"شارع الشهداء" - Translation from Arabic to English

    • Shuhada Street
        
    The reopening did not include the parts of Shuhada Street that pass in front of settler housing. UN ولم تشمل إعادة فتح الشارع اﻷجزاء من شارع الشهداء التي تمر أمام مساكن المستوطنين.
    They also declared that plans to reopen part of Shuhada Street to Palestinians would be postponed. UN وأعلنا أيضا عن تأجيل خطط إعادة فتح جزء من شارع الشهداء للفلسطينيين.
    As soon as the parade reached Shuhada Street, a barrage of stones were thrown at IDF soldiers who responded with rubber bullets. UN وما أن بلغت المسيرة شارع الشهداء حتى قوبل جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بوابل من الحجارة، فردوا باستخدام العيارات المطاطية.
    Security officials at the time were concerned that Shuhada Street would become a venue for violence against settlers, who reside along part of the street. UN وساور مسؤولو اﻷمن في ذلك الوقت قلق من أن يصبح شارع الشهداء مكانا للعنف ضد المستوطنين، الذين يقيمون على طول جزء من الشارع.
    167. On 28 October, a female Palestinian journalist was harassed by IDF soldiers in Shuhada Street in Hebron. UN ٧٦١ - في ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، قام جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بمضايقة صحفية فلسطينية في شارع الشهداء في الخليل.
    261. On 22 September, the police arrested two settlers who tried to disrupt the renovation work in Shuhada Street in Hebron. UN ٢٦١ - وفي ٢٢ أيلول/سبتمبر اعتقلت الشرطة مستوطنين حاولا عرقلة أعمال الترميم في شارع الشهداء بالخليل.
    183. On 3 February, IDF partially opened a section of Hebron's Shuhada Street. UN ١٨٣ - وفي ٣ شباط/فبراير، فتح جيش الدفاع اﻹسرائيلي جزءا من شارع الشهداء في الخليل.
    178. On 19 August, after five years, IDF reopened part of Hebron’s Shuhada Street, the city’s main thoroughfare. UN ١٧٨ - وفي ١٩ آب/أغسطس، أعاد جيش الدفاع اﻹسرائيلي بعد خمس سنوات فتح جزء من شارع الشهداء في الخليل، وهو الطريق الرئيسي في المدينة.
    196. On 29 October, the Israeli authorities partly reopened Shuhada Street linking east with west Hebron and allowed Palestinian ambulances and municipal cars to pass. UN ٦٩١ - وفي ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، فتحت السلطات اﻹسرائيلية جزئيا شارع الشهداء الذي يربط شرق الخليل بغربها وسمحت لسيارات اﻹسعاف الفلسطيني وسيارات البلدية بالمرور.
    252. On 2 September, Hebron settlers prevented the continuation of work on Shuhada Street, charging that they constituted a “severe safety hazard”. UN ٢٥٢ - في ٢ أيلول/سبتمبر، منع مستوطنو الخليل مواصلة اﻷعمال في شارع الشهداء مدعين بأنها تشكل " خطرا شديدا على السلامة " .
    254. On 15 September, large numbers of police and border police forces clashed with settlers who tried to disrupt renovation work in Shuhada Street in Hebron. UN ٢٥٤ - في ١٥ أيلول/سبتمبر اصطدمت أعداد كبيرة من الشرطة وقوات شرطة الحدود بالمستوطنين الذين حاولوا عرقلة أعمال الترميم في شارع الشهداء في الخليل.
    The Palestinian charged that, on 15 October, he had been hit in the face by the settler as he was driving from Shuhada Street to Tel Rumeideh. UN وقال الفلسطيني في اتهامه بأنه في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ضربه المستوطن على وجهه بينما كان يسوق سيارة من شارع الشهداء إلى تل رميده.
