delegation's position on the resolution, said that it welcomed the consensus on the need to promote expertise in disarmament among public officials, particularly in the developing countries. UN ٢٣ - السيد تاناكا )اليابان(: قال، شارحا موقف وفده من مشروع القرار A/C.1/48/L.14، إنـه ممـا يبعـث علـى الارتيـاح حدوث توافـق آراء بشأن ضـرورة تعزيز المعرفـة المتخصصـة المتعلقة بنزع السلاح بين الموظفين الحكوميين، ولا سيما في البلدان الناميـة.
    28. Mr. MORADI (Islamic Republic of Iran), explaining his delegation's position on the resolution, said that Iran attached great importance to the work of the United Nations peace and disarmament centres, in particular the one in Asia; if the Asian Centre was to be effective, it would have to give due attention to all the subregions and have the support of all countries. UN ٢٨ - السيد مرادى )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال، شارحا موقف وفده من مشروع القرار A/C.1/48/L.29، إن إيران تعلق أهمية كبرى على عمل مراكز الامم المتحدة للسلم ونزع السلاح، ولا سيما مركز منطقة آسيا، وترى أنه يلزم لكيما يكون فعالا أن تؤخذ في الحسبان جميع المناطق دون اﻹقليمية وأن يحظى بتأييد جميع البلدان.
    36. Mr. FOUATHIA (Algeria), explaining his delegation's position on the resolution, said that although it had been approved by consensus the Algerian delegation did not agree with the reasoning behind the resolution and believed that it lacked balance. UN ٣٦ - السيد فواثيه )الجزائر(: قال، شارحا موقف وفده بشأن مشروع القرار A/C.1/48/L.2/Rev.1، إنه على الرغم من اعتماده بتوافق اﻵراء، فإن وفده لا يؤيد اﻷسباب القائم عليها الاقتراح ويرى أن النص يفتقر إلى التوازن.
    37. Mr. HAN Tae Song (Democratic People's Republic of Korea), explaining his delegation's position on draft resolution A/C.1/48/L.18 entitled " Transparency in armaments " before the Committee took a decision, said that despite its reservations and doubts about the credibility and effectiveness of the text his delegation was ready to accept it in a spirit of consensus. UN ٣٧ - السيد هان تاي سونغ )جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية(: قال، شارحا موقف وفده من مشروع القرار A/C.1/48/L.18، قبل عرضه على اللجنة، إنه على الرغم من تحفظاته عليه والشكوك التي تساوره إزاء فعاليته وجدارته بالثقة، فإنه على استعداد للموافقة عليه تحقيقا لتوافق اﻵراء.
    40. Mr. HU Xiaodi (China), explaining his delegation's position on the resolution, said that transparency in armaments measures must be practicable and formulated jointly by the countries concerned so that they could choose measures suited to their situations. UN ٤٠ - السيد هو زياودي )الصين(: قال، شارحا موقف وفده من مشروع القرار A/C.1/48/L.18، إن التدابير المتصلة بالشفافية في مجال التسلح ينبغي أن تكون صالحة وأن تصاغ بالاشتراك مع البلدان المعنية، كيما يمكنها اختيار اﻷفضل الذي يمكن تكييفه مع الحالة على أفضل وجه.
    41. Mr. LEDERMAN (Israel), explaining his delegation's position on the resolution, said that although it had joined in the consensus it did not support the suggested further development of the Register because the existing mechanism must first be given an opportunity to show that it worked. UN ٤١ - السيد ليدرمان )اسرائيل(: قال، شارحا موقف وفده مــن مشروع القرار A/C.1/48/L.18 إنـه علـى الرغم من انضمامه إلى توافق اﻵراء فإنه ليس موافقا على الاقتراح المتعلق بتوسيع السجل ﻷنه يرى أنه ينبغي إتاحة الفرصة لﻵلية القائمة ﻹثبات صلاحيتها.
    The model memorandum of understanding should provide that contingent commanders who cooperate with Department of Peacekeeping Operations investigations into allegations made against members of their contingents are commended and that those who fail to cooperate or obstruct such investigations are repatriated, and the Secretary-General should write to the Head of State of the country concerned explaining why the commander was repatriated. UN وينبغي أن تنص مذكرة التفاهم النموذجية على تقريظ قادة الوحدات الذين يبدون التعاون فيما تجريه إدارة عمليات حفظ السلام من تحقيقات بشأن الادعاءات التي توجه ضد أفراد وحداتهم، وبإعادة من يتخلفون عن التعاون في تلك التحقيقات أو يضعون في وجهها العقبات إلى أوطانهم، وأن يكتب الأمين العام إلى رئيس الدولة في البلد المعني شارحا له السبب في إعادة القائد إلى وطنه.
    Hans von Sponeck, Halliday's successor as Humanitarian Coordinator in Iraq, resigned on 13 February 2000, explaining that he could no longer associate himself with a programme that was prolonging the people's suffering and was incapable of meeting even the most basic needs of civilians. UN وهانزفون سبونيك، وهو خلف هاليدي كمنسق للشؤون الإنسانية في العراق، الذي استقال في 13 شباط/فبراير 2000، شارحا أنه " لم يعد في وسعه أن ينضم إلى برنامج يطيل أمد معاناة الشعب ولا يمكن أن يفي حتى بالاحتياجات الأساسية للمدنيين " .
    6. Mr. Debabeche, explaining his delegation's position, applauded the success of the Committee's efforts to reach a solution on the matter in question. The Institute was vital, and should continue to operate under the able leadership of its Director, Ms. Moreno. UN 6 - السيد دبابش (الجزائر): تكلم شارحا موقف وفده فأشاد بنجاح اللجنة في الجهود التي بذلتها للتوصل إلى حل للمسألة قيد البحث، وأشار إلى الدور الحيوي الذي يضطلع به المعهد، وأضاف أنه يجب على المعهد مواصلة العمل في ظل القيادة القديرة لمديرته السيدة مورينو.
    The representative of the Sudan spoke in explanation of position after the adoption of the draft resolution. UN وتكلم ممثــل الســـودان شارحا لموقفه بعد اعتماد مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more