"شاغل الوظيفة المقترحة" - Translation from Arabic to English

    • the proposed position
        
    • incumbent of the proposed post
        
    • the proposed post of
        
    the proposed position will be responsible for supervising National Officers and Local level staff in the Unit. UN وسيكون شاغل الوظيفة المقترحة مسؤولا عن الإشراف على الموظفين الوطنيين وموظفي الرتبة المحلية في الوحدة.
    It is anticipated that the proposed position will conduct training at regional and provincial offices of UNAMA. UN ومن المتوقع أن يقوم شاغل الوظيفة المقترحة بإجراء التدريبات بمكاتب البعثة في الأقاليم والمقاطعات.
    the proposed position will be responsible for performing maintenance of voice connection service. UN وسيكون شاغل الوظيفة المقترحة مسؤولا عن صيانة خدمة الاتصال الصوتي.
    the proposed position will be responsible for assisting in securing clearances from different ministries of the Government of Afghanistan to release UNAMA cargo in a timely fashion. UN وستكون من مهام شاغل الوظيفة المقترحة المساعدة في الحصول على تصاريح من الوزارات المختلفة في حكومة أفغانستان للإفراج عن شحنات البعثة في وقت مناسب.
    The incumbent of the proposed post will be responsible for carrying out the wide range of activities of the Unit; UN وسيتولى شاغل الوظيفة المقترحة المسؤولية عن تنفيذ المجموعة الواسعة من الأنشطة التي تضطلع بها الوحدة؛
    the proposed position would have a sound background in one of the Unit's disciplines and coordinate all operations within the Unit. UN وسيتمتع شاغل الوظيفة المقترحة بخلفية وافية في أحد تخصصات الوحدة وسيقوم بتنسيق جميع العمليات داخل الوحدة.
    the proposed position would be responsible for the smooth running of facilities management. UN وسيتولى شاغل الوظيفة المقترحة مسؤولية تشغيل إدارة المرافق بصورة سلسة.
    Due to the sensitivity of certain flights, the incumbent of the proposed position will be dedicated to coordination activities with the booking office, liaising with security personnel at the helipads and ensuring strict implementation of United Nations and international safety, security and administrative regulations. UN ونظرا إلى حساسية بعض الرحلات، سوف يكرس شاغل الوظيفة المقترحة جهوده لتنسيق الأنشطة مع مكتب الحجز، والاتصال بأفراد الأمن في منصات طائرات الهليكوبتر وضمان دقة تنفيذ معايير السلامة والأمان والأنظمة الإدارية المعمول بها في الأمم المتحدة وعلى الصعيد الدولي.
    the proposed position will support the Board's Standing Committee on Security which is expected to issue joint policy direction and monitor progress at the national level. UN وسوف يتولى شاغل الوظيفة المقترحة دعم اللجنة الدائمة المعنية بالأمن التابعة للمجلس والتي يتوقع أن تصدر توجيهاً مشتركاً للسياسة ورصد التقدم على المستوى الوطني.
    the proposed position will facilitate the Mission's higher-level dialogue with key national Afghan leaders from the political, community and tribal elite at this critical period. UN وسييسر شاغل الوظيفة المقترحة الحوار الأرفع مستوى الذي تجريه البعثة في هذه المرحلة الحاسمة مع القادة الأفغان الوطنيين الرئيسيين من الأوساط السياسية والمجتمعية وزعماء القبائل.
    the proposed position will be responsible for helping improve the Mission's understanding of the size and locations of the humanitarian caseload in Afghanistan and providing a more precise appreciation of the nature of their needs; UN وسيكون شاغل الوظيفة المقترحة مسؤولا عن المساعدة على تحسين فهم البعثة لحجم وأماكن عبء المساعدة الإنسانية في أفغانستان وتقديم تقديرات أدق عن طبيعة الاحتياجات في هذا المجال؛
    the proposed position will be responsible for preparing acquisition plans for materials and equipment, cost estimates and budgets for the Unit, the Statement of Work, designing the electrical network, and preparing technical specifications and evaluation. UN وسيكون شاغل الوظيفة المقترحة مسؤولا عن إعداد خطط اقتناء المواد والمعدات وتقدير التكاليف والميزانيات للوحدة، وبيانات الأعمال، وتصميم الشبكة الكهربائية وإعداد المواصفات والتقديرات التقنية.
