The two Western European and other States for two vacancies are France and the United States of America. | UN | والدولتان المرشحتان من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لشغل مقعدين شاغرين هما فرنسا والولايات المتحدة الأمريكية. |
The two Western European and other States, for two vacancies, are France and the United States of America. | UN | والدولتان المرشحتان من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لشغل مقعدين شاغرين هما فرنسا والولايات المتحدة الأمريكية. |
The two African States for two vacancies are Botswana and the United Republic of Tanzania. | UN | الدولتان الأفريقيتان المرشحتان لشغل مقعدين شاغرين هما بوتسوانا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
For the two vacant seats from among the African and Asian States, there are two endorsed candidates: Angola and Pakistan. | UN | هناك مرشحان تؤيدهما مجوعتاهما لشغل مقعدين شاغرين من بين الدول الأفريقية والآسيوية، وهما أنغولا وباكستان. |
The Committee proceeded to vote, by secret ballot, on the three candidates from the African States to fill the two vacant seats of that region. | UN | وشرعت اللجنة في التصويت، باقتراع سري، على ثلاثة مرشحين من الدول الأفريقية لملء مقعدين شاغرين لتلك المنطقة. |
Within the Department of Peacekeeping Operations, the positions of Chief, Air Transport Section, and Chief, Aviation Safety Unit, were frequently vacant for prolonged periods. | UN | وقد تكرر بقاء منصبي رئيس قسم النقل الجوي ورئيس وحدة سلامة الطيران في إدارة عمليات حفظ السلام شاغرين لفترات طويلة. |
With two vacancies remaining to be filled, the meeting was suspended until the afternoon of the same day. | UN | وتم تعليق الجلسة حتى بعد ظهر نفس اليوم، مع بقاء محلين شاغرين. |
The two Latin American and Caribbean States for two vacancies are the Bahamas and Mexico. | UN | والدولتان المرشحتان من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لشغل مقعدين شاغرين هما جزر البهاما والمكسيك. |
The two Western European and other States for two of five vacancies are: Italy and Spain. | UN | والدولتان من أوروبا الغربية ودول أخرى المرشحتان لملء شاغرين من خمسة هما: إسبانيا وإيطاليا. |
Members will also recall that there remained two vacancies to be filled, from among the Western European and other States. | UN | ويتذكر الأعضاء أيضا وجود مقعدين شاغرين باقيين ينبغي ملؤهما من بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
The Council elected Grenada and Honduras to fill postponed vacancies for a three-year term beginning on 1 January 2007. | UN | انتخب المجلس غرينادا وهندوراس لملء شاغرين مؤجلين، وذلك لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
The two African States, for two vacancies, are the Comoros and Zimbabwe. | UN | الدولتان الأفريقيتان المرشحتان لشغل مقعدين شاغرين هما جزر القمر وزمبابوي. |
The two Latin American and Caribbean States, for two vacancies, are the Bahamas and Mexico. | UN | والدولتان المرشحتان من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لشغل مقعدين شاغرين هما جزر البهاما والمكسيك. |
Done. Still two vacant not being in place | UN | أنجز، و ما زال هناك مقعدان شاغرين لم يشغلا بعد |
The post of Minister of Justice, and that of Minister in the President's Office, remain vacant. | UN | ولا يزال منصبا وزير العدل والوزير في ديوان رئيس الجمهورية شاغرين. |
Seats for a member and an alternate member of the Asia - Pacific constituency remain vacant. | UN | وما زال المقعدان الخاصان بعضو وعضو مناوب من مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ شاغرين. |
However, one seat from among the African States and one seat from among the Asian States still remained vacant. | UN | بيد أن هنالك مقعدا واحــدا مــن بيــن الدول اﻷفريقيــة ومقعــدا واحــدا من بين الدول اﻵسيوية لا يزالان شاغرين. |
The offices of First and Fourth Vice-Chair remained vacant. | UN | وبقي منصبا النائبين الأول والرابع شاغرين. |
Across the street is the Owens building-- 429 Spencer Street, 22 floors, all vacant. | Open Subtitles | عبر الشارع فى احدى مبانى اوينز 429 شارع سبنسر 22 طابق، كلهم شاغرين |
Listen, there's room at our table. | Open Subtitles | اسمعا، ثمّة مكانين شاغرين على طاولتنا |
Two seats reserved for women remained empty, owing to the lack of female candidates in Kandahar and Uruzgan. | UN | وما زال مقعدان مخصصان للنساء شاغرين بسبب عدم وجود مرشحات في قندهار وأوروزغان. |