"شبكات الطرق" - Translation from Arabic to English

    • road networks
        
    • road network
        
    • road systems
        
    • roads
        
    • road infrastructure
        
    • road system
        
    • of road
        
    • highway systems
        
    • transportation networks
        
    We have one of the largest road networks in the world, with 3.3 million kilometres of roads. UN ولدينا واحدة من أكبر شبكات الطرق في العالم، حيث تمتد الطرق لمسافة 3.3 مليون كيلومتر.
    India has one of the largest road networks in the world, spanning more than 3.3 million kilometres. UN والهند لديها إحدى أكبر شبكات الطرق في العالم، وهي تمتد لأكثر من 3,3 مليون كيلومتر.
    There has been considerable investment in the road networks to address this problem. UN وكانت هناك استثمارات كبيرة في شبكات الطرق لمعالجة هذه المشكلة.
    Moreover much of the rural road network is of low quality. UN وفضلاً عن ذلك فإن نوعية الكثير من شبكات الطرق الريفية رديئة.
    Kosovo's road systems have almost returned to pre-conflict conditions. UN وقد عادت شبكات الطرق في كوسوفو إلى الحالة التي كانت عليها قبل النزاع تقريبا.
    There has been considerable investment in the road networks to address this problem. UN وكانت هناك استثمارات كبيرة في شبكات الطرق لمعالجة هذه المشكلة.
    The military authorities have also recently taken measures to remove illegal checkpoints on major road networks and within Bangui. UN كذلك اتخذت السلطات العسكرية مؤخرا تدابير لإزالة نقاط التفتيش غير المشروعة على شبكات الطرق الرئيسية وفي مدينة بانغي.
    For geographical reasons, national road networks are not well developed and no significant railway networks exist. UN ونتيجة لأسباب جغرافية، ليست شبكات الطرق الوطنية على درجة جيدة من التطور، ولا توجد شبكات سكك حديدية تذكر.
    For example, expanded road networks have enabled urban and suburban sprawl and have led to higher demands for personal transport and fuel. UN فمثلا، أدى توسيع شبكات الطرق إلى زحف المدن والضواحي وتسبب في زيادة الطلب على وسائل النقل الشخصي والوقود.
    Over $8.5 million was spent on rehabilitation and maintenance of core road networks. UN وقد أُنفق ما يزيد على 8.5 ملايين دولار على إصلاح وصيانة شبكات الطرق الرئيسية.
    The opening-up of road networks will allow rural women to transport their goods to markets around the country at affordable costs. UN وفتح شبكات الطرق سيسمح للريفيات بنقل بضائعهن إلى الأسواق في جميع أنحاء البلد بتكلفة معقولة.
    Growth in agriculture and trade continues to be impeded by poor road networks. UN أما نمو الزراعة والتجارة فما زالت تعيقه شبكات الطرق السيئة.
    In particular, the condition of most rural road networks continues to be a major impediment to humanitarian efforts and commercial activity. UN وتظل على وجه الخصوص حالة معظم شبكات الطرق الريفية تشكل عائقا كبيرا أمام جهود المساعدة الإنسانية والأنشطة التجارية.
    For example, road networks and other infrastructural projects are often developed by that Ministry. UN فعلى سبيل المثال، غالباً ما تضع هذه الوزارة شبكات الطرق وغيرها من مشاريع البنية الأساسية.
    Traffic flow management, traffic planning and restructuring of road networks are among some of the indirect measures. UN وتعد إدارة حركة السير والتخطيط لها وإعادة هيكلة شبكات الطرق من التدابير غير المباشرة.
    In some circumstances, there may also be conflicts among different targets and objectives, for example, when investments in road networks to increase income-generating opportunities also intensify deforestation pressures. II. Poverty eradication and socially inclusive development UN وفي بعض الظروف، قد يكون هناك أيضا تنازع بين الأهداف والمقاصد المختلفة، عندما يحدث مثلا أن يؤدي الاستثمار في شبكات الطرق من أجل زيادة فرص توليد الدخل إلى تشديد الضغط لقطع الأشجار.
    Loss of future road maintenance opportunities for a number of key road networks in northern and south-eastern Liberia UN فقدان عدد من شبكات الطرق الرئيسية في شمالي ليبريا وجنوبها الشرقي لفرص الحصول على خدمات الصيانة في المستقبل
    Intensification of the road network in favourable agroclimatic areas and a prohibition of road expansion in sensitive areas would be efficient methods of achieving conservation goals, though they might raise important issues of geographical equity. UN ويصبح تكثيف شبكات الطرق في المناطق المناخية الزراعية المواتية وفرض حظر على التوسع في الطرق في المناطق الحساسة، طريقة فعالة لبلوغ أهداف الحفظ، وإن كانت قد تثير قضايا مهمة تتعلق باﻹنصاف الجغرافي.
    Access to roads and communications is another major constraint facing rural women, with disruption to both road systems and communication, particularly in the higher mountain areas, and particularly during seasonal wet periods. UN يمثل الوصول إلى الطرق ووسائل الاتصال قيدا رئيسيا آخر يواجه المرأة الريفية، مع تمزق شبكات الطرق والاتصال على حد سواء، وبخاصة في المناطق الجبلية الأعلى، ولا سيما أثناء فترات الأمطار الموسمية.
    The unreliable or non-existent road infrastructure in most rural areas made it more difficult for subsistence farmers, particularly women, to market their produce. UN وتزيد شبكات الطرق غير الموثوقة أو غير الموجودة في معظم المناطق الريفية من الصعوبة التي يواجهها المزارعون المعيشيون، لا سيما النساء منهم، في تسويق منتجهم.
    Trade and transportation suffer because of the poor road system as well as insecure conditions along many of the major routes. UN فالتجارة والنقل في حالة معاناة بسبب سوء شبكات الطرق وانعدام الأمن على كثير من الطرق الرئيسية.
    A preference for private vehicles has been reinforced by public spending on highway systems and funding mechanisms that favour highway expansion and urban sprawl in some countries, coupled with benign neglect and inadequate funding of mass transit systems that would provide alternatives for users. UN وقد تعزز تفضيل المركبات الخاصة بالإنفاق العام على شبكات الطرق السريعة وآليات التمويل المؤاتية لمد شبكات الطرق السريعة والزحف الحضري، حيث يصحب ذلك في بعض البلدان الإهمال غير المتعمد وعدم التمويل الكافي لشبكات النقل الجماعي التي من شأنها توفير بدائل لمستخدمي المركبات الخاصة.
    Urban and inter-urban transportation networks, as well as the railway system, have been rehabilitated and improved. UN كما تم تأهيل وتحسين شبكات الطرق الحضرية داخل المدن وفيما بينها ونظام السكك الحديدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more