"شبكات الإنتاج العالمية" - Translation from Arabic to English

    • global production networks
        
    Their steady movement away from such production, and the inexorable pressure on global production networks to constantly look for cheaper sources of supply, will keep the gate open to new entrants. UN وإن تخلى هذه البلدان باستمرار عن ذلك الإنتاج والضغط الذي لا يخف على شبكات الإنتاج العالمية للبحث الدائم على مصادر توريد أرخص سيبقيان الباب مفتوحا أمام الداخلين الجدد.
    The share of final assembly within network trade has also increased over time, reflecting the expansion of global production networks to encompass final assembly, in particular the emergence of China as the main assembly centre. UN كما أن حصة عمليات التجميع النهائي ضمن التجارة الشبكية قد سجلت زيادة على مر الزمن، مما يعكس توسع شبكات الإنتاج العالمية لتشمل عمليات التجميع النهائي، وبخاصة ظهور الصين بوصفها مركز التجميع الرئيسي.
    For the past 30 years, the trade map, global production networks and the value chain had changed dramatically. UN وحدث تغيّر جذري في السنوات الثلاثين الماضية في الفجوة التجارية وفي شبكات الإنتاج العالمية وفي سلسلة القيمة.
    However, middle income countries also need to improve their capabilities to insert themselves into higher value added activities of global production networks, improve export sophistication and increase the knowledge content of their products. UN بيد أن البلدان المتوسطة الدخل تحتاج بدورها إلى تحسين قدراتها لتجد لها مكاناً في أنشطة شبكات الإنتاج العالمية ذات القيمة المضافة الأعلى، ولتحسين مستوى تطور الصادرات، وزيادة المحتوى المعرفي لمنتجاتها.
    global production networks and Southern foreign direct investment (FDI) are other factors that can lead to more successful transfers of technology and technological development in developing countries. UN وتشكل شبكات الإنتاج العالمية والاستثمار الأجنبي المباشر في الجنوب عاملين آخرين يمكن أن يفضيا إلى تحقيق قدر أكبر من النجاح في عمليات نقل التكنولوجيا والتطوير التكنولوجي في البلدان النامية.
    However, least developed countries in particular had so far not benefited enough from these flows and often remain marginalized in global production networks. UN ومع ذلك، فإن أقل البلدان نمواً على وجه الخصوص لم تستفد حتى الآن بما فيه الكفاية من هذه التدفقات، وهي غالباً ما تبقى مهمشة في شبكات الإنتاج العالمية.
    As a result of privatization and the modernization of the economies, as well as greenfield investment, the integration of their industries into global production networks led to more capital-intensive production, increased productivity and stronger export capacity. UN ونتيجة الخصخصة وتحديث الاقتصاد والاستثمار التأسيسي، أدى اندماج صناعاتها في شبكات الإنتاج العالمية إلى تعزيز الإنتاج كثيف رأس المال وزيادة الإنتاجية والقدرة التصديرية.
    In the Asian context, the crisis struck first and most severely the countries on the Pacific Rim on account of close integration in global production networks and thus sensitivity to economic slowdown in Japan and North America. UN وفي السياق الآسيوي، أثرت الأزمة أولا وبحدة شديدة على بلدان حلقة المحيط الهادئ بحكم التكامل الوثيق في شبكات الإنتاج العالمية وبالتالي الحساسية للتباطؤ الاقتصادي في اليابان وفي أمريكا الشمالية.
    It was observed that Africa, especially sub-Saharan Africa, was not a key part of global production networks and might not therefore be as severely or directly impacted by the crisis through the transmission mechanism. UN 42- ولُوحظ أن أفريقيا، وبخاصة أفريقيا جنوب الصحراء، لا تشكل جزءاً أساسياً من شبكات الإنتاج العالمية ومن ثم قد لا تتأثر بالأزمة بدرجة الشدة أو الفورية نفسها عن طريق آلية الانتقال.
    The developing countries as a whole appear to have become a major player in the expanding global production networks in electronics, dominated by large transnational corporations with developed countries as their home base. UN ويبدو أن البلدان النامية إجمالاً قد صارت فاعلاً رئيساً في شبكات الإنتاج العالمية الآخذة في التوسع في مجال الإلكترونيات الذي تسيطر عليه شركات عبر وطنية ضخمة تتخذ من البلدان المتقدمة مقاراً لها.
    Yet the inexorable pressure on global production networks to constantly look for the lowest-cost sources of supply will keep the door open for latecomers. UN ولكن الضغط الشديد الذي يدفع شبكات الإنتاج العالمية إلى البحث باستمرار عن مصادر العرض الأقل كلفة سيبقي الباب مفتوحاً أمام المتأخرين.
