"شبكات الحاسوب" - Translation from Arabic to English

    • computer networks
        
    • computer network
        
    • area networks
        
    • computer systems
        
    • computer networking
        
    Using computer networks and setting up evacuation centers the Chabad people helped local authorities account for missing people and families. UN ساعد الأفراد من بيت شاباد، وهم يستعملون شبكات الحاسوب وينشئون مراكز الإخلاء، السلطات المحلية في حصر المفقودين والأسر.
    We possess the capability of searching list data using computer networks. UN ولدينا القدرة على البحث في البيانات القائمة باستخدام شبكات الحاسوب.
    Typically, this involves the use of computer networks, the Internet and digital stored value systems. UN ويشمل ذلك عادة استخدام شبكات الحاسوب والإنترنت ونظم القيم المخزنة رقمياً.
    (c) Provision of training for earth station managers and associated computer network officers; UN )ج( تهيئة سبل التدريب لمديري المحطات اﻷرضية ولمسؤولي شبكات الحاسوب المرتبطين بهذا النشاط؛
    Support and maintenance of local area networks, servers, desktop computers, laptop computers, printers, multifunction units and scanners in locations within the Mission area that are interconnected and have access to the United Nations wide-area network UN تعهد وصيانة شبكات الحاسوب المحلية والخواديم، والحواسيب المنضدية، والحواسيب المحمولة، والطابعات، والوحدات المتعددة الأغراض، والماسحات الضوئية الموزعة على مواقع في منطقة البعثة والمترابطة فيما بينها والقادرة علىالوصول إلى الشبكة الواسعة للأمم المتحدة
    One-time costs included a change in computer systems at headquarters; by speeding up that process, the costs in the proposed budget would be higher, but the long-term savings would be greater. UN وقد تم لمرة واحدة تحمل تكاليف ناجمة عن تغيير شبكات الحاسوب في المقر؛ ومع زيادة سرعة هذه العملية ستزيد التكاليف في الميزانية المقترحة، بيد أن الوفورات التي ستتحقق في اﻷجل الطويل ستكون عظيمة القيمة.
    In a follow-up activity to the Fourth World Conference on Women, the Division for the Advancement of Women of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development facilitated the participation of a Palestinian expert to its workshop on global information through computer networking technology, organized in New York in June 1996. UN وفي نشاط اضطلعت به شعبة النهوض بالمرأة التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة في سياق متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، أتاحت الشعبة مشاركة عدة خبيرات فلسطينيات في حلقة العمل التي عقدتها في نيويورك في حزيران/ يونيه ١٩٩٦ عن نشر المعلومات على الصعيد العالمي باستخدام تكنولوجيا شبكات الحاسوب.
    In this context, one key task is the protection of computer networks. UN وفي هذا السياق فإن حماية شبكات الحاسوب من المهام الأساسية.
    The Additional Protocol made any publication of racist and xenophobic propaganda via computer networks a criminal offence. UN وجعل البروتوكول الإضافية أي دعاية تتسم بطابع العنصرية وكراهية الأجانب تبث عن طريق شبكات الحاسوب جريمة جنائية.
    computer networks are an important aspect of this effort. UN وتمثل شبكات الحاسوب جانبا هاما من جوانب هذه العملية.
    In particular, regional meetings may be used to create and expand computer networks for reference/bibliographic purposes; UN ويمكن الاستفادة من الاجتماعات اﻹقليمية لاستحداث وتوسيع شبكات الحاسوب لﻷغراض المرجعية والبيبلوغرافية.
    It also welcomed the efforts to develop a vulnerability index, and to promote rational use of energy resources and access to computer networks. UN كما أنه يرحب بالجهود الرامية لوضع مؤشر لمدى الضعف، وتعزيز الاستخدام الرشيد لموارد الطاقة، والوصول إلى شبكات الحاسوب.
    In this movie, a kid gets the ability, through the magic of computer networks to launch a nuclear attack. Open Subtitles ‫في ذلك الفِلم يتمكّن فتى، باستخدام سحر شبكات الحاسوب ‫من شنّ هجوم نووي
    computer networks were designed and implemented in collaboration with the host countries for the thirteenth sessions of the subsidiary bodies in Lyon, France and for COP 6 in The Hague. UN وتم تصميم وتنفيذ شبكات الحاسوب بالتعاون مع البلدان المضيفة لأجل الدورتين الثالثة عشرة للهيئتين الفرعيتين في ليون، فرنسا، ولأجل الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في لاهاي.
    It is dedicated to creating a workforce with the skills to design, build and maintain computer networks capable of supporting national and global organizations. UN وتهدف الشراكة إلى إيجاد قوة عاملة تمتلك مهارات تمكنها من تصميم شبكات الحاسوب القادرة على دعم المنظمات الوطنية والعالمية وبنائها وصيانتها.
    A number of efforts are currently under way to extend the coverage of computer networks to areas of the developing world, such as Africa, Central America and South Asia, that have lagged behind. UN ويبذل حاليا عدد من الجهود لتوسيع شمول شبكات الحاسوب كي تضم مناطق من العالم النامي، مثل أفريقيا وأمريكا الوسطى وجنوب آسيا، متخلفة في هذا المجال.
    They called themselves Phiber Optik and Acid Phreak and they spent their time exploring and breaking in to giant computer networks that they knew were the hard realities of modern digital power. Open Subtitles قاما بتسمية أنفسهما فايبر أوبتيك وأسيد فريك وأنفقوا وقتهم في استكشاف واقتحام شبكات الحاسوب العملاقة التي علموا بكونها تمثل جزءا محوريًا من قوة العالم الرقمي الحديث
    14. The Congress should also adopt recommendations to prevent the use of computer networks by terrorist groups, traffickers and major criminals and for advocating violence and hatred. UN ١٤ - وتابع كلمته قائلا إنه ينبغي للمؤتمر أن يتخذ أيضا توصيات لمنع الجماعات اﻹرهابية والمتجرين بشكل غير مشروع وكبار المجرمين والداعين إلى العنف والكراهية من استعمال شبكات الحاسوب.
    (c) Provision of training for earth station managers and associated computer network officers; UN )ج( تهيئة سبل التدريب لمديري المحطات اﻷرضية ولمسؤولي شبكات الحاسوب المرتبطين بهذا النشاط؛
    :: Support and maintenance of local area networks, 280 servers, 3,781 desktops, 1,144 laptops, 1,030 printers and 90 scanners in 40 locations within the Mission area that are interconnected and have access to the United Nations wide area network UN دعم وصيانة شبكات الحاسوب المحلية (LAN) و 280 حاسوبا لخدمة الشبكة و 781 3 حاسوبا منضديا و144 1 حاسوبا محمولا و 030 1 طابعة و 90 ماسحة ضوئية موزعة على 40 موقعا في منطقة البعثة ومترابطة فيما بينها وقادرة على الوصول إلى الشبكة الواسعة للأمم المتحدة (WAN)
    89. However, the key developments in information technology in the last eight years have been the networking of computer systems and the technologies associated with the Internet. UN ٨٩ - بيد أن التطورات الرئيسية التي حدثت في السنوات الثماني الماضية تمثلت في ربط شبكات الحاسوب والتكنولوجيات المرتبطة بشبكة اﻹنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more