"شبكات الحواسيب" - Translation from Arabic to English

    • computer networks
        
    • computer network
        
    • computer systems
        
    • network computing
        
    • computer networking
        
    computer networks are also growing more vulnerable to illegal penetration. UN كما أخذت شبكات الحواسيب تصبح أكثر عرضة للتسلل غير القانوني.
    computer networks are also growing more vulnerable to illegal penetration. UN كما أخذت شبكات الحواسيب تصبح أكثر عرضة للتسلل غير القانوني.
    The Convention is the first international treaty dealing with criminal offences committed by means of computer networks. UN والاتفاقية هي أول معاهدة دولية تتناول الأفعال الإجرامية التي تقترف بواسطة شبكات الحواسيب.
    The International Computing Centre and the United Nations Office for Project Services (UNOPS) received office computer services, as well as Internet protocol telephony and computer network services. UN وتلقى المركز الدولي للحوسبة ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع خدمات تتعلق بالحواسيب المكتبية، فضلا عن خدمات الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت وخدمات شبكات الحواسيب.
    The illegal intrusion into computer networks for fun or profit, the distribution of child pornography, extortion using threats to destroy computer and information systems and the penetration of computer systems for theft or fraud are forms of computer crime that require new forms of international cooperation for the investigation, prosecution and sentencing of the perpetrators of such crime. UN ويعد الاقتحام غير القانوني لشبكات الحواسيب بغرض التسلية أو تحقيق الربح، وتوزيع صور إباحية لﻷطفال، والابتزاز عن طريق التهديد بتدمير شبكات الحواسيب والمعلومات، والتسلل إلى شبكات الحواسيب لغرض السرقة أو الاحتيال، كلها أشكال جرائم الحواسيب تتطلب أشكالا جديدة من التعاون الدولي في مجال التحقيق، واقامة الدعاوى، وإصدار اﻷحكام على مرتكبي مثل هذه الجرائم.
    3.5 Number of network computing courses taught in universities UN 3-5 عدد الدورات الدراسية في الجامعات في مجال شبكات الحواسيب
    GNSS is used to control computer networks, air traffic, power grids and other activities. UN كما تستخدم النظم العالمية لسواتل الملاحة في التحكم في شبكات الحواسيب والحركة الجوية وشبكات الكهرباء وأنشطة أخرى.
    When computer networks were just a gleam in the eye of the department of defense. Open Subtitles حينما كانتْ شبكات الحواسيب فكرةً لم تُنفَّذ في رأس وزارة الدّفاع.
    More information is being distributed through computer networks, which in turn stimulate demand for further development of databases. UN ويجري توزيع مزيد من المعلومات من خلال شبكات الحواسيب التي بدورها تحفز الطلب على زيادة تطوير قواعد البيانات .
    The workshop would consider bilateral and multilateral assistance mechanisms for encouraging national agencies to introduce and implement more widely recommendations on safeguards for the protection of computer networks. UN ٨٥ - سوف تبحث حلقة العمل اﻵليات الثنائية والمتعددة اﻷطراف لتشجيع اﻷجهزة الوطنية على تقديم وتنفيذ توصيات أكثر شمولا بشأن الضمانات اللازمة لحماية شبكات الحواسيب.
    " Noting with concern that technological developments in the field of communication, including computer networks such as the Internet, have been used for the dissemination of racist and xenophobic propaganda throughout the world, UN " وإذ تلاحظ بقلق أن التطورات التكنولوجية في مجال الاتصال، بما فيها شبكات الحواسيب كالشبكة الدولية ' إنترنت ' ، تستخدم لنشر الدعاية العنصرية وكراهية اﻷجانب في جميع أنحاء العالم،
    The Secretariat shall make available copies of the reports to any interested Parties and other entities or individuals through the most efficient and least expensive channels of communication, including computer networks and electronic media. UN وتتيح اﻷمانة نسخاً من التقارير ﻷي من اﻷطراف المهتمة باﻷمر وغيرها من الكيانات واﻷفراد عن طريق اكثر قنوات التبليغ كفاءة وأقلها كلفة بما في ذلك شبكات الحواسيب والوسائط الالكترونية.
