"شاغرتين" - Translation from Arabic to English

    • vacant
        
    • unfilled
        
    In addition, throughout 2006, one audit specialist post and one evaluation adviser post were vacant. UN وبالإضافة إلى ذلك، ظلت وظيفة أخصائي مراجعة حسابات ووظيفة مستشار تقييم شاغرتين طوال عام 2006.
    It was not acceptable that the two critical positions of Deputy Prosecutor and Chief of Prosecution had remained vacant for so long. UN ومن غير المقبول أن تظل الوظيفتان الحاسمتان لنائب المدعي العام ورئيس هيئة الادعاء شاغرتين لفترة طويلة.
    44. The Supply Section in the Logistics Support Division has two posts that remained vacant for more than 12 months: UN 44 - ولدى قسم الإمدادات في شعبة دعم السوقيات وظيفتان ظلتا شاغرتين لما يزيد على 12 شهرا، وهي:
    Advertisement for vacant positions in the Tribunals United Nations UN إعلان لشغل وظيفتين شاغرتين في المحكمتين التابعتين للأمم المتحدة
    His delegation concurred with ACABQ that the Office of Internal Oversight Services should conduct a management review of the Office of the Prosecutor, paying particular attention to the circumstances which had caused the two posts to remain unfilled. UN وأوضح المتكلم أن وفده يتفق في الرأي مع اللجنة الاستشارية بأنه ينبغي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يستعرض إدارة مكتب المدعي العام، ويولي اهتماما خاصا للظروف التي تسببت في بقاء الوظيفتين شاغرتين.
    At year-end, one post in internal audit and one in investigation were vacant. UN وفي نهاية السنة، كانت وظيفة واحدة في المراجعة الداخلية ووظيفة واحدة في التحقيق شاغرتين.
    27. The 1993 expenditure remained below the revised administrative budget due to the two posts of Logistics and Administrative Officers remaining vacant. UN ٧٢- ظل إنفاق عام ٣٩٩١ أقل من الميزانية اﻹدارية المنقحة بسبب بقاء وظيفتي موظف شؤون النقل واﻹمداد والموظف اﻹداري شاغرتين.
    Two vacant Local level secretarial posts are proposed for abolition. UN ويقترح إلغاء وظيفتي سكرتيرين شاغرتين من الرتبة المحلية.
    Two vacant Local level secretarial posts are proposed for abolition. UN ويقترح إلغاء وظيفتي سكرتيرين شاغرتين من الرتبة المحلية.
    The two Field Service positions became vacant in November 2013 and May 2014. UN وأصبحت الوظيفتان من فئة الخدمة الميدانية شاغرتين في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 وأيار/مايو 2014.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that five national General Service posts had been vacant for more than 12 months, of which two posts, corresponding to Procurement Assistant and Fuel Assistant, had been vacant for 28 months. UN أُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، بأن 5 وظائف من فئة الخدمة العامة الوطنية ظلت شاغرة لأكثر من 12 شهرا، منها وظيفتا مساعد لشؤون المشتريات ومساعد لشؤون الوقود ظلتا شاغرتين لمدة 28 شهرا.
    Furthermore, 21 posts were under various stages of recruitment, with 6 filled at the time of reporting, while 2 were vacant because the selected candidates had declined the offer. UN وعلاوة على ذلك، كانت 21 وظيفة تمر بمختلف مراحل الاستقدام، حيث تم ملء 6 منها في وقت كتابة هذا التقرير، بينما ظلت وظيفتان شاغرتين لأن المرشحين اللذين وقع عليهما الاختيار رفضا العرض المقدم إليهما.
    As of January 2013, two civilian posts had been vacant for two years or longer. UN ظلت، حتى كانون الثاني/يناير 2013، وظيفتان مدنيتان شاغرتين لمدة عامين أو أكثر.
    57. The unencumbered balance was attributable to the fact that the two Field Service posts approved for the Office in the field remained vacant for more than 10 months. UN 57 - يُعزى الرصيد الحر إلى أن وظيفتين معتمدتين من فئة الخدمة الميدانية ظلتا شاغرتين لأكثر من 10 أشهر.
    X.23 Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the process to fill two vacant posts, one D-2 and one P-4, was ongoing. UN عاشرا-23 أبلغت اللجنة الاستشارية، بعد الاستفسار، أن عملية ملء وظيفتين شاغرتين برتبتي مد-2 وف-4 جارية.
    Two auditor posts were vacant in 2001; the main delay in filling them was caused by a decision made to change the structure of PSAS and the consequent process of reclassifying the two posts. UN وكانت وظيفتان من وظائف مراجعي الحسابات شاغرتين في عام 2001؛ وكان السبب الرئيسي في تأخر ملئهما قرار يقضي بتغيير هيكل القسم وعملية إعادة تصنيف الوظيفتين التي استتبعها هذا القرار.
    42. In the Air Transportation Section two posts have remained vacant for more than 12 months: UN 42 - وفي قسم النقل الجوي، ظلت وظيفتان شاغرتين لما يزيد على 12 شهرا، وهما:
    43. In the Communication and Information Technology Section, two posts remained vacant for more than 12 months: UN 43 - وفي قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، ظلت وظيفتان شاغرتين لما يزيد عن 12 شهرا، وهما:
    One FS-4 and one GS-3, which fell vacant and needs to be filled owing to urgent operational needs; UN وظيفة واحدة من فئة خ م-4 ووظيفة خ ع-3 أصبحتا شاغرتين وبحاجة إلى شغلهما لدواعي الاحتياجات التشغيلية العاجلة؛
    This also applies to section 10, Africa: New Agenda for Development, where 2 vacant Professional posts against an authorized staffing table of 14 would lead to a vacancy rate of 14.3 per cent. UN وهذا ينطبق أيضا على الباب 10، أفريقيا: البرنامج الجديد للتنمية، حيث أن وجود وظيفتين شاغرتين من الفئة الفنية من بين ملاك الموظفين المأذون به البالغ 14 وظيفة يؤدي إلى معدل شغور قدره 14.3 في المائة.
    A review of the status of the eight posts approved for transfer in 2010/11 revealed that it took an average of nine months to get staff on board for six posts, with the remaining two posts being unfilled. UN كشف استعراض لحالة الوظائف الثماني التي تمت الموافقة على نقلها للفترة 2010/2011 أن عملية الانتقال استغرقت في المتوسط تسعة أشهر قبل أن يتسنى شغل ست من هذه الوظائف، بينما لا تزال الوظيفتان المتبقيتان شاغرتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more