"شاملة ومتعددة القطاعات" - Translation from Arabic to English

    • comprehensive and multisectoral
        
    • comprehensive multisectoral
        
    • holistic and multisectoral
        
    In the field of technical cooperation, ESCAP has provided assistance to Governments in the region in the formulation of comprehensive and multisectoral policies and programmes aimed at the integration of vulnerable and disadvantaged groups, including the poor. UN وفي مجال التعاون التقني، قدمت اللجنة مساعدة إلى حكومات المنطقة في صياغة سياسات وبرامج شاملة ومتعددة القطاعات تهدف إلى إدماج الفئات الضعيفة والمحرومة، بما في ذلك الفقراء.
    The crisis currently affecting the world was comprehensive and multisectoral. UN 3- وذكر أن الأزمة التي تعصف حالياً بالعالم شاملة ومتعددة القطاعات.
    48. Likewise, to respond effectively to the diverse and interconnected challenges to the most vulnerable people, each country needed to take people-centred measures that were comprehensive and multisectoral. UN 48 - وأضاف أنه بالمثل، فبغية الاستجابة الفعالة للتحديات المتنوعة والمترابطة التي يواجهها أكثر الناس ضعفا، من الضروري أن يتخذ كل بلد تدابير شاملة ومتعددة القطاعات تركز على الناس.
    Those goals require comprehensive, multisectoral responses that involve a broad range of actors. UN وتتطلب تلك الأهداف ردودا شاملة ومتعددة القطاعات تشمل نطاقا واسعا من الجهات الفاعلة.
    Ending violence against women and girls required holistic and multisectoral approaches. UN 39 - وخلصت إلى القول بأن إنهاء العنف ضد المرأة والفتاة يتطلّب اتباع نُهج شاملة ومتعددة القطاعات.
    48. A small number of States have designed comprehensive and multisectoral mechanisms in their response to ageing populations since the 1990s, investing considerable resources and incorporating lessons learned and pilot projects. UN 48 - ووضع عدد قليل من الدول آليات شاملة ومتعددة القطاعات في استجابتها لشيوخة السكان منذ التسعينات من القرن الماضي، واستثمرت موارد كبيرة وأدمجت فيها الدروس المستفادة ومشاريع تجريبية.
    3. The Forum considered national forest programmes, as defined by IPF, to be a viable framework for addressing forest sector issues, including implementation of IPF’s proposals for action in a holistic, comprehensive and multisectoral manner. UN ٣ - ونظر المنتدى في البرامج الوطنية الخاصة بالغابات، على النحو الذي حدده الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات لتكون إطارا سليما مجديا لمعالجة قطاع الغابات، بما في ذلك تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بطريقة كلية شاملة ومتعددة القطاعات.
    3. The Forum considered national forest programmes, as defined by IPF, to be a viable framework for addressing forest sector issues, including implementation of IPF’s proposals for action in a holistic, comprehensive and multisectoral manner. UN ٣ - ونظر المنتدى في البرامج الوطنية الخاصة بالغابات، على النحو الذي حدده الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات لتكون إطارا سليما مجديا لمعالجة قطاع الغابات، بما في ذلك تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بطريقة كلية شاملة ومتعددة القطاعات.
    3. The Forum considered national forest programmes, as defined by the Intergovernmental Panel on Forests (IPF), to be a viable framework for addressing forest sector issues, including implementation of the IPF proposals for action in a holistic, comprehensive and multisectoral manner. UN 3 - ونظر المنتدى في البرامج الوطنية الخاصة بالغابات، على النحو الذي حدده الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات لتكون إطارا سليما مجديا لمعالجة قطاع الغابات، بما في ذلك تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بطريقة كلية شاملة ومتعددة القطاعات.
    67. I urge the Government to prioritize the development and passage of harmonized legislation and policies in all relevant national institutions to facilitate cooperation, the effective exchange of information and the establishment of referral mechanisms to ensure comprehensive and multisectoral services for survivors of sexual violence. UN 67 - أحث الحكومة على إعطاء أولوية لوضع وإصدار تشريعات وسياسات مواءمة في جميع المؤسسات الوطنية من أجل تيسير التعاون وتبادل المعلومات بفعالية وإنشاء آليات للإحالة من أجل كفالة تقديم خدمات شاملة ومتعددة القطاعات إلى الناجيات من العنف الجنسي.
    The Office continued to build partnerships with other United Nations agencies, regional organizations and non-governmental organizations, and supported the development of a comprehensive and multisectoral crime prevention strategy to facilitate cooperation among States in the Caribbean region by providing assistance to the Caribbean Community. UN 49- وواصل المكتب إقامة شراكات مع هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومع منظمات إقليمية ومنظمات غير حكومية، وقدّم الدعم لصوغ استراتيجية شاملة ومتعددة القطاعات في مجال منع الجريمة، تسهيلا للتعاون بين الدول في منطقة الكاريبـي، من خلال تقديم المساعدة إلى الجماعة الكاريبـية.
    Member States also fully recognized the need for comprehensive and multisectoral crime prevention strategies at the international, national and regional levels that would enable a consolidation of knowledge and experience and assist in the identification of an international agenda for action.1 UN وأدركت الدول الأعضاء ادراكا كاملا الحاجة إلى استراتيجيات شاملة ومتعددة القطاعات لمنع الجريمة على الأصعدة الدولية والوطنية والإقليمية، ما من شأنه توطيد المعرفة والخبرات، والمساعدة على تحديد جدول أعمال دولي للعمل.(1)