    Noting with concern that technological developments in the field of communication, including computer networks such as the Internet, have been used for dissemination of racist and xenophobic propaganda throughout the world, UN وإذ تلاحظ بقلق كذلك أن التطورات التكنولوجية في مجال الاتصال، بما فيها شبكات الحواسيب من قبيل الشبكة الدولية ' انترنت` تستخدم لنشر الدعاية العنصرية وكراهية اﻷجانب في جميع أنحاء العالم؛
    Since computer networks involve link-ups with institutions in both North and South, they are the starting-point for the establishment of information highways in the South. UN ونظرا ﻷن شبكات الحواسيب تنطوي على إقامة وصلات مع كل من مؤسسات الشمال والجنوب، فإنها تعتبر نقطة البداية في إنشاء طريق سريع للمعلومات في الجنوب.
    Noting with concern that technological developments in the field of communications, including computer networks such as the Internet, have been used for dissemination of racist and xenophobic propaganda throughout the world, UN وإذ تلاحظ بقلق كذلك أن التطورات التكنولوجية في مجال الاتصال، بما فيها شبكات الحواسيب من قبيل الشبكة الدولية ' انترنت` تستخدم لنشر الدعاية العنصرية وكراهية اﻷجانب في جميع أنحاء العالم،
    11. In this context, an important area for attention is the new communications technologies, in particular computer networks such as the Internet which are being used to disseminate racist and xenophobic propaganda throughout the world. UN 11- وفي هذا السياق، يتمثل أحد مجالات الاهتمام الهامة في تكنولوجيات الاتصالات الجديدة، وخاصة شبكات الحواسيب مثل الإنترنت التي يجري استخدامها لنشر دعاية عنصرية وقائمة على رهاب الأجانب في جميع أنحاء العالم.
    The International Computing Centre and UNOPS received office computer services as well as Internet protocol telephony and computer network services. UN وتلقى المركز الدولي للحوسبة خدمات تتعلق بالحواسيب المكتبية، فضلا عن خدمات الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت وخدمات شبكات الحواسيب.
    The International Computing Centre (ICC) and the United Nations Office for Project Services received office computer services as well as Internet protocol telephony and computer network services. UN وتلقى المركز الدولي للحساب الإلكتروني ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع خدمات تتعلق بالحواسيب المكتبية إلى جانب خدمات الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت وخدمات شبكات الحواسيب.
    In this respect, the ICRC draws the attention of States to the potential humanitarian consequence of cyberwarfare, that is, the resort to computer network attacks during armed conflict situations. UN وفـي هــذا الصدد، تسترعـي لجنـة الصليـب الأحمر الدولية انتباه الدول إلى ما تنطوي عليه الحرب الإلكترونية من عواقب إنسانية، أي اللجوء إلى مهاجمة شبكات الحواسيب في حالات الصراع المسلح.
    The illegal intrusion into computer networks for fun or profit, the distribution of child pornography, extortion using threats to destroy computer and information systems and the penetration of computer systems for theft or fraud are forms of computer crime that require new forms of international cooperation for the investigation, prosecution and sentencing of the perpetrators of such crime. UN ويعد الاقتحام غير القانوني لشبكات الحواسيب بغرض التسلية أو تحقيق الربح، وتوزيع صور إباحية لﻷطفال، والابتزاز عن طريق التهديد بتدمير شبكات الحواسيب والمعلومات، والتسلل إلى شبكات الحواسيب لغرض السرقة أو الاحتيال، كلها أشكال جرائم الحواسيب تتطلب أشكالا جديدة من التعاون الدولي في مجال التحقيق، واقامة الدعاوى، وإصدار اﻷحكام على مرتكبي مثل هذه الجرائم.
    3.6 Number of graduate students in network computing UN 3-6 عدد الطلبة المتخرجين في مجال شبكات الحواسيب
    In June 1996, UNIFEM, the Division for the Advancement of Women and the International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW) co-sponsored an expert workshop on global information through computer networking technology in the follow-up to the Fourth World Conference on Women. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٦، اشترك الصندوق وشعبة النهوض بالمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في رعاية حلقة عمل للخبراء بشأن المعلومات العالمية عن طريق تكنولوجيا شبكات الحواسيب في إطار متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more