Reaffirming the concern expressed in paragraph 32 of the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 that global urbanization is a cross-sectoral phenomenon that has an impact on all aspects of sustainable development, | UN | وإذ تعيد تأكيد الشواغل التي ورد اﻹعراب عنها في الفقرة ٢٣ من برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ بأن التحضر العالمي ظاهرة شاملة للقطاعات تؤثر في جميع جوانب التنمية المستدامة، |
10 p.m. cross-sectoral issues in the draft proposed outcome | UN | مسائل شاملة للقطاعات في مشروع النتائج المقترحة |
The institutional responsibility for the elimination of gender discrimination within the United Nations or in individual States is a cross-sectoral issue. | UN | فالمسؤولية المؤسسية عن القضاء على التمييز بين الجنسين داخل الأمم المتحدة أو في فرادى الدول إنما هو قضية شاملة للقطاعات. |
:: Addressing the cross-sectoral perspective | UN | معالجة الأمور من وجهة نظر شاملة للقطاعات |
As such, they are cross-sectoral and affect all investors in a non-selective manner. | UN | وهي بهذا الشكل شاملة للقطاعات وتمس جميع المستثمرين بطريقة غير انتقائية. |
:: Integrated, cross-sectoral development assistance | UN | :: توفير مساعدة إنمائية شاملة للقطاعات بشكل متكامل |
There were many issues such as children and disability issues which were cross-sectoral, as they did not relate to one ministry. | UN | وهناك مسائل كثيرة، كمسألتي الأطفال والإعاقة تعد شاملة للقطاعات كونها لا تنحصر بوزارة واحدة. |
There was no focal point on disabilities in Nauru but it was a cross-sectoral issue. | UN | ولا توجد جهة تنسيق معنية بالمعوقين في ناورو لكن المسألة المتعلقة بهم شاملة للقطاعات. |
In this regard, the establishment of cross-sectoral linkages at the decision-making level is vital to the process. | UN | وفي هذا الصدد فإن إقامة روابط شاملة للقطاعات على مستوى اتخاذ القرارات تعتبر أمرا حيويا لهذه العملية. |
These programmes were intended to address, in a comprehensive manner, critical problems associated with a particular sector involving complex cross-sectoral linkages. | UN | ويرمي هذان البرنامجان إلى التصدي، بطريقة شاملة، للمشاكل الحرجة التي ترافق قطاعا معينا وتشمل روابط معقدة شاملة للقطاعات. |
This fast pace of urbanization, mainly in developing countries, is creating cross-sectoral challenges for urban governance that need to be addressed through integrated, multi-stakeholder mechanisms. | UN | وسيؤدي تسارع خُطى التوسع الحضري، ولا سيما في البلدان النامية، إلى طرح تحديات شاملة للقطاعات أمام الحوكمة الحضرية لا بد من مواجهتها بإنشاء آليات متكاملة تضم جهات صاحبة مصلحة متعددة. |
120. cross-sectoral guidance on mainstreaming attention to children with disabilities was issued in 2007, soon after the adoption of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | UN | 120 - وصدرت في عام 2007 توجيهات شاملة للقطاعات لتعميم إيلاء الانتباه للأطفال ذوي الإعاقة، بعد وقت قليل من اعتماد اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
cross-sectoral strategies are necessary to ensure that employment expands along with production and that the benefits of economic growth are widely shared to achieve poverty reduction. A. Improving the viability of pension systems | UN | ومن الضروري وجود استراتيجيات شاملة للقطاعات بما يكفل توسع العمالة جنبا إلى جنب مع التوسع في الإنتاج، ويضمن تقاسم مكاسب التنمية الاقتصادية على نطاق واسع لتحقيق الحد من الفقر. |
The plan will be a cross-sectoral initiative, with support from various service providers, including social workers, health officials and psychosocial support. | UN | وستكون الخطة عبارة عن مبادرة شاملة للقطاعات توفر دعما من مختلف مقدمي الخدمات، بمن فيهم الأخصائيون الاجتماعيون، والعاملون في المجال الصحي والدعم النفسي. |
220. The need for cross-sectoral, holistic management has been identified as a basic principle in the protection of the marine environment from land-based activities. | UN | 220 - وقد عُرفت الحاجة إلى اعتماد إدارة كلية شاملة للقطاعات بوصفها مبدأ أساسيا في مجال حماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية. |
Spurred on by international concern immediately following the Chernobyl disaster, the international Convention on Early Notification of a Nuclear Accident and the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency4 provide useful examples of cross-sectoral and transboundary issues being addressed effectively. | UN | إن اتفاقية اﻹخطار المبكر بوقوع حادثة نووية واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادثة نووية أو في حالة طوارئ إشعاعية، اللتين حفز إبرامهما الانشغال الدولي الذي عقب كارثة تشيرنوبيل مباشرة تتيحان مثالين مفيدين عن التصدي بفعالية لقضايا شاملة للقطاعات وعابرة للحدود. |
(vi) Contribution to the work of the Committee for Development Planning related to criteria for identification of the least developed countries: preparation of cross-sectoral analytical background notes and participation in its meetings; | UN | ' ٦ ' المساهمة في عمل لجنة التخطيط اﻹنمائي المتعلق بمعايير تحديد أقل البلدان نموا: إعداد مذكرات معلومات أساسية تحليلية شاملة للقطاعات والمشاركة في اجتماعاتها؛ |
(vi) Contribution to the work of the Committee for Development Planning related to criteria for identification of the least developed countries: preparation of cross-sectoral analytical background notes and participation in its meetings; | UN | ' ٦ ' المساهمة في عمل لجنة التخطيط اﻹنمائي المتعلق بمعايير تحديد أقل البلدان نموا: إعداد مذكرات معلومات أساسية تحليلية شاملة للقطاعات والمشاركة في اجتماعاتها؛ |
" In order to achieve effective integration with national poverty eradication programmes defined along cross-sectoral lines, extended use should be made of the programme approach modality, under the leadership of the recipient Government. | UN | " ٢٠ - ينبغي التوسع في استخدام اسلوب النهج البرنامجي، تحت قيادة الحكومة المتلقية، من أجل تحقيق التكامل الفعال للبرامج الوطنية للقضاء على الفقر التي تحدد وفقا لعناصر شاملة للقطاعات. |
:: How should a security sector reform strategy be developed towards taking a more strategic, sector-wide approach in order to enhance the rule of law and governance? | UN | :: كيف يمكن وضع استراتيجية شاملة للقطاعات للإصلاح الأمني من أجل تعزيز سيادة القانون والحكم الرشيد؟ |
Due to the cross-sector nature of the children's policy, initiatives for children and young people are carried out within a wide variety of policy areas. | UN | وحيث إن السياسة المتعلقة بالطفل ذات طبيعة شاملة للقطاعات فإن المبادرات المتعلقة بالأطفال والشباب تُنفذ ضمن مجالات سياسة واسعة ومتنوعة. |
Advancement of women is a cross-cutting issue in government's work to implement the Convention. | UN | 3-1 النهوض بالمرأة مسألة شاملة للقطاعات في عمل الحكومة على تنفيذ الاتفاقية. |