"شبرد" - Translation from Arabic to English

    • Shepherd
        
    • Shepard
        
    • Sheppard
        
    It also hosted a book-signing and meet-the-author event with Dr. Verene Shepherd in the Dag Hammarskjöld Library auditorium. UN كما استضافت مناسبة لتوقيع كتاب واللقاء مع مؤلفه الدكتور فيرين شبرد في قاعة مكتبة داغ همرشولد.
    Ms. Kran welcomed the new members of the Working Group: Mr. Sicilianos and Ms. Shepherd. UN ورحبت السيدة كران بعضوي الفريق العامل الجديدين: السيد سيسيليانوس والسيدة شبرد.
    It was attended by all the members: Monorama Biswas, Mireille Fanon Mendes-France, Mirjana Najchevska, Maya Sahli and Verene Shepherd. UN وقد حضر الدورة جميع أعضاء الفريق: مونوراما بيسواس، وميراي فانون مندز فرانس، وميريانا نايشيفسكا، ومايا سهلي، وفيرين شبرد.
    8. Ms. Shepherd delivered her outgoing statement, thanking all who had supported her during her tenure. UN 8- وأدلت السيدة شبرد ببيانها الأخير، حيث شكرت كل من ساندها خلال فترة توليها لمنصبها.
    Replying to a question from Ms. Shepherd about the Center for the Study of Slavery and Justice, Mr. Bogues provided an overview of activities currently under way at the Center, including an activity aimed at reforming the education system. UN ورداً على سؤال طرحته السيدة شبرد بشأن مركز دراسات الرق والعدالة، قدم السيد بوغس لمحة عامة عن الأنشطة الجارية حالياً في المركز، بما فيها النشاط المتعلق بإصلاح نظام التعليم.
    In response, Ms. Shepherd said that it was important to teach the correct history and culture of people of African descent to all the world to enable the contribution of people of African descent to the world at large to be recognized. UN ورداً على ذلك، قالت السيدة شبرد إن من المهم تعليم كل العالم التاريخ والثقافة الحقيقيين للسكان المنحدرين من أصل أفريقي حتى يعترف العالم بأسره بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Ms. Shepherd stressed the need for more data on non-wood forest products to enable an understanding of the role of forests for rural people. UN وشددت السيدة شبرد على الحاجة إلى مزيد من البيانات عن المنتجات الحرجية غير الخشبية حتى يتسنى إيجاد فهم لدور الغابات بالنسبة للسكان الريفيين.
    Presentation by Gillian Shepherd UN العرض الذي قدمته السيدة جيليان شبرد
    Ms. Shepherd proposed that forest authorities and aid agencies could give forests a stronger role in economic development by finding ways to support better data capture on the role of forests and other natural resources in poverty reduction, food security and energy. UN واقترحت السيدة شبرد أنه يمكن لسلطات الغابات ووكالات المعونة إسناد دور أقوى للغابات في التنمية الاقتصادية عن طريق إيجاد سبل لدعم جمع البيانات بصورة أفضل عن دور الغابات والموارد الطبيعية الأخرى في تخفيض الفقر، والأمن الغذائي، والطاقة.
    45. Mr. Shepherd (United Kingdom) said that as in previous years, the United Kingdom had abstained in the vote on the draft resolution. UN 45 - السيد شبرد (المملكة المتحدة): قال إن المملكة المتحدة امتنعت، كما فعلت في سنوات سابقة، عن التصويت على مشروع القرار.
    85. Ms. Shepherd reiterated that in some countries translation was not provided for immigrants in legal proceedings. UN 85- وأعادت السيدة شبرد تأكيد أن الترجمة لا توفر في بعض البلدان للمهاجرين في الإجراءات القضائية.
    Ms. Shepherd cautioned that 12 October was considered by indigenous peoples as a day of tragedy. UN ونبهت السيدة شبرد إلى أن 12 تشرين الأول/أكتوبر تعتبره الشعوب الأصلية يوماً مأساوياً.
    The approval of permits to construct 20 units of housing for Jews in the ancient Palestinian Sheikh Jarrah neighbourhood, at the site of the formerly Palestinian-owned Shepherd Hotel, was particularly provocative. UN وكانت الموافقة على تراخيص بناء 20 وحدة سكنية لليهود في حي الشيخ جراح الفلسطيني القديم، محل فندق شبرد الذي كان مملوكا لفلسطينيين، استفزازية للغاية.
    Offenders were held accountable under state and federal laws, as illustrated in the prosecution in Wyoming of those who had killed Matthew Shepherd because of his sexual orientation. UN ويتحمل جميع مرتكبي هذه الجرائم المسؤولية بموجب قوانين الولايات والقوانين الفيدرالية، كما يتبيّن من مقاضاة الذين قتلوا ماثيو شبرد في ويامونغ بسبب ميوله الجنسية.
    Agents Burr, Bartolo and Shepherd. Open Subtitles العميل ـ بور ـ و ـ بارتولو ـ و ـ شبرد ـ
    29. Ms. Shepherd noted that in some countries people of African descent represented a numerical majority and occupied positions of power. UN 29- وأشارت السيدة شبرد إلى أن السكان المنحدرين من أصل أفريقي، في بعض البلدان، يشكلون أغلبية عددية ويشغلون مناصب في مواقع السلطة.
    Ms. Shepherd emphasized that racism could masquerade as " classism " even in contexts where people of African descent constituted a majority. UN وشددت السيدة شبرد على أن العنصرية يمكن أن تتخفى في شكل " طبقية " حتى في السياقات التي يشكل فيها السكان المنحدرون من أصل أفريقي أغلبية.
    41. Ms. Shepherd emphasized that contents of textbooks and curricula were important for the empowerment, self-esteem and identity of people of African descent, Asians and indigenous peoples. UN 41- وشددت السيدة شبرد على أن محتويات الكتب المدرسية والمناهج الدراسية مهمة لتمكين السكان المنحدرين من أصل أفريقي والآسيويين والشعوب الأصلية وغرس الاعتداد بالذات والاعتزاز بالهوية لديهم.
    97. Ms. Shepherd supported the proposal of memorials to allow people of African descent to grieve for their ancestors. UN 97- وأعربت السيدة شبرد عن تأييدها للاقتراح الداعي إلى إقامة نصب تذكارية لتمكين السكان المنحدرين من أصل أفريقي من نعي أسلافهم.
    Professor Shepard FORMAN, Director of the Center on International Cooperation of the New York University. UN - البروفيسور شبرد فورمان، مدير مركز التعاون الدولي في جامعة نيويورك.
    You must have heard of the Sheppard power plant project. Open Subtitles لابد انك سمعت هن مشروع شبرد لمحطه الكهرباء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more