"شباب الريف" - Translation from Arabic to English

    • rural youth
        
    • rural young
        
    This growing trend was mainly the result of reduction in employment outside individual agriculture and the lack of job offers for most school graduates, including rural youth. UN وقد نتج هذا اﻹتجاه المتنامي بالدرجة اﻷولى عن انخفاض العمالة خارج الزراعة الخاصة والافتقار إلى عروض وظيفية لخريجي معظم المدارس، بما فيهم شباب الريف.
    Emphasis is given to rural youth and the reduction of gender-based discrimination and inequalities. UN ويُركَّز على شباب الريف والحد من التمييز بين الجنسين ومظاهر انعدام المساواة.
    The training of rural youth for self-employment scheme is designed to specifically train rural youth in skills to enable them to take up self-employment. UN وخطة تدريب شباب الريف على العمل الحر صُممت خصيصا لتدريب هؤلاء الشباب على مهارات تمكنهم من القيام بالأعمال الحرة.
    Specific educational curricula focusing on the needs of rural youth can enhance their skills. UN كما أن وجود مناهج تعليمية معينة تركز على احتياجات شباب الريف يمكن أن يصقل مهاراتهم.
    To develop a multi-disciplinary framework for working with rural young men and women on drug-related issues in each of the pilot countries. UN وضع إطار متعدد الاختصاصات للعمل مع شباب الريف رجالا ونساء بشأن مسائل متصلة بالمخدرات في كل قطر من اﻷقطار الرائدة.
    This was subsequently supplemented with another programme for non-student rural youth volunteers. UN وقد استكمل هذا المشروع لاحقا ببرنامج آخر للمتطوعين من شباب الريف من غير الطلاب.
    Equally, rural development programmes should pay due attention to the leisure needs of rural youth. UN وبالمثل، ينبغي لبرامج التنمية الريفية أن تولي الاهتمام الواجب لاحتياجات شباب الريف من أنشطة شغل وقت الفراغ.
    Equally, rural development programmes should pay due attention to the leisure needs of rural youth. UN وبالمثل، ينبغي لبرامج التنمية الريفية أن تولي الاهتمام الواجب لاحتياجات شباب الريف من أنشطة شغل وقت الفراغ.
    Equally, rural development programmes should pay due attention to the leisure needs of rural youth. UN وبالمثل، ينبغي لبرامج التنمية الريفية أن تولي الاهتمام الواجب لاحتياجات شباب الريف من أنشطة شغل وقت الفراغ.
    Equally, rural development programmes should pay due attention to the leisure needs of rural youth. UN وبالمثل، ينبغي لبرامج التنمية الريفية أن تولي الاهتمام الواجب لاحتياجات شباب الريف من أنشطة شغل وقت الفراغ.
    Equally, rural development programmes should pay due attention to the leisure needs of rural youth. UN وبالمثل، ينبغي لبرامج التنمية الريفية أن تولي الاهتمام الواجب لاحتياجات شباب الريف من أنشطة شغل وقت الفراغ.
    A large proportion of rural youth do not enjoy the benefits of development and progress because of the lack of access to resources, because of the lack of employment. UN ولا تتمتع نسبـــة عالية من شباب الريف بفوائد التنمية والتقدم بسبب الافتقار الى الموارد والافتقار الى فرص العمل.
    The scheme of national yuva kendras, or youth centres, which came into operation in 1972, was aimed at focusing on the employment capabilities of rural youth. UN وبدأ العمل في مشروع لمراكز الشباب الوطنية عام ١٩٧٢، وهو مشروع يهدف إلى التركيز على إمكانات توظيف شباب الريف.
    The draft resolution also focused on the struggle of rural youth, who were increasingly leaving their fields for the bright lights of the big city, thereby contributing to over-urbanization and unemployment. UN ويركز مشروع القرار أيضا على كفاح شباب الريف الذين يهجرون بشكل متزايد حقولهم سعيا وراء الأضواء المبهرة للمدينة الكبيرة، وبالتالي يسهمون في التحضر المفرط والبطالة.
    Our population is largely rural, and the Government has just launched a rural youth development project designed to support and encourage young agricultural entrepreneurs. UN سكان بلدنا ريفيون إلى درجة كبيرة، وقد قامت الحكومة للتو بإطلاق مشروع لتنمية شباب الريف مصممٍ لدعم أصحاب المبادرات الزراعية من الشباب وتشجيعهم.
    In promoting rural youth development worldwide, FAO also emphasizes strong family ties and maintenance of critically important family values in its programmes, projects and activities. UN وفي إطار تشجيع تنمية شباب الريف على النطاق العالمي، تؤكد الفاو أيضا في برامجها ومشاريعها وأنشطتها على تمتين أواصر الأسرة وصون قيمها التي تكتسي أهمية حاسمة.
    C. Drug abuse prevention among rural youth (plan of UN جيم - منع إساءة استعمال المخدرات من جانب شباب الريف
    Although the implementation of the Programme of Action for Youth was welcome, there should be a greater focus on rural youth with a view to reducing poverty and curbing the migration of rural youth to the cities. UN وأعربت عن ترحيبها بتنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب وإن كان يلزم زيادة التركيز على شباب الريف بغية الحد من الفقر ومن هجرة شباب الريف إلى المدن.
    On the basis of the experience gained during the national workshops, an HRD course for youth development will be offered on a regular basis, which could serve as a prototype for national training programmes for government and non-governmental organization personnel involved in the planning and delivery of skills development programmes for rural youth. UN وعلى أساس الخبرة المكتسبة من حلقات العمل الوطنية ستعقد حلقات دراسية دورية عن تنمية الموارد البشرية للشباب يمكن أن تتخذ نموذجا بدئيا لبرامج التدريب الوطنية الموجهة إلى الموظفين الحكوميين وموظفي المنظمات غير الحكومية الضالعين في تخطيط وتنفيذ برامج تنمية مهارات شباب الريف.
    The programme's emphasis on measures targeted on rural youth is particularly welcome, as these measures cover a broad front for action in a variety of fields such as agriculture, skill training, land, industry and food production. UN ويجدر الترحيب بصفة خاصة بتشديـــد البرنامج على التدابير الموجهة لخدمة شباب الريف نظــرا ﻷن هذه التدابير تغطي ساحة واسعة من العمل في طائفة متنوعة من الميادين مثل الزراعة والتدريب علــى المهارات واستخدام اﻷراضي والصناعة وإنتاج اﻷغذية.
    Within the life of the project, a multi-disciplinary framework for working with rural young men and women on drug-related issues would be developed in each of the pilot countries. UN سيجرى، على طول فترة المشروع، وضع إطار متعدد الاختصاصات للعمل مع شباب الريف رجالا ونساء بشأن مسائل متصلة بالمخدرات، في كل قطر من اﻷقطار الرائدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more