"شاركت أيضا في" - Translation from Arabic to English

    • also participated in
        
    • also joined in
        
    • were also involved in
        
    • it also took part in
        
    She was curious to know whether the latter had also participated in the preparation of the reports and responses of Jamaica. UN وأفادت بأنها تود أن تعرف بدافع من الفضول ما إذا كانت المنظمات غير الحكومية قد شاركت أيضا في إعداد تقارير وردود جامايكا.
    Subsequently, it had also participated in a series of United Nations military observer groups and had maintained its support and commitment to peacekeeping operations. UN وبعد ذلك، شاركت أيضا في مجموعة من أفرقة المراقبين العسكريين التابعة لﻷمم المتحدة، كما أنها احتفظت بدعمها لعمليات حفظ السلام وبالتزامها بها.
    She also participated in media activities while in the country. VI. Analysis activities UN وقد شاركت أيضا في أنشطة إعلامية أثناء وجودها في البلد.
    2. The Chairman said that Ghana, Mali, Kenya and Togo had also joined in sponsoring the draft resolution. UN 2 - الرئيس: قال إن توغو وغانا ومالي وكينيا قد شاركت أيضا في تقديم مشروع القرار.
    6. The Chairman said that Burkina Faso, Lesotho and Turkey had also joined in sponsoring the draft resolution. UN 6 - الرئيس: قال إن بوركينا فاسو وتركيا وليسوتو قد شاركت أيضا في تقديم مشروع القرار.
    National machineries had also collaborated with national statistics bureaux in the collection and use of sex-disaggregated statistics and data and were also involved in organizing awareness-raising campaigns and outreach activities. UN وتعاونت الآليات الوطنية أيضا مع المكاتب الإحصائية الوطنية في جمع واستخدام الإحصاءات والبيانات المصنفة حسب نوع الجنس كما شاركت أيضا في تنظيم حملات زيادة الوعي وأنشطة التوعية.
    In 2006, it also took part in a consultation on democracy and human rights, events to celebrate International Women's Day, organized by UNDP, and an NGO briefing meeting organized by the Asian Development Bank. UN وفي عام 2006، شاركت أيضا في جلسة تشاور بشأن الديمقراطية وحقوق الإنسان، وفي فعاليات نظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي احتفالا باليوم الدولي للمرأة، وفي اجتماع إعلامي للمنظمات غير الحكومية نظّمه مصرف التنمية الآسيوي.
    It also participated in the review of counter-terrorist conventions elaborated by the International Atomic Energy Agency and the International Maritime Organization. UN وقد شاركت أيضا في استعراض اتفاقيات مناهضة الإرهاب التي صاغتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة البحرية الدولية.
    It had also participated in the Bali process, which involved regional cooperation to combat trafficking. UN وأن الحكومة قد شاركت أيضا في عملية بالي التي تضمنت التعاون الإقليمي لمكافحة الاتجار.
    It has also participated in events led by the Building Bridges Coalition and the Brookings Institution and in events promoting volunteerism led by the White House. UN وقد شاركت أيضا في مناسبات بقيادة ائتلاف بناء الجسور ومؤسسة بروكينغز وفي أحداث تروج للعمل التطوعي بقيادة البيت الأبيض.
    In 2011, it also participated in special sessions on Libya. UN وفي عام 2011، شاركت أيضا في جلسات خاصة عن ليبيا.
    In addition, numerous non-governmental organizations which were in consultative status with the Economic and Social Council and therefore did not need to seek ad hoc accreditation have also participated in the preparatory process. UN وباﻹضافة الى ذلك، شاركت أيضا في العملية التحضيرية منظمات غير حكومية عديدة لها مركز استشاري في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولذا لم تكن في حاجة الى الحصول على إذن خاص.
    It has also participated in a number of advocacy activities. UN وقد شاركت أيضا في عدد من أنشطة الدعوة.
    It should be mentioned that, after her election, the Regional Coordinator of non-governmental organizations also participated in the meetings in a very vital way. UN وتجدر الاشارة إلى أن المنسقة الاقليمية للمنظمات غير الحكومية قد شاركت أيضا في الاجتماعات بعد انتخابها، بطريقة مؤثرة جدا.
    The Executive Director of BNPS participated in the United Nations organised International Conference on " Sustainable Safety: Municipalities at the Crossroad " , Durban, South Africa, 2230 November 2003 and also participated in " Jubilee South Asia/Pacific Conference on the Privatisation of Water and Power Services " in Bangkok, Thailand, 8-12 December 2003. UN كما شاركت أيضا في مؤتمر " يوبيل جنوب آسيا/المحيط الهادئ المعني بخصخصة خدمات المياه والطاقة " الذي انعقد في بانكوك، تايلند، في الفترة من 8 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Regional consultations had become an integral component of her work and she encouraged civil society actors to initiate similar meetings in other regions. She had also participated in numerous meetings organized by States and civil society concerning her mandate. UN وقالت إن المشاورات الإقليمية أصبحت جزءاً لا يتجزأ عن عملها وشجعت فعاليات المجتمع المدني على بدء اجتماعات مماثلة في مناطق أخرى وقالت إنها شاركت أيضا في اجتماعات عديدة تنظمها الدول والمجتمع المدني بشأن ولايتها.
    4. The Chairman said that Afghanistan, Bangladesh, Guinea, Mexico, Nepal, Timor-Leste and Turkey had also joined in sponsoring the draft resolution. UN 4 - الرئيس: قال إن أفغانستان وبنغلاديش وتركيا وتيمور الشرقي وغينيا والمكسيك ونيبال قد شاركت أيضا في تقديم مشروع القرار.
    8. The Chairman said that Serbia and Montenegro had also joined in sponsoring the draft resolution. UN 8 - الرئيس: قال إن صربيا والجبل الأسود قد شاركت أيضا في تقديم مشروع القرار.
    12. The Chairman said that Serbia and Montenegro had also joined in sponsoring the draft resolution. UN 12 - الرئيس: قال إن صربيا والجبل الأسود قد شاركت أيضا في تقديم مشروع القرار.
    The Special Rapporteur was interested to see that organizations working in the field of immigration were also involved in the organization of the meeting. UN ولاحظت المقررة الخاصة باهتمام أن المنظمات المعنية بالهجرة شاركت أيضا في تنظيم هذا الاجتماع.
    Israel trusts and hopes that those CCW member States that were also involved in the negotiations on the Convention on Cluster Munitions will continue to make their best efforts to achieve an agreement within the framework of the CCW. UN وتثق إسرائيل وتأمل أن تواصل الدول الأعضاء في اتفاقية حظر أسلحة تقليدية معينة التي شاركت أيضا في المفاوضات بشأن اتفاقية الذخائر العنقودية بذل قصارى جهدها للتوصل إلى اتفاق في إطار اتفاقية حظر أسلحة تقليدية معينة.
    Since UFER had actively participated in the World Conference on Human Rights at Vienna in 1993, it also took part in world conferences organized by the United Nations in the period 1994–1997. UN منذ أن شاركت الحركة بنشاط في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في فيينا في عام ١٩٩٣، شاركت أيضا في المؤتمرات العالمية التي نظمتها اﻷمم المتحدة في الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more