In this case, the trial proceedings commenced recently and only two witnesses have been heard for the prosecution. | UN | في هذه القضية بدأت إجراءات المحاكمة مؤخرا ولم يستمع إلا إلى شاهدين من شهود الادعاء العام. |
Mr Hughes, two witnesses identified Monsieur Bourg and provided an alibi. | Open Subtitles | سيد هيوز, شاهدين تعرفا على السيد بورغ وأثبتوا حجة غياب |
The court invited two witnesses, Beshuk M.A. and Beshuk R.M., who testified against the author. | UN | وكانت المحكمة قد استدعت شاهدين شهدا ضده هما م.أ بيشوك و ر.م. |
On a day when fate and time stood witness... | Open Subtitles | فى اليوم الذى سيقف فيه القدر والزمان شاهدين |
two of the children claimed to have heard Ugandan Swahili through a radio communication and to have witnessed the killing of Ugandan military. | UN | وزعم طفلان أنهما سمعا اتصالا لا سلكيا باللغة السواحيلية الأوغندية وأنهما كانا شاهدين على قتل جنود أوغنديين. |
It further found that Vujin had manipulated two witnesses, seeking to avoid any identification by them of persons who might have been responsible for the crimes for which Tadić had been convicted. | UN | وقضت كذلك بأنـه أثـَّر علــــى شاهدين لكي لا يوردا ذكر أشخاص قد يكونون مسؤولين عن الجرائم التي أدين تاديتش من أجلها. |
In addition, Chile requires the testimony of two witnesses to support the case. | UN | وفضلا عن ذلك تشترط شيلي شهادة شاهدين لدعم القضية. |
The attention of the Special Rapporteur was drawn to the fact that two witnesses who had testified in Arusha actually were killed. | UN | واسترعي انتباه المقررة الخاصة إلى حقيقة أنه جرى فعلا قتل شاهدين من الشهود الذين أدلوا بأقوالهم في أروشا. |
Where she does choose to file a complaint of sexual abuse, she must produce two witnesses to corroborate her story. | UN | فإذا اختارت الفتاة رفع شكوى بالاعتداء الجنسي وجب عليها إحضار شاهدين يؤيدان روايتها. |
Most of those appellants had listed one or two witnesses to support their claims, with only limited documentary evidence. | UN | وأدرج معظم أولئك الطاعنين اسم شاهد أو شاهدين لتأييد دعاواهم، مع تقديم بيانات وثائقية محدودة فقط. |
However, she deeply deplored the killing of two witnesses whom she interviewed during her visit. | UN | لكنها أعربت عن بالغ استيائها من اغتيال شاهدين أجرت معهما مقابلة أثناء زيارتها. |
The defendants' lawyers produced two witnesses who claimed that the tape had been made at the Presidential Palace by the President's chief communications advisor. | UN | وقدم محامو المتهمين شاهدين ادعيا أن الشريط قد أعد في القصر الرئاسي من قبل كبير مستشاري الرئيس لشؤون الاتصالات. |
(i) The IFL provides that where a man pronounces a divorce by talaq the pronouncement of divorce by talaq shall be done before a Syariah Court Judge and two witnesses. | UN | ' 1` ينص قانون الأسرة الإسلامي على أنه إذا ما نطق الرجل بلفظ الطلاق، فلا تتم عملية الطلاق إلا أمام قاضي المحكمة الشرعية في ظل وجود شاهدين. |
The marriage service takes place publicly, in the presence of two witnesses in the official premises devoted to this purpose. | UN | وتجري مراسم الزواج في العلن وبحضور شاهدين في المقر الرسمي المخصص لهذا الغرض. |
Also, in connection with his claims and upon his request, the court heard two witnesses, Ms. Z. and Ms. I., the author's colleagues. | UN | وكذلك، استمعت المحكمة فيما يتعلق بادعاءات صاحب البلاغ وبناءً على طلبه إلى شاهدين هما السيدة ز. والسيدة ي. |
We are gathered, Gracious Lord, to bear witness, at very short notice. | Open Subtitles | نحن نجتمع هنا, ياربنا العظيم لنكون شاهدين في وقتٍ قصيرٍ جداً |
Why can we not trust the people to witness them? | Open Subtitles | لماذا لا يمكننا الثقه في الناس لنجعلهم شاهدين ؟ |
The majority of the residents remained alive only accidentally to witness the tragedy. | UN | وبقي أغلبية السكان أحياءً ليكونوا، بمحض الصدفة، شاهدين على تلك المأساة. |
The author submits that the State party's authorities failed to question Mr. I. L. and Ms. A. O. who were in the same bar in the evening of 19 March 2001 and witnessed his arrest. | UN | ل. والسيدة أ. أو. اللذين كانا موجودين في الحانة في مساء 19 آذار/مارس 2001 وكانا شاهدين على القبض عليه. |
His testimony was supported by the statements of the other two inhabitants of the settlement who were also heard as witnesses by the investigating judge. | UN | وأيَّدت شهادته بيانات أدلى بها اثنان من سكان المستوطنة، استمع إليهما قاضي التحقيق أيضاً بصفتهما شاهدين. |
We've got two eyewitnesses that put you under Manheim's car. | Open Subtitles | لدينا شاهدين ، شاهدوك أسفل سياره مانهايم. |
There's hours of security footage to review, witnesses to talk to... | Open Subtitles | يوجد ساعات من كامرات المراقبة سنفرزها و شاهدين لنتحدث معهم |
It is only by accident that the majority of the residents remained alive as witnesses of the tragedy. | UN | وبمحض الصدفة فقط بقي أغلبية السكان أحياءً ليكونوا شاهدين على تلك المأساة. |