    This trend can be explained by the rise in competition for electronics, paradoxically accelerated by the rational behaviour of global production networks as they farm out production to diverse geographical locations to take advantage of lower costs and, hence, higher margins and profits. UN وقد يجد هذا الاتجاه تفسيره في اشتداد المنافسة على الإلكترونيات التي من المفارقة أنها تتسارع بفعل السلوك الرشيد الذي تتبعه شبكات الإنتاج العالمية لنقل الإنتاج إلى مختلف المناطق الجغرافية للاستفادة من انخفاض التكاليف ومن ثم تحقيق هوامش وأرباح أعلى.
    The globalization of production (and consumption) has presented unprecedented opportunities to developing countries to participate in global production networks. UN فعولمة الإنتاج (والاستهلاك) قد هيأت فرصا غير مسبوقة للبلدان النامية للمشاركة في شبكات الإنتاج العالمية.
    He stressed the importance of the existence of a strong local " partnership-ready " SME sector able to take advantage of integrating global production networks. UN وركز المدير على أهمية وجود قطاع محلي قوي من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم " الجاهزة لإقامة شراكات " وأن يكون هذا القطاع قادراً على الاستفادة من شبكات الإنتاج العالمية المتكاملة.
    global production networks are increasingly coordinated by key lead firms (mostly buyers) that not only determine which firms form part of the chain but also set the conditions that producers have to fulfil in order to participate in these chains; monitor standards; and help producers achieve these standards. UN ويزداد تنسيق شبكات الإنتاج العالمية من جانب مؤسسات رائدة رئيسية (أغلبها مؤسسات الشراء) تحدد لا فحسب المؤسسات التي تشكل جزءاً من السلسلة، بل وكذلك الشروط التي يتعين على المنتجين استيفاؤها للاشتراك في هذه السلاسل، فضلاً عن رصد المعايير ومساعدة المنتجين على بلوغ هذه المعايير.
    The more fragmented an industry, the more likely that several countries are able to participate in the production process through global production networks (Lall, Sanjaya and Albaladejo, Manuel, 2005). UN وكلما ازدادت درجة تجزؤ الصناعة يزداد احتمال أن تتمكن عدة بلدان من المشاركة في عملية الإنتاج من خلال شبكات الإنتاج العالمية (Lall, Sanjaya and Albaladejo, Manuel, 2005).
    Although the root cause of the current crisis is undoubtedly financial, its impact has spread through real as well as financial channels, with global production networks often operating as amplification channels (see, for example, Escaith and Gonguet, 2009). UN وعلى الرغم من أن السبب الجذري للأزمة الراهنة هو بالتأكيد سبب مالي، فإن تأثيره قد انتشر من خلال قنوات حقيقية وكذلك قنوات مالية، إذ كثيراً ما تعمل شبكات الإنتاج العالمية كقنوات مُضخِّمة (انظر مثلاً Escaith وGonguet، 2009).
    (e) A second by-product of the global downturn is likely to be a further concentration of global production networks, both directly related to manufacturing activities (as in the case of garments and automobiles) as well as indirectly (as in the case of supermarket chains). UN (هـ) من المحتمل أن يكون ناتج جانبي آخر للركود العالمي هو مزيد من تمركز شبكات الإنتاج العالمية المتصلة بالأنشطة الإنتاجية سواء بصورة مباشرة (كما في حالة الألبسة والسيارات) أم بصورة غير مباشرة (كما في حالة سلاسل السوبرماركت).
    With reduced time and cost of trade transactions, commercial operators could achieve much better competitiveness in the international markets. Transparent, simple and efficient import and export procedures are also attractive to foreign investment, especially when landlocked developing countries are involved in global production networks. UN فبانخفاض الوقت والتكلفة اللازمين للمعاملات التجارية، يمكن للعاملين بالتجارة أن يحسنوا كثيرا من قدرتهم على المنافسة في الأسواق الدولية ومن شأن وضع إجراءات شفافة وبسيطة تتسم بالكفاءة للاستيراد والتصدير أن تجتذب أيضا الاستثمارات الأجنبية، وخاصة عندما تدخل البلدان النامية غير الساحلية ضمن شبكات الإنتاج العالمية.
    GENEVA – As recession spreads around the world, the global production networks that arose with the globalization of the world economy have become sources of cutbacks and job losses. Postponing purchases of new winter coats in the United States means job losses in Poland or China. News-Commentary جنيف ـ مع انتشار الركود حول العالم، تحولت شبكات الإنتاج العالمية التي ظهرت مع عولمة الاقتصاد العالمي إلى مصادر لخسارة الوظائف وفرص العمل. إن تأجيل شراء معاطف الشتاء الجديدة في الولايات المتحدة يؤدي إلى فقدان وظائف في بولندا أو الصين. ومن ثم تترجم هذه الخسارة إلي انخفاض الطلب على المعدات الآلية الأمريكية أو الألمانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more