    10. Stresses the importance of preventing incidents of violence against children and of responding in a timely manner to support child victims of violence, including to prevent their revictimization, and invites Member States to adopt knowledge-based, comprehensive and multisectoral prevention strategies and policies to address the factors that give rise to violence against children and that expose them to the risk of violence; UN 10 - تشدد على أهمية منع حوادث العنف ضد الأطفال واتخاذ تدابير في الوقت المناسب لدعم الأطفال ضحايا العنف، بما يشمل منع إعادة إيذائهم، وتدعو الدول الأعضاء إلى اتباع استراتيجيات وسياسات منع شاملة ومتعددة القطاعات ومستندة إلى المعارف من أجل التصدي للعوامل التي تولد العنف الممارس ضد الأطفال وتعرضهم لمخاطر العنف؛
    10. Stresses the importance of preventing incidents of violence against children and of responding in a timely manner to support child victims of violence, including to prevent their revictimization, and invites Member States to adopt knowledge-based, comprehensive and multisectoral prevention strategies and policies to address the factors that give rise to violence against children and that expose them to the risk of violence; UN 10 - تشدد على أهمية منع حوادث العنف ضد الأطفال واتخاذ تدابير في الوقت المناسب لدعم الأطفال ضحايا العنف، بما يشمل منع إعادة إيذائهم، وتدعو الدول الأعضاء إلى اتباع استراتيجيات وسياسات منع شاملة ومتعددة القطاعات ومستندة إلى المعارف من أجل التصدي للعوامل التي تولد العنف الممارس ضد الأطفال وتعرضهم لمخاطر العنف؛
    10. Stresses the importance of preventing incidents of violence against children and of responding in a timely manner to support child victims of violence, including to prevent their revictimization, and invites Member States to adopt knowledge-based, comprehensive and multisectoral prevention strategies and policies to address the factors that give rise to violence against children and that expose them to the risk of violence; UN 10 - تشدد على أهمية منع حوادث العنف ضد الأطفال واتخاذ تدابير في الوقت المناسب لدعم الأطفال ضحايا العنف، بما يشمل منع إعادة إيذائهم، وتدعو الدول الأعضاء إلى اتباع استراتيجيات وسياسات منع شاملة ومتعددة القطاعات ومستندة إلى المعارف من أجل التصدي للعوامل التي تولد العنف الممارس ضد الأطفال وتعرضهم لمخاطر العنف؛
    10. Stresses the importance of preventing incidents of violence against children and of responding in a timely manner to support child victims of violence, including to prevent their revictimization, and invites Member States to adopt knowledge-based, comprehensive and multisectoral prevention strategies and policies to address the factors that give rise to violence against children and that expose them to the risk of violence; UN 10- تشدِّد على أهمية منع حوادث العنف ضد الأطفال واتخاذ تدابير في الوقت المناسب لدعم الأطفال ضحايا العنف، بما يشمل منع إعادة إيذائهم، وتدعو الدول الأعضاء إلى اتباع استراتيجيات وسياساتِ منعٍ شاملة ومتعددة القطاعات ومستندة إلى المعارف من أجل التصدِّي للعوامل التي تولِّد العنفَ الممارس ضد الأطفال وتُعرِّضهم لمخاطر العنف؛
    10. Stresses the importance of preventing incidents of violence against children and of responding in a timely manner to support child victims of violence, including to prevent their revictimization, and invites Member States to adopt knowledge-based, comprehensive and multisectoral prevention strategies and policies to address the factors that give rise to violence against children and that expose them to the risk of violence; UN 10 - تشدد على أهمية منع حوادث العنف ضد الأطفال واتخاذ تدابير في الوقت المناسب لدعم الأطفال ضحايا العنف، بما يشمل منع إعادة إيذائهم، وتدعو الدول الأعضاء إلى اتباع استراتيجيات وسياسات منع شاملة ومتعددة القطاعات ومستندة إلى المعارف من أجل التصدي للعوامل التي تولد العنف الممارس ضد الأطفال وتعرضهم لمخاطر العنف؛
    44. The Division organized a workshop in Bangkok from 6 to 9 November 2006 in follow-up to the concluding comments of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. The workshop aimed at enhancing implementation of the Convention through more effective follow-up to the concluding comments of the Committee and the development of coordinated strategies and comprehensive and multisectoral approaches to achieve gender equality. UN 44 - ونظمت الشعبة في بانكوك بتايلند من 6 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 حلقة عمل عن متابعة التعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة هدفت إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقية عن طريق متابعة التعليقات الختامية للجنة بشكل أكثر فعالية ووضع استراتيجيات منسقة ونُهُج شاملة ومتعددة القطاعات لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    We are therefore determined to develop and strengthen comprehensive, multisectoral approaches towards improved educational outcomes and educational equity among and within countries. UN ولذلك فإننا عازمون على وضع وتعزيز نهج شاملة ومتعددة القطاعات من أجل تحسين نتائج التعليم وتحقيق المساواة في التعليم فيما بين البلدان وداخلها.
    We are therefore determined to develop and strengthen comprehensive, multisectoral approaches towards improved educational outcomes and educational equity among and within countries. UN ولذلك فإننا عازمون على وضع وتعزيز نهج شاملة ومتعددة القطاعات من أجل تحسين نتائج التعليم وتحقيق المساواة في التعليم فيما بين البلدان وداخلها.
    (g) Develop and implement with adequate funding a national policy on early childhood development that provides holistic and multisectoral development and education programmes for children under the age of school enrolment and involve parents and communities, taking into account the Committee's general comment No. 7 (2005) on implementing child rights in early childhood; and UN (ز) وضع وتنفيذ سياسة وطنية تتعلق بالنماء في مرحلة الطفولة المبكرة يُتاح لها التمويل الكافي وتوفر برامج إنمائية وتعليمية شاملة ومتعددة القطاعات وبرامج تعليمية للأطفال دون سن الالتحاق بالمدارس، وتشرك الآباء والمجتمعات المحلية، مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 7(2005) بشأن إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more