"شاهدوا" - Translation from Arabic to English

    • Watch
        
    • saw
        
    • seen
        
    • See
        
    • watched
        
    • witnessed
        
    • look
        
    • Behold
        
    • Check
        
    • witnesses
        
    • Observe
        
    • spotted
        
    • seeing
        
    • observed
        
    • witnessing
        
    Thank you. Watch the news, I'll do a little shout out. Open Subtitles شكرا لكم , شاهدوا الاخبار سوف اقوم بعمل بعض اللقطات
    Because if I push this button here, Watch, my speedometer changes to kilometres an hour. Open Subtitles بسبب اذا ضغطة هذا الزر هنا شاهدوا تتحول الى كيلو متر
    Many reported that they saw their homes being torched. UN وذكر الكثيرون منهم أنهم شاهدوا منازلهم وهي تُحرق.
    See if Feb 17 saw anybody at the back gate. Open Subtitles انظروا 17 فبراير يقولون انهم شاهدوا رجال في البوابة
    They had seen many projects, including ones for immunization, education and women. UN وقال إنهم شاهدوا مشاريع عديدة من ضمنها مشاريع للتحصين والتعليم والمرأة.
    From the webcast archives, they had then watched for more than three times that number of hours. UN وقد شاهدوا أرشيف البث على شبكة الإنترنت لأكثر من ثلاثة أضعاف هذا العدد من الساعات.
    As of late, all they've had is time to Watch their enemies tear down that legacy. Open Subtitles وبمضيّ الزمن شاهدوا أعدائهم يخرّبون تراثهم
    Hey now, Watch the P.D.A.s on school property. Open Subtitles و الآن شاهدوا مشهد الإغراء في ملكية المدرسة
    In 2014... Watch your favorite blockbusters movies and music videos for free. Open Subtitles في عام 2014 شاهدوا أفلامكم المفضلة و فيدهوات الموسيقى مجاناً
    Three white witches Watch three Swatch watches. Open Subtitles ثلاث ساحرات بيضاوات شاهدوا ثلاث ساعات سواتش
    Watch how she breaks down courtroom footage. Open Subtitles شاهدوا كيف تحلّل التصوير من قاعة المحكمة
    But two people said that they saw a security guard... Open Subtitles لكن هناك إثنان قالوا أنهم قد شاهدوا رجل أمن
    Hey, people on Twitter are saying that they saw the police take some kid into custody a few blocks from here. Open Subtitles الناس في تويتر يقولون انهم شاهدوا الشرطه يقبضون على رجل في الحجز , على بُعد بضع مباني من هنا
    Nah, but maybe they saw one. Happened to you and me. Open Subtitles لا لكن ربما شاهدوا أحدا كما حصل معي و معك
    And when they saw free samples, all hell broke loose. Open Subtitles وعندما شاهدوا عينات مجانية, هنا كان الوقت العصيب حقا
    She identified the ICRC officers who had seen her injuries. UN وتعرفت على شخصية موظفي هذه اللجنة الذين شاهدوا إصاباتها.
    Are you telling me over 50,000 people have seen this? Open Subtitles أتخبرني أن اكثر من خمسين ألف شخص شاهدوا هذا؟
    Okay. Two on now, and folks, See if you can sense a pattern here. Open Subtitles حسناً ، اثنان يتقدمان الآن و شاهدوا إذا ما كان هناك نمط هنا
    A hundred and fifty-three people watched you unpack a box? Open Subtitles مائة وثلاثة وخمسين شخص شاهدوا فيديو لفتح صندوق ؟
    And two police offers say they witnessed the whole thing. Open Subtitles واثنين من رجال الشرطة يقولون أنهم شاهدوا كل شيء
    Whoa, look at that bottom turn, setting it up. Open Subtitles يا للروعة' شاهدوا هذا دوران سفلي' ثم ركوب
    And now, Behold the power of the mysterious force of electrical fluid to illuminate our future. Open Subtitles و الأن شاهدوا طاقة القوة الغامضة للكهرباء السلسة .لإضاءة مستقبلنا
    But Check out the elephant parade running around the bases. Open Subtitles ولكن شاهدوا موكب الأفيال يجوب القواعد في الملعب
    witnesses reported seeing two people jump out of a dorm window. Open Subtitles قال الشهود أنّهم شاهدوا شخصين يقفزان من نافذة مبنى مهجعي
    That will reflect 40 percent of the sun's rays, thus cooling Earth. Observe. Open Subtitles و هي ستعكس 40% من أشعة الشمس وبالتالي الأرض ستبرد, شاهدوا
    A neighbor spotted this individual climbing up your trellis, ma'am. Open Subtitles الجيران شاهدوا هذا الشخص يتسلق إلى شرفتك يا سيدتي
    This contact was confirmed by United Nations personnel, who observed a helicopter. UN وقد أكد أفراد اﻷمم المتحدة الذين شاهدوا طائرة هليكوبتر، هذا الهدف.
    Moreover, conservative estimates are that at least 72,000 children now require specialized psychosocial support due to trauma caused by the death or injury of someone they know or the loss of a home, and merely as a result of witnessing the barbaric savagery of the Israeli occupying forces. UN وعلاوة على ذلك، تشير تقديرات متحفظة إلى أن ما لا يقل عن 000 72 طفل هم الآن بحاجة إلى دعم نفسـي متخصص بسبب الصدمة الناجمة عن وفاة أو إصابة شخص يعرفونه أو فقدان المنـزل، أو لمجرد أنهم شاهدوا الأعمال الوحشية الهمجية لقوات الاحتلال الإسرائيلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more