"شباب الحضر" - Translation from Arabic to English

    • urban youth
        
    It is through this approach that innovative projects at the local level related to urban youth including indigenous youth, can be formulated and implemented. UN وباتباع هذا النهج يمكن إعداد وتنفيذ مشاريع مبتكرة على الصعيد المحلي تخص شباب الحضر بمن فيهم شباب السكان الأصليين.
    They also discussed the issues of urban youth unemployment and the economic empowerment of women. UN وناقشوا أيضاً قضايا البطالة في صفوف شباب الحضر والتمكين الاقتصادي للمرأة.
    UNHabitat has established itself as a leading agency in addressing the needs of urban youth as a primary focus of sustainable development activities. UN وأثبت موئل الأمم المتحدة أنه يمثّل وكالة رائدة في تلبية احتياجات شباب الحضر باعتبار ذلك يشكّل محور تركيز أساسي لأنشطة التنمية المستدامة.
    He expressed his satisfaction at the adoption of the resolutions, in particular, those that focused on the guidelines on decentralization and strengthening of local authorities, sustainable development of Artic settlements and urban youth development. UN وأعرب عن ارتياحه لاعتماد القرارات، لا سيما تلك التي ركزت على المبادئ التوجيهية لتطبيق اللامركزية وتقوية السلطات المحلية، والتنمية المستدامة للمستوطنات في القطب الشمالي، وتنمية شباب الحضر.
    He announced that a follow-up event on the decentralization guidelines would be held in Norway in 2008, whereas the resolution on urban youth development represented an important step in mainstreaming the participation of young people in the work of UN-Habitat. UN وأعلن بأنه سيتم عقد حدث لمتابعة المبادئ التوجيهية لتطبيق اللامركزية في النرويج في عام 2008، في حين أن القرار المتعلق بتنمية شباب الحضر يمثل خطوة هامة في تضمين مشاركة الشباب في صلب عمل موئل الأمم المتحدة.
    It requested the Executive Director to ensure that urban youth development issues are reflected substantively in future issues of the Global Report on Human Settlements and of the State of the World's Cities Report. UN وطلب إلى المدير التنفيذي أن يكفل إدراج قضايا تنمية شباب الحضر بشكل جوهري في الإصدارات القادمة للتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية وتقرير حالة المدن في العالم.
    A memorandum of understanding with UNICEF is being prepared to formalize this collaboration and to provide for further collaboration on other initiatives such as the Global Partnership Initiative for urban youth Development and the Safer Cities Programme. UN ويجري إعداد مذكرة تفاهم مع اليونيسيف لمنح هذا التعاون طابعاً رسمياً وللنصّ على مزيد التعاون على تنفيذ مبادرات أخرى مثل الشراكة العالمية بشأن تنمية قدرات شباب الحضر وبرنامج المدن الأكثر أمناً.
    The procedures and criteria to be used for approving support have been prepared and widely shared with Habitat Agenda partners interested in urban youth issues. UN وقد تم إعداد الإجراءات والمعايير التي ستعتمد للموافقة على الدعم وتمت مشاطرتها على نطاق واسع مع الشركاء في جدول أعمال الموئل المهتمين بمسائل شباب الحضر.
    A road map will also be developed for the promotion of urban youth empowerment and participation in the implementation of the Habitat Agenda and relevant Millennium Declaration targets. UN وسيجري وضع خريطة طريق للتشجيع على تمكين شباب الحضر وتعزيز مشاركتهم في تنفيذ جدول أعمال الموئل والغايات ذات الصلة من إعلان الألفية.
    Similarly, the Global Partnership Initiative for urban youth Development in Africa (GPI), initially launched in Barcelona in 2004, has since received support and funding from, inter alia, the Norwegian Government. UN 12 - وبالمثل، تلقت مبادرة الشراكة العالمية لتنمية شباب الحضر في أفريقيا، والتي كانت قد طرحت بداءة في برشلونة في عام 2004، دعما وتمويلا من الحكومة النرويجية، من جملة جهات.
    He expressed his satisfaction at the adoption of resolutions on guiding principles on access to basic services for all, on guidelines on decentralization and strengthening of local authorities and on urban youth development. UN 23 - وأعرب عن رضاه لاعتماد قرارات بشأن المبادئ التوجيهية لسبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع، وبشأن المبادئ التوجيهية لتطبيق اللامركزية وتقوية السلطات المحلية، وبشأن تنمية شباب الحضر.
