"شامية" - Translation from Arabic to English

    • Chamia
        
    • Chamie
        
    • Shamia
        
    Mr. Chamia was taken to their facilities where he was tortured and ill-treated over several months. UN واقتيد السيد شامية إلى مقارهم حيث تعرض للتعذيب وسوء المعاملة على مدى عدة أشهر.
    Mr. Chamia has never been brought before a judicial authority or been charged with any offence. UN ولم يمثل السيد شامية قط أمام سلطة قضائية ولا وُجهت إليه أي تهمة.
    9. Mr. Chamia has filed numerous written requests to be released. UN 9- وقد تقدم السيد شامية بعدة طلبات مكتوبة للإفراج عنه.
    25. The Chairman opened the question and comment session by asking Mr. Chamie to identify the three or four most important aspects of international migration that in his view required urgent study. UN 25 - الرئيس: افتتح فترة الأسئلة والتعليقات، وفيما يتصل بالهجرة الدولية، سأل السيد شامية عن أهم الجوانب الثلاثة أو الأربعة التي يرى أنها تتطلب النظر العاجل.
    7. Mr. Chamie (Population Division of the Department of Economic and Social Affairs) introduced the report of the Secretary-General on international migration and development (A/59/325), prepared pursuant to General Assembly resolution 58/208 which had requested the Secretary-General to submit such a report to the Assembly at its fifty-ninth session. UN 7 - السيد شامية (شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): قدم تقرير الأمين العام عن الهجرة الدولية والتنمية (A/59/325)، الموضوع عملا بقرار الجمعية العامة 58/208، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا عن الهجرة الدولية والتنمية.
    The Minister of Interior, however, has each time issued a new administrative detention order and refused to release Mr. Chamia. UN بيد أن وزارة الداخلية أصدرت في كل مرة أمر احتجاز إداري جديداً ورفضت الإفراج عن السيد شامية.
    Concerning Mr. Mustapha Hamed Ahmed Chamia. UN بشأن: السيد مصطفى حامد أحمد شامية.
    5. According to the source, Mr. Mustapha Hamed Ahmed Chamia (hereinafter Mr. Chamia) is a citizen of Egypt, aged 54. UN 5- ووفقاً للمصدر: السيد مصطفى حامد أحمد شامية (والمسمى فيما بعد السيد شامية) مواطن مصري عمره 54 عاماً.
    6. During the night of 15 to 16 January 1994 agents of the State Security Service (Amn Addaoula) arrested Mr. Chamia at his home. UN 6- وخلال الليلة من 15 إلى 16 كانون الثاني/يناير 1994، قبض أفراد من مباحث أمن الدولة على السيد شامية في منزله.
    7. During the more than 13 years since his arrest Mr. Chamia has been held at various high security prisons. UN 7- وخلال الفترة التي تتجاوز 13 عاماً منذ القبض عليه، احتُجز السيد شامية في سجون مختلفة خاضعة لتدابير أمنية مشددة.
    10. Mr. Chamia's mental and physical health is still suffering from the torture he was subjected to 13 years ago. UN 10- وما زالت حالة السيد شامية العقلية والبدنية تعاني من التعذيب الذي تعرض له منذ 13 عاماً.
    11. The source alleges that the detention of Mr. Chamia is arbitrary because it is devoid of any legal basis. UN 11- ويدّعي المصدر أن احتجاز السيد شامية تعسفي لأنه خال من أي أساس قانوني.
    However, all judicial rulings ordering the release of Mr. Chamia have been made in vain in view of new administrative detention orders passed, rendering judicial control over the legality of detention futile. UN بيد أن جميع الأحكام القضائية بالإفراج عن السيد شامية كانت عديمة الجدوى بالنظر إلى صدور أوامر احتجاز إداري جديدة، مما يجعل الرقابة القضائية على مشروعية الاحتجاز أمراً عقيماً.
    Hence, according to the source, the deprivation of liberty of Mr. Chamia is devoid of a legal basis since the Egyptian courts have ordered his release. UN وبالتالي، فإن حرمان السيد شامية من الحرية خال من أي أساس قانوني، طبقاً للمصدر، بالنظر إلى أن المحاكم المصرية أمرت بالإفراج عنه.
    The source emphasizes that Mr. Chamia was detained without judgment or judicial procedure during 13 years and 6 months under preventive detention only because of his religious ideas, considered as extremist. UN ويؤكد المصدر أن السيد شامية وضع قيد الاحتجاز الاحتياطي دون حُكم ودون إجراء قضائي لمدة 13 عاماً و6 أشهر لا لشيء إلاّ لأفكاره الدينية، التي اعتُبرت متطرفة.
    The deprivation of liberty of Mr. Chamia, thus, falls within category II of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN وبالتالي، فإن حرمان السيد شامية من الحرية يندرج في الفئة الثانية من الفئات الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل.
    28. Mr. Chamie, in reply to the Chairman's question concerning the three or four most important aspects of international migration, pointed out that migration was not a new phenomenon; the world's population had redistributed itself across the globe throughout history, and would doubtless continue to do so. UN 28 - السيد شامية: قال، ردا على سؤال الرئيس عن أهم الجوانب الثلاثة أو الأربعة للهجرة الدولية، إن الهجرة ليست ظاهرة جديدة، فسكان العالم توزعوا، طوال التاريخ، على جميع أركان الأرض، وسيستمرون في ذلك دون شك.
    Radioactivity concentration in samples taken from Shamia Airfield UN تركيز النشاط الاشعاعي في العينات المأخوذة من مطار شامية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more