    266. On 4 November, despite protests from settlers, the IDF announced that Palestinian buses would henceforth be allowed to travel down Shuhada Street in Hebron. UN ٢٦٦ - في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر أعلن جيش الدفاع اﻹسرائيلي، على الرغم من احتجاجات المستوطنين، بأنه سيسمح للحافلات الفلسطينية من اﻵن فصاعدا بالمرور في شارع الشهداء في الخليل.
    Shuhada Street was closed to Arab traffic in 1994 after the Cave of the Patriarchs (Ibrahimi Mosque) massacre. UN وكان شارع الشهداء قد أغلق في وجه حركة السير العربية في عام ١٩٩٤ عقب مذبحة كهف اﻷولياء )المسجد اﻹبراهيمي(.
    Shuhada Street, officially renamed King David Street, thus became a street where Jews predominated over Arabs. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 4 February) UN وقد أعيدت تسمية شارع الشهداء رسميا باسم شارع الملك داوود، وهكذا أصبح شارعا لليهود فيه أغلبية على العرب. )هآرتس، جروسالم بوست، ٤ شباط/فبراير(
    In a separate development, IDF closed Shuhada Street to Palestinian traffic and refused to allow the municipal fire engine to pass. (The Jerusalem Times, 14 February) UN وفي تطور منفصل، أغلق جيش الدفاع اﻹسرائيلي شارع الشهداء في وجه حركة المرور الفلسطينية، ورفض السماح لسيارات اﻹطفاء البلدية بالمرور فيه. )جروسالم تايمز، ١٤ شباط/فبراير(
    In addition, he accused Israel of not implementing the Hebron Agreement, citing as an example Shuhada Street which continued to remain closed to Palestinian traffic. “With each day that passes, we become less optimistic”, he continued, adding that the Israeli presence in the area had only served to damage the town’s economy. UN وإضافة إلى ذلك، اتهم إسرائيل بعدم تنفيذ اتفاق الخليل، وأورد كمثال شارع الشهداء الذي لا يزال مغلقا أمام حركة السيارات الفلسطينية. وتابع قائلا " مع مرور اﻷيام، يتناقص تفاؤلنا " ، مضيفا أن الحضور اﻹسرائيلي لم يخلف إلا أضرارا على اقتصاد المدينة.
    Several roads were closed to Palestinian traffic to clear the way for the parade, which moved down from Tel Rumeideh along Shuhada Street before continuing to the Cave of the Patriarchs (Ibrahimi Mosque) . UN وأغلق العديد من الطرق أمام مرور الفلسطينيين ﻹخلاء الطريق من أجل الاستعراض الذي تحرك من تل رميدة مرورا في شارع الشهداء قبل أن يصل إلى مغارة اﻷولياء )الحرم اﻹبراهيمي(.
    A Palestinian youth was arrested by IDF on charges that he had tried to stab an Israeli soldier on Shuhada Street which separates the Palestinian Authority-controlled area of Hebron from the sector controlled by Israel. (The Jerusalem Times, 8 May) UN واعتقل جيش الدفاع اﻹسرائيلي شابا فلسطينيا بتهمة محاولة طعن جندي إسرائيلي في شارع الشهداء الذي يفصل المنطقة الخاضعة لسيطرة السلطة الفلسطينية من الخليل عن القطاع الذي تسيطر عليه إسرائيل. )جروسالم تايمز، ٨ أيار/ مايو(
    232. On 4 January, the Palestinian residents of Hebron reported that, as part of the measures taken against them by IDF, soldiers now required minors to produce their birth certificates before allowing them to use Shuhada Street. (Ha’aretz, 4 January) UN ٢٣٢ - وفي ٤ كانون الثاني/يناير، أفاد سكان الخليل الفلسطينيون أنه كجزء من التدابير التي اتخذها جيش الدفاع اﻹسرائيلي ضدهم يطلب الجنود اﻵن من القُصر إبراز شهادات ميلادهم قبل السماح لهم بالمرور في شارع الشهداء. )هآرتس، ٤ كانون الثاني/يناير(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more