    In this regard, attention should be given to skills training for unemployed urban youth and to adult literacy programmes and to appropriate measures to sustain literacy through different aspects of non-formal education. UN وفي هذا الصدد، لا بد من إيلاء الاهتمام لتدريب شباب الحضر العاطلين على المهارات اﻷساسية، ولبرامج محو أمية البالغين، ولاتخاذ تدابير مناسبة لدعم اﻹلمام بالقراءة والكتابة عن طريق التعليم غير النظامي بمختلف جوانبه.
    ILO also attended, as an observer, the Regional Meeting on Challenges of urban youth in Latin America and the Caribbean, organized by SELA and the Inter-American Development Bank (IDB), which was held at Caracas on 12 and 13 June 1995. UN وحضرت منظمة العمل الدولية أيضا، بصفة مراقب، الاجتماع اﻹقليمي المعني بالتحديات التي تواجه شباب الحضر في أمريكا اللاتينية ومنطقـة البحر الكاريبي، الذي عقدته المنظومة ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية في كاراكاس يومي ١٢ و ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    The programme is aimed at strengthening the capacities and conditions for dialogue and collaborative decision-making through training and process assistance and has a strong focus on youth empowerment and participation in addressing conflict issues, such as cattle theft, promoting ethnic tolerance and mitigating urban youth violence. UN ويهدف البرنامج إلى تعزيز قدرات وظروف الحوار وصنع القرارات التعاوني من خلال التدريب والمساعدة في هذه العملية، ويركز البرنامج تركيزا قويا على تمكين الشباب، وتعزيز التسامح بين الأعراق والتخفيف من حدة عنف شباب الحضر.
    Education, vocational training to develop business skills, apprenticeships and mentoring are useful means to improve the access of urban youth to job opportunities and to provide a basis for matching skills to demands in the urban labour market. UN وفتح أبواب التعليم والتدريب المهني على المهارات اللازمة للأعمال التجارية والتمهن على أيدي الحرفيين، وتوفير التوجيه كلها أساليب مفيدة تزيد من فرص العمل أمام شباب الحضر وتوفر أساسا لتوفيق مهاراتهم مع المهارات المطلوبة في أسواق العمل الحضرية.
    UN-HABITATUN-Habitat also sponsored the international meeting on urban youth at Risk in Latin America, held in Monterrey, Mexico in October 2004. UN كما رعى موئل الأمم المتحدة اجتماعاً دولياً بشأن شباب الحضر المعرض للخطر أمريكا اللاتينية عقد في مونتيري، المكسيك في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    It calls on all spheres of government to involve urban youth in decisions affecting their livelihood. It also provides a set of guidelines and criteria for supporting youth development programmes and projects, so as to give young people a sense of ownership of such initiatives. UN وتدعو جميع مجالات الإدارة إلى إشراك شباب الحضر في القرارات التي تؤثر في مصادر كسب عيشهم، كما توفر مجموعة من المبادئ التوجيهية والمعايير لدعم برامج ومشاريع التنمية الشبابية وذلك لمنح الشباب الحس بملكية هذه المبادرات.
    In a parallel event, eleven individual performers and groups in Africa, Europe and the Americas were appointed UN-Habitat Messengers of Truth, to help the international community inform urban youth worldwide about the Millennium Development Goals. UN وفي حدثٍ مواز تم تعيين أحد عشر مؤدياً للهيب هوب ومجموعات في أفريقيا وأوروبا والأمريكيتين كرسل للحقيقة تابعين لموئل الأمم المتحدة وذلك لمساعدة المجتمع الدولي على توعية شباب الحضر على مدى نطاق العالم بشأن الغايات الإنمائية للألفية.
    Taking note of the Global Campaign on Urban Governance, which promotes the involvement of young people in local governance, the activities of the United Nations Human Settlements Programme in support of vulnerable young people within the framework of the Safer Cities Programme and of the Global Partnership Initiative on urban youth Development in Africa, UN وإذ يحيط علماً بالحملة العالمية بشأن أسلوب الإدارة الحضرية، والتي تنهض بإشراك الشباب في الإدارة الحضرية، وبأنشطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لدعم الشباب المعرض للتضرر في إطار برنامج المدن الآمنة، ومبادرة الشراكة العالمية بشأن تنمية شباب الحضر في أفريقيا،
    The dialogue of UNAMA with Afghans also revealed that corruption, lack of justice and abuse of authority were seen by many as the biggest problem facing ordinary people, coupled with lack of opportunities for urban youth. UN وأن الحوار الذي تجريه بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان مع الشعب الأفغاني، يُظهر أيضا أن الكثيرين يرون أن الفساد وانعدام العدالة وسوء استعمال السلطة تمثل المشاكل الأكبر التي تواجه الناس العاديين، ويقترن بذلك أيضا بقلّة الفرص المتاحة أمام شباب الحضر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more