"شاغل المنصب" - Translation from Arabic to English

    • incumbent expires
        
    • the incumbent
        
    • incumbent of the position
        
    61. In order to ensure a smooth and efficient transition, the Secretary-General should be appointed as early as possible, preferably no later than one month before the date on which the term of the incumbent expires. UN ٦١ - كيما تكون عملية التسليم والتسلم سلسة فعالة، ينبغي أن يعين اﻷمين العام في أبكر وقت ممكن، ومن اﻷفضل أن يتم التعيين قبل شهر على اﻷقل من موعد انقضاء فترة شاغل المنصب.
    61. In order to ensure a smooth and efficient transition, the Secretary-General should be appointed as early as possible, preferably no later than one month before the date on which the term of the incumbent expires. UN ٦١ - كيما تكون عملية التسليم والتسلم سلسة وفعالة، ينبغي أن يعين اﻷمين العام في أبكر وقت ممكن، ومن اﻷفضل ألا تتجاوز المدة شهرا قبل تاريخ انقضاء فترة شاغل المنصب.
    Recalls paragraph 61 of its resolution 51/241, in which it is stated that, in order to ensure a smooth and efficient transition, the Secretary-General should be appointed as early as possible, preferably no later than one month before the date on which the term of the incumbent expires. UN تشير إلى الفقرة 61 من قرارها 51/241، التي يُنص فيها على أنه، كيما تكون عملية التسليم والتسلم سلسة وفعالة، ينبغي أن يعين الأمين العام في أبكر وقت ممكن، ومن الأفضل أن يتم التعيين قبل شهر على الأقل من موعد انقضاء فترة شاغل المنصب.
    the incumbent dealt with complaints concerning the functioning of all administrative authorities, including the armed forces and paramilitary forces. UN ويعالج شاغل المنصب الشكاوى المتصلة بسير عمل جميع السلطات اﻹدارية بما فيها القوات المسلحة والقوات شبه العسكرية.
    This would allow for a smooth transition between the incumbent and incoming executive head. UN وسوف يسمح ذلك بعملية انتقال سلسة بين الرئيس التنفيذي شاغل المنصب والرئيس التنفيذي الجديد.
    the incumbent of the position will be the first security officer for all business applications. UN وسيكون شاغل المنصب موظف الأمن الأول المسؤول عن جميع تطبيقات الأعمال التجارية.
    Recalls paragraph 61 of its resolution 51/241, in which it is stated that, in order to ensure a smooth and efficient transition, the Secretary-General should be appointed as early as possible, preferably no later than one month before the date on which the term of the incumbent expires. UN تشير إلى الفقرة 61 من قرارها 51/241، التي يُنص فيها على أنه، كيما تكون عملية التسليم والتسلم سلسة وفعالة، ينبغي أن يعين الأمين العام في أبكر وقت ممكن، ومن الأفضل أن يتم التعيين قبل شهر على الأقل من موعد انقضاء فترة شاغل المنصب.
    On the one hand, it was mentioned that the adoption of clear timelines for the selection process would be advisable, in particular to minimize the possibility that a new executive head has not yet been selected when the mandate of the incumbent expires and to allow for an appropriate transitional period. UN فمن جهة، أُشير إلى أنه من المستصوب اعتماد حدود زمنية واضحة لعملية الاختيار، وبخاصة للتقليل إلى أقصى حدّ من إمكانية عدم اختيار رئيس تنفيذي جديد عند انقضاء ولاية شاغل المنصب والسماح بفترة انتقالية مناسبة.
    Recalls paragraph 61 of its resolution 51/241, in which it is stated that, in order to ensure a smooth and efficient transition, the Secretary-General should be appointed as early as possible, preferably no later than one month before the date on which the term of the incumbent expires. UN تشير إلى الفقرة 61 من قرارها 51/241 التي ينص فيها على أنه، كيما تكون عملية التسليم والتسلم سلسة وفعالة، ينبغي أن يعين الأمين العام في أبكر وقت ممكن، ومن الأفضل أن يتم التعيين قبل شهر على الأقل من موعد انقضاء فترة شاغل المنصب.
    Recalls paragraph 61 of its resolution 51/241, in which it is stated that, in order to ensure a smooth and efficient transition, the Secretary-General should be appointed as early as possible, preferably no later than one month before the date on which the term of the incumbent expires. UN تشير إلى الفقرة 61 من قرارها 51/241 التي ينص فيها على أنه، كيما تكون عملية التسليم والتسلم سلسة وفعالة، ينبغي أن يعين الأمين العام في أبكر وقت ممكن، ومن الأفضل أن يتم التعيين قبل شهر على الأقل من موعد انقضاء فترة شاغل المنصب.
    The General Assembly, in paragraph 21 of the annex to its resolution 60/286, states: " [The Assembly] recalls paragraph 61 of its resolution 51/241, in which it is stated that, in order to ensure a smooth and efficient transition, the Secretary-General should be appointed as early as possible, preferably no later than one month before the date on which the term of the incumbent expires. " UN 54- ينص قرار الجمعية العامة 60/286، في الفقرة 21 من المرفق، على ما يلي: " تشير [الجمعية العامة] إلى الفقرة 61 من قرارها 51/241، التي يُنص فيها على أنه، كيما تكون عملية التسليم والتسلّم سلسة وفعالة، ينبغي أن يُعيَّن الأمين العام في أبكر وقت ممكن، ومن الأفضل أن يتم التعيين قبل شهر على الأقل من موعد انقضاء فترة شاغل المنصب " .
    the incumbent of the post will be the second database security officer. UN وسيكون شاغل المنصب هو الموظف الثاني لأمن قاعدة المعلومات.
    the incumbent would have a sound understanding of security, mandate implementation and programme issues. UN ويتعين أن يكون لدى شاغل المنصب إلمام جيد بالقضايا الأمنية، والمتعلقة بتنفيذ الولاية والبرامج.
    the incumbent of the position would focus on project management and on communication, training and stakeholder management. UN وسينصب تركيز شاغل المنصب على أنشطة إدارة المشاريع والاتصالات والتدريب والتعامل مع أصحاب المصلحة.
    the incumbent would continue to focus on project management and on communication, training and stakeholder management. UN وسيواصل شاغل المنصب التركيز على أنشطة إدارة المشاريع والاتصالات والتدريب والتعامل مع أصحاب المصلحة.
    In addition, the incumbent would provide budgetary guidance to counterparts in DFS and the Mission. UN كذلك، فسيتولى شاغل المنصب توجيه نظرائه في إدارة الدعم الميداني وفي البعثة بشأن مسائل الميزانية.
    the incumbent of the position has been involved with the extension of the Centre's design elements to the new, user-focused ITC website for the Centre's e-Learning platform, as well as during the ongoing redesign of the trade intelligence portals and project websites. UN ويشارك شاغل المنصب في توسيع نطاق عناصر التصميم في المركز لتشمل موقع المركز الجديد على الإنترنت المتمحور حول المستخدم والمتصل بمنتدى التعلم الإلكتروني الخاص بالمركز، كما يشارك في عملية إعادة التصميم الجارية لبوابات المعلومات المتعلقة بالتجارة ومواقع المشاريع على الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more