"شاملة للموارد البشرية" - Translation from Arabic to English

    • comprehensive human resources
        
    • comprehensive human resource
        
    34. Under the `People'pillar, a comprehensive human resources strategy framework was adopted for 2012 - 2014. UN 34- وفي إطار محور " العنصر البشري " ، اعتُمد إطار لاستراتيجية شاملة للموارد البشرية للفترة 2012-2014.
    303. The Department agreed with the Board's recommendation that it implement a comprehensive human resources plan in order to attract and retain the best qualified and most experienced staff members. UN 303- وأعربت إدارة عملية حفظ السلام عن اتفاقها مع توصية المجلس بأن تقوم بتنفيذ خطة شاملة للموارد البشرية حتى يتسنى لها اجتذاب أفضل العناصر المؤهلة والمتمتعة بالخبرة من الموظفين.
    The absence of a plan had been raised in the previous audit and the Administration had agreed to develop and implement comprehensive human resources plans. UN وقد أثيرت لدى مراجعة الحسابات في السنة السابقة مسألة عدم وجود هذه الخطط، ووافقت الإدارة على وضع وتنفيذ خطط شاملة للموارد البشرية.
    A number of countries and regions have started to implement comprehensive human resource plans. UN بدأ عدد من البلدان والمناطق بتنفيذ خطط شاملة للموارد البشرية.
    248. In paragraph 57, the Board recommended that UNRWA expedite the compilation and implementation of a comprehensive human resource plan. UN 248 - وفي الفقرة 57، أوصى المجلس الأونروا بالتعجيل بتجميع وتنفيذ خطة شاملة للموارد البشرية.
    A comprehensive human resources strategy is key, particularly building up a cadre of community health workers who can provide basic services to the poor. UN ويعد وجود استراتيجية شاملة للموارد البشرية أمرا أساسيا في هذا المضمار، ولا سيما إعداد كادر من الأخصائيين الصحيين المحليين القادرين على توفير الخدمات الأساسية للفقراء.
    To ensure national ownership of the development process, comprehensive human resources policies are needed to create the human resources capacity for designing and implementing country-driven development strategies. UN ولضمان التحكم في عملية التنمية على الصعيد الوطني، هناك حاجة إلى سياسات شاملة للموارد البشرية لخلق القدرة من الموارد البشرية على تخطيط وتنفيذ استراتيجيات التنمية ذات التوجُّـه القطري.
    For example, assistance is being provided to the Department of Peacekeeping Operations in the development of a comprehensive human resources strategy for the management of staff in the field. UN ومثال ذلك أنه يجري تقديم المساعدة إلى إدارة عمليات حفظ السلام في مجال وضع استراتيجية شاملة للموارد البشرية من أجل إدارة الموظفين في الميدان.
    The absence of succession planning had been raised in the previous audit and the Administration had agreed to develop and implement comprehensive human resources plans. UN أُثيرت مسألة عدم وجود تخطيط لتعاقب الموظفين لدى مراجعة الحسابات في السنة السابقة ووافقت الإدارة على وضع وتنفيذ خطط شاملة للموارد البشرية.
    MONUC will work closely with the Secretariat to develop and implement a comprehensive human resources plan in order to attract and retain the best qualified and most experienced staff members. UN ستعمل البعثة بشكل وثيق مع الأمانة العامة من أجل وضع خطة شاملة للموارد البشرية وتنفيذها بهدف جذب أكثر الموظفين أهلية وخبرة واستبقائهم.
    57. UNRWA agreed with the Board's recommendation to expedite the compilation and implementation of a comprehensive human resources plan. UN 57 - أيدت الأونروا توصية المجلس الداعية إلى التعجيل بتنفيذ خطة شاملة للموارد البشرية.
    264. In paragraph 57, the Board recommended that UNRWA expedite the compilation and implementation of a comprehensive human resources plan. UN 264 - وفي الفقرة 57، أوصى المجلس الأونروا بالتعجيل بوضع خطة شاملة للموارد البشرية وتنفيذها.
    126. In paragraph 303, the Department of Peacekeeping Operations agreed with the Board's recommendation that it implement a comprehensive human resources plan in order to attract and retain the best qualified and most experienced staff members. UN 126 - وفي الفقرة 303، أعربت إدارة عمليات حفظ السلام عن موافقتها على توصية المجلس بأن تقوم بتنفيذ خطة شاملة للموارد البشرية حتى يتسنى لها اجتذاب وإبقاء أفضل العناصر المؤهلة والمتمتعة بالخبرة من الموظفين.
    (t) Develop and implement comprehensive human resources plans, as well as succession plans, to enable the missions to attract and retain suitably qualified and trained persons (para. 285); UN (ر) وضع وتنفيذ خطط شاملة للموارد البشرية فضلا عن خطط لتعاقب الموظفين لتمكين البعثات من اجتذاب الأفراد المؤهلين والمدربين بشكل مناسب والاحتفاظ بهم (الفقرة 285)؛
    285. The Board reiterates its previous recommendation that missions, in conjunction with headquarters, develop and implement comprehensive human resources plans, as well as succession plans, to enable them to attract and retain suitably qualified and trained personnel. UN 285 - يعيد المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تقوم البعثات بالاقتران مع المقر بوضع وتنفيذ خطط شاملة للموارد البشرية فضلا عن خطط لتعاقب الموظفين لتمكين البعثات من اجتذاب واستبقاء الأفراد المؤهلين والمدربين بشكل مناسب.
    The absence of a plan had been raised in the previous audit and the Administration had agreed to develop and implement comprehensive human resources plans (para. 284). UN وقد أثيرت لدى مراجعة الحسابات في السنة السابقة مسألة عدم وجود هذه الخطط، ووافقت الإدارة على وضع وتنفيذ خطط شاملة للموارد البشرية (الفقرة 284).
    297. In paragraph 285, the Board reiterated its previous recommendation that missions, in conjunction with headquarters, develop and implement comprehensive human resources plans, as well as succession plans, to enable them to attract and retain suitably qualified and trained personnel. UN 297 - في الفقرة 285، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تقوم البعثات، بالاقتران مع المقر، بوضع وتنفيذ خطط شاملة للموارد البشرية فضلا عن خطط لتعاقب الموظفين، لتمكين البعثات من اجتذاب واستبقاء الأفراد المؤهلين والمدربين بشكل مناسب.
    (e) Expedite the compilation and implementation of a comprehensive human resources plan (para. 57); UN (هـ) الإسراع بتشكيل خطة شاملة للموارد البشرية وتنفيذها (الفقرة 57);
    The development of a comprehensive human resource policy is therefore an essential part of ensuring that the United Nations attracts and maintains top-quality staff. UN وعليـه، فإن وضع سياسة شاملة للموارد البشرية يعـد عنصرا أساسيا لضمان أن تجتذب الأمم المتحدة موظفين على مستوى عالٍ من الكفاءة وتحتفظ بهم.
    (y) Implement a comprehensive human resource plan in order to attract and retain the best qualified and most experienced staff members (para. 303); UN (ذ) تنفيذ خطة شاملة للموارد البشرية من أجل جذب واستبقاء خيرة الموظفين من حيث المؤهلات والخبرة (الفقرة 303)؛
    OIOS was informed that a comprehensive human resource strategy was being developed, but had not seen any documentation beyond what was contained in the programme support section of the business plan for 2003-2005. UN وقد أُبلغ المكتب بأن استراتيجية شاملة للموارد البشرية يجري وضعها، غير أنه لم يطلع على أي وثيقة غير ما هو وارد في خطة عمل قسم الدعم البرنامجي لفترة 2003-2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more