"شامل للتجارب" - Translation from Arabic to English

    • a comprehensive test
        
    • comprehensive nuclear test
        
    • comprehensive test-ban treaty
        
    The early conclusion of a comprehensive test ban will undoubtedly have a favourable impact on a decision to extend the NPT. UN ولا شك في أن التوصل المبكر إلى حظر شامل للتجارب سيترك أثرا مؤاتيا على قرار تمديد معاهدة عدم الانتشار.
    I am convinced this decision will speed the negotiations so that we can achieve our goal of signing a comprehensive test ban next year. UN وأنا مقتنع بأن هذا القرار سيعجﱢل سير المفاوضات لكي نستطيع تحقيق هدفنا بتوقيع حظر شامل للتجارب في العام القادم.
    President Clinton's decision to extend our moratorium on nuclear testing is a decision by the United States to adhere to a comprehensive test ban. UN إن قرار الرئيس كلينتون تمديد وقفنا الاختياري للتجارب النووية هو قرار من جانب الولايات المتحدة للتقيد بحظر شامل للتجارب.
    We have also welcomed recent positive developments concerning nuclear testing, particularly the de facto moratoriums on nuclear tests observed by the nuclear-weapon States and their renewed commitment to work towards a comprehensive test ban. UN وقد رحبنا أيضا بالتطورات اﻹيجابية المتصلة بالتجارب النووية، ولا سيما الوقف الفعلي للتجارب النووية الذي تقوم به الدول الحائزة على اﻷسلحة النووية والتزامها المجدد بالعمل صوب فرض حظر شامل للتجارب.
    Convinced also that the exercise of utmost restraint in respect of nuclear testing would be consistent with the objective of an international negotiation of a comprehensive test ban, UN واقتناعا منها أيضا بأن ممارسة أقصى قدر من ضبط النفس فيما يتعلق بإجراء التجارب النووية تتفق مع هدف التفاوض الدولي من أجل فرض حظر شامل للتجارب النووية،
    We urge all nuclear States not to carry out further tests and to continue negotiations towards a comprehensive test ban. UN ونحن نحث جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على ألا تجري تجارب أخرى، وأن تواصل المفاوضات التي ترمي الى إقامة حظر شامل للتجارب.
    In the absence of the establishment of a comprehensive test ban within a specific time-frame, many non-nuclear States have gone on record as saying that they will not acquiesce in an indefinite extension of the NPT. UN ونظرا لعدم إقامة حظر شامل للتجارب في إطار زمني محدد، فإن العديد من الدول النووية أعلنت رسميا أنها لن توافق على تمديد معاهدة عدم الانتشار الى ما لا نهاية.
    Sweden's deep commitment to this issue is reflected by the draft treaty text we have presented in the Conference on Disarmament and by the profound interest Sweden has continuously taken over many years in the search for a comprehensive test ban. UN ويتجسد التزام السويد الراسخ بهذه المسألة في نص مشروع المعاهدة الذي قدمناه في مؤتمر نزع السلاح، وكذلك في الاهتمام العميق الذي ما فتئت السويد تبديه على مر سنوات عديدة بالسعي الى حظر شامل للتجارب.
    Convinced also that the exercise of utmost restraint in respect of nuclear testing would be consistent with the objective of an international negotiation of a comprehensive test ban, UN واقتناعا منها أيضا بأن ممارسة أقصى قدر من ضبط النفس فيما يتعلق بإجراء التجارب النووية تتفق مع هدف التفاوض الدولي من أجل فرض حظر شامل للتجارب النووية،
    China sincerely believes that the fundamental approach to the realization of a comprehensive test ban should be through the early conclusion of a comprehensive test-ban treaty and its entry into force as soon as possible. UN وتعتقد الصين اعتقادا صادقا بأن النهج اﻷساسي نحو تحقيق حظر شامل للتجارب ينبغي أن يكون من خلال اﻹبرام المبكر لمعاهدة للحظر الشامل للتجارب ودخولها حيز النفاذ في أسرع وقت ممكن.
    As a central part of this decision, I am establishing concrete, specific safeguards that define the conditions under which the United States will enter into a comprehensive test ban. UN وكجزء أساسي من هذا القرار، فإنني بصدد وضع ضمانات واقعية معينة تحدد الشروط التي ستدخل الولايات المتحدة بموجبها في حظر شامل للتجارب.