    the proposed position will also be responsible for managing and controlling the mechanical and engineering assets and preparing workplans, schedules and project proposals. UN وسيكون شاغل الوظيفة المقترحة مسؤولا أيضا عن إدارة ومراقبة المعدات الميكانيكية والكهربائية وإعداد خطط العمل والجداول ومقترحات المشاريع.
    the proposed position will be responsible for maintaining seven additional VSAT links between Kabul and the regional offices; UN وسيكون شاغل الوظيفة المقترحة مسؤولا عن صيانة سبع وصلات VSAT إضافية بين كابل والمكاتب الإقليمية؛
    the proposed position will therefore be responsible for providing these courses in the national language in all the regional and provincial offices; UN ومن ثم، سيكون شاغل الوظيفة المقترحة مسؤولا عن توفير هذه الدورات باللغة الوطنية في جميع المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات؛
    the proposed position will be responsible for providing administrative support to the Unit and, with knowledge of counter-narcotics issues in Afghanistan and capable of communicating in local languages, ensuring continuity during the periods when the Counter-Narcotics Officer is absent. UN وسيكون شاغل الوظيفة المقترحة مسؤولاً عن تقديم الدعم الإداري إلى الوحدة، ومسؤولا أيضا، بحكم معرفته لمسائل مكافحة المخدرات في أفغانستان وقدرته على الاتصال باللغات المحلية، عن ضمان الاستمرارية خلال الفترات التي يكون فيها موظف مكافحة المخدرات غائباً.
    the proposed position will be responsible for facilitating and coordinating trainings and briefings of Afghan national staff and serving as translator/interpreter for the Unit. UN وسيكون شاغل الوظيفة المقترحة مسؤولا عن تيسير وتنسيق التدريبات والإحاطات للموظفين الوطنيين الأفغان والعمل مترجما تحريريا/مترجما شفويا للوحدة.
    The incumbent of the proposed position would be required to be familiar with the local market, sources of supplies, and bargaining and negotiating terms, and have the ability to explain the United Nations terms and conditions for submitting bids or proposals to potential bidders. UN ويُطلب من شاغل الوظيفة المقترحة أن يكون على دراية بأحوال السوق المحلية، ومصادر الإمدادات، والمساومة والتفاوض على الشروط، وأن تكون لديه القدرة على شرح أحكام وشروط تقديم العطاءات أو العروض التي تطلبها الأمم المتحدة من مقدمي العطاءات المحتملين.
    The incumbent of the proposed post would be accommodated through the redeployment of a Field Service post from the support component. UN وسوف يستوعب شاغل الوظيفة المقترحة عن طريق نقل وظيفة خدمة ميدانية من عنصر الدعم.
    Finally, the incumbent of the proposed post would be responsible for advising the Director of the Global Service Centre on conduct and discipline matters, and draft policies, and for conducting targeted risk assessments. UN وأخيرا، سيكون شاغل الوظيفة المقترحة مسؤولا عن إسداء المشورة إلى مدير مركز الخدمات العالمي بشأن مسائل السلوك والانضباط، وصياغة السياسات، وإجراء تقييمات للمخاطر المحددة الهدف.
    According to the supplementary information provided to the Advisory Committee, the incumbent of the proposed post would serve as Administrative Assistant to the Assistant Secretary-General in the New York Office, with the functions of providing administrative support to the Assistant Secretary-General. UN وتفيد المعلومات التكميلية التي مدت بها اللجنة الاستشارية أن شاغل الوظيفة المقترحة سيعمل مساعدا إداريا للأمين العام المساعد في مكتب نيويورك، ويضطلع بمهام توفير الدعم الإداري له.
    In this respect, the incumbent of the proposed post of Human Rights Adviser would be responsible for the consolidation and coordination of the information and would prepare background information and concept notes on human rights issues for the Deputy Special Representative of the Secretary-General. UN وفي هذا الصدد، سيتولى شاغل الوظيفة المقترحة مستشار حقوق الإنسان مسؤولية توحيد المعلومات وتنسيقها، وسيعد معلومات أساسية ومذكرات مفاهيمية فيما يتعلق بمسائل حقوق الإنسان موجهة لنائب الممثل الخاص للأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more