"شاشة التلفزيون الوطني" - Translation from Arabic to English

    • national television
        
    In the area of advocacy, a 10-episode television series called Breaking the Silence was broadcast twice on national television. UN وفي مجال الدعوة، تم بثّ مسلسل تلفزيوني بعنوان كسر الصمت مكوَّن من عشر حلقات مرتين على شاشة التلفزيون الوطني.
    Then why did you torpedo it on national television? Open Subtitles إذًا لمَ لم توافقي عليها في شاشة التلفزيون الوطني ؟
    Back during the impeachment hearings, when the public was asking for your head... who came to your rescue and sang your praises on national television? Open Subtitles أثناء جلسات الاتهام عندما أرادوا الشعب الحصول على رأسك من الذي أتى لإنقاذك و قام بمدحك على شاشة التلفزيون الوطني ؟
    If you want to introduce questionable testimony on national television, I've got a doozy right here. Open Subtitles إذا أردت تقديم شهادة قابلة للمسائلة على شاشة التلفزيون الوطني فلدي شيء غريب هنا
    This reaction from Umair Zaman, the leader of Pakistan issued moments ago on Pakistani national television. Open Subtitles رد الفعل هذا من عمير زمان، أصدر زعيم باكستان منذ لحظات على شاشة التلفزيون الوطني الباكستاني.
    Look. They're called out on national television. Open Subtitles أنظر، لقد تم أحراجهم على شاشة التلفزيون الوطني
    No man alive could get you to cry on national television. Open Subtitles لا يوجد رجل حي يمكنه جعلك تبكي على شاشة التلفزيون الوطني
    To reach illiterate populations, the information centre in Ouagadougou produced a musical video clip and radio programmes about the Goals in local languages that were aired widely on national television and community radio stations. UN وللوصول إلى السكان الأميين أنتج مركز الإعلام في واغادوغو فيديوكليب موسيقيا وبرامج إذاعية عن هذه الأهداف باللغات المحلية بُثت على نطاق واسع على شاشة التلفزيون الوطني ومحطات الإذاعة المحلية.
    The courtroom was filled to its capacity of 950 people to witness the historic judgement, while hundreds of thousands of people watched the proceedings live on national television and listened on the radio. UN وامتلأت قاعة المحكمة عن آخرها بحضور 950 شخصا جاءوا لمشاهدة الحكم التاريخي، بينما تابع مئات آلاف الناس النقل المباشر للإجراءات على شاشة التلفزيون الوطني أو استمعوا إليها عبر الإذاعة.
    You vouched for me on national television. Open Subtitles أنت ساندتني على شاشة التلفزيون الوطني
    That wasn't even on national television. Open Subtitles وكان ذلك حتى على شاشة التلفزيون الوطني
    For Human Rights Day, the Centre distributed press releases and arranged a video screening on national television of " New horizons for human rights " . UN وبمناسبة يوم حقوق اﻹنسان، وزع المركز نشرات صحفية ونظم بث شريط الفيديو " آفاق جديدة لحقوق اﻹنسان " على شاشة التلفزيون الوطني.
    207. Special achievements. A documentary film on the role of Women's Programme Centres in empowering women was produced and then aired on Jordan national television. UN 207- الإنجازات الخاصة: أنتج فيلم وثائقي عن دور مراكز برنامج المرأة في تمكين المرأة، وعُرض الفيلم على شاشة التلفزيون الوطني الأردني.
    As to the alleged violation of Mr. Khalilov's right to be presumed innocent, given that he was designated as a criminal on national television during the pretrial investigation, the State party explains that this fact did not affect the court's conclusions. UN وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم لحق السيد خليلوف في افتراض براءته بالنظر إلى وصفه بمجرم على شاشة التلفزيون الوطني أثناء التحقيق السابق للمحاكمة، توضح الدولة الطرف أن هذه الواقعة لم تؤثر في استنتاجات المحكمة.
    55. On 6 June, the Minister of Interior, Muhammad Ibrahim Al Sha'ar, announced on national television that the authorities intended to act decisively against " any armed attack " in Jisr Al Shughour. UN 55- وفي 6 حزيران/يونيه، أعلن وزير الداخلية محمد إبراهيم الشعَّار على شاشة التلفزيون الوطني أن السلطات تعتزم التصرف بحزم مع " أي هجوم عسكري " في جسر الشغور.
    If you put this on national television and you say it's real, a lot of people will believe. Open Subtitles وإذا ظهرتَ على شاشة التلفزيون الوطني وقلتْ بأنها حقيقة... كثيرٌ من الناس سيُؤمنون!
    Oh, and to top it off, Director Vance wants to know why one of his agents shot an unarmed man to death on national television. Open Subtitles و فوق ذلك المدير (فانس) يريد أن يعرف لماذا أطلق أحد عملائه النار على رجل أعزل وقتله على شاشة التلفزيون الوطني ؟
    this Falkner widow is gonna speak live on national television... Open Subtitles أرملة (فولكنر) هذه ستتحدث على شاشة التلفزيون الوطني
    Read by the Acting Director, it was broadcast several times on 10 December on English radio; it was also broadcast on national television during French and bilingual news broadcasts and excerpts were carried by the Cameroon Tribune. UN وأذيعت عدة مرات، بتلاوة المدير بالنيابة، في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر على محطة اﻹذاعة باللغة الانكليزية؛ كما أذيعت على شاشة التلفزيون الوطني خلال نشرات اﻷخبار التي تجري باللغة الفرنسية وبلغتين، كما نشرت صحيفة Cameroon Tribune مقتطفات منها.
    Media activities included the national airing of the United Nations film " New horizons for human rights " on the national television show " Senderos de Libertad " ; issuance of four press releases; and publication of the Secretary-General's message. UN وتضمنت أنشطة وسائط اﻹعلام بث فيلم اﻷمم المتحدة " آفاق جديدة لحقوق اﻹنسان " على شاشة التلفزيون الوطني في إطار البرنامج التلفزيوني الوطني " سبل الحرية " ؛ وإصدار أربع نشرات صحفية؛ ونشر رسالة اﻷمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more