    As a part of this arrangement I am today directing the establishment of a new annual reporting and certification requirement that will ensure that our nuclear weapons remain safe and reliable under a comprehensive test ban. UN وكجزء من هذا الترتيب، فإنني اليوم بصدد إصدار تعليمات بوضع تنظيم جديد لازم لتقديم التقارير والتيقن سنويا، سيضمن الحفاظ على سلامة وموثوقية أسلحتنا النووية تحت ظروف حظر شامل للتجارب.
    American leaders since Presidents Eisenhower and Kennedy have believed a comprehensive test ban would be a major stride toward stopping the proliferation of nuclear weapons. UN كان الزعماء اﻷمريكيون منذ عهد الرئيسين أيزنهاور وكيندي يعتقدون أن وجود حظر شامل للتجارب سيكون خطوة كبرى في سبيل وقف انتشار اﻷسلحة النووية.
    In the nuclear sphere the Conference already has plenty to do in concluding the negotiations for a comprehensive test ban and in pursuing negotiations for a cut-off. UN ففي المجال النووي، هناك بالفعل لدى المؤتمر عمل وافر يقوم به في إختتام المفاوضات بشأن معاهدة حظر شامل للتجارب النووية وفي متابعة المفاوضات بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض تفجيرية.
    In this connection, the meeting welcomed the de facto moratoriums on nuclear tests declared by some nuclear States and their commitment to work expeditiously towards achieving a comprehensive test ban. UN وفي هذا الصدد، رحب الاجتماع بالوقف الاختياري الفعلي للتجارب النووية الذي أعلنته بعض الدول النووية وبالتزامها باﻹسراع في العمل من أجل التوصل الى حظر شامل للتجارب.
    The Conference should note that article V was in fact a dead letter; that would benefit the negotiations on a comprehensive test ban. UN وعلى المؤتمر أن يلاحظ أن المادة الخامسة تعتبر في الحقيقية حكما معطلا؛ اﻷمر الذي يفيد المفاوضات المتعلقة بحظر شامل للتجارب.
    2. The special meeting welcomed the encouraging developments concerning nuclear testing, in particular the de facto moratoria on nuclear tests declared by some nuclear States and their commitment to work expeditiously towards achieving a comprehensive test ban. UN ٢ - رحب الاجتماع الاستثنائي بالتطورات المشجعة المتعلقة بالتجارب النووية، لا سيما الوقف الفعلي للتجارب النووية الذي أعلنته بعض الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، والتزامها بالعمل بسرعة من أجل التوصل الى معاهدة حظر شامل للتجارب.
    3. The special meeting further welcomed the decision of the Conference on Disarmament to give its Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban a mandate to negotiate a comprehensive test ban. UN ٣ - رحب الاجتماع الاستثنائي كذلك بقرار مؤتمر نزع السلاح بمنح لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية ولاية للتفاوض بشأن حظر شامل للتجارب.
    5. The special meeting directed its attention to the fact that the consideration of a comprehensive test ban has been under way on three tracks, namely in the Conference on Disarmament, in the Amendment Conference and in the consultations among the nuclear Powers. UN ٥ - وجه الاجتماع الاستثنائي اهتمامه الى أن النظر في حظر شامل للتجارب النووية كان يجري على ثلاثة مسارات، أي في مؤتمر نزع السلاح وفي مؤتمر التعديل وفي المشاورات بين الدول النووية.
    The support demonstrated for the Treaty highlights the commitment of the international community to establish a universal and verifiable comprehensive nuclear test ban. UN ويبرز ما قدم من دعم للمعاهدة التزام المجتمع الدولي بفرض حظر شامل للتجارب النووية على الصعيد العالمي يمكن التحقق منه.
    The primary objective of the Conference on Disarmament must now be to conclude negotiations on a comprehensive test-ban treaty as soon as possible. UN ويجب أن يكون اﻵن الهدف اﻷساسي لمؤتمر نزع السلاح هو اجراء مفاوضات بشأن معاهدة لحظر شامل للتجارب في أقرب وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more