"شبكات وطنية" - Translation from Arabic to English

    • national networks
        
    • nationwide networks
        
    Establishment of national networks to counter money-laundering within the framework of national and international drug control plans UN إنشاء شبكات وطنية لمكافحة غسل الأموال في إطار الخطط الوطنية والدولية لمراقبة المخدرات
    Sustainable development commissions or sustainable development agreements could serve as effective mechanisms to provide impetus to the creation of national networks. UN ويمكن أن تعمل لجان التنمية المستدامة أو اتفاقات التنمية المستدامة بمثابة آليات فعالة توفر الدافع لإنشاء شبكات وطنية.
    In Latin America, for example, UNDP has supported national consultations on ethics, human rights and HIV/AIDS and the establishment of national networks in Brazil, Venezuela and Nicaragua. UN ففي أمريكا اللاتينية مثلاً، دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إجراء مشاورات وطنية بشأن الأخلاقيات وحقوق الإنسان والإيدز، وإنشاء شبكات وطنية في البرازيل وفنزويلا ونيكاراغوا.
    The establishment of subregional and national networks on health of the indigenous peoples has been promoted in the countries of the region. UN وتم تشجيع إنشاء شبكات وطنية ودون إقليمية تعنى بصحة الشعوب الأصلية في بلدان المنطقة.
    Two reports mention national networks used for scientific coordination and exchange. UN ويشير تقريران إلى شبكات وطنية مفيدة في مجال التنسيق والتبادلات العملية.
    Through regional workshops in 2006, the project contributed to the establishment of national networks of focal points for various forest-related processes, conventions and agencies at the national, regional and global levels. UN وأسهم المشروع، من خلال حلقات العمل الإقليمية المعقودة في عام 2006، في إنشاء شبكات وطنية لنقاط التنسيق لمختلف العمليات والاتفاقيات والوكالات المتصلة بالغابات على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي.
    Promotion of co-operation at the European and national level, as well as development of national networks for women. UN :: تعزيز التعاون على الصعيدين الأوروبي والوطني وإنشاء شبكات وطنية لصالح المرأة.
    Establishment of national networks to counter money-laundering in the framework of national and international drug control plans UN إنشاء شبكات وطنية لمكافحة غسل الأموال في إطار الخطط الوطنية والدولية لمراقبة المخدرات
    Establishment of national networks to counter money-laundering in the framework of national and international drug control plans UN انشاء شبكات وطنية لمكافحة غسل الأموال في اطار الخطط الوطنية والدولية لمراقبة المخدرات
    Establishment of national networks to counter money-laundering in the framework of national and international drug control plans: draft resolution UN إنشاء شبكات وطنية لمكافحة غسل الأموال في إطار الخطط الوطنية والدولية لمراقبة المخدرات: مشروع قرار
    Establishment of national networks to counter money-laundering in the framework of national and international drug control plans UN إنشاء شبكات وطنية لمكافحة غسل الأموال في إطار الخطط الوطنية والدولية لمراقبة المخدرات
    The seminars focus on capacity-building and the building of national networks of senior organizations. UN وتركز الحلقات الدراسية على بناء القدرات وإقامة شبكات وطنية للمنظمات الأقدم.
    Establishment of national networks to counter money-laundering in the framework of national and international drug control plans UN إنشاء شبكات وطنية لمكافحة غسل الأموال في إطار الخطط الوطنية والدولية لمراقبة المخدرات
    Establishment of national networks to counter money-laundering in the framework of national and international drug control plans UN إنشاء شبكات وطنية لمكافحة غسل الأموال في إطار الخطط الوطنية والدولية لمراقبة المخدرات
    national networks of human rights journalists exist in Cameroon, the Congo and Gabon. UN وتوجد في كل من غابون والكاميرون والكونغو شبكات وطنية للصحفيين في مجال حقوق الإنسان.
    National-level sharing could take place through national networks and crossministerial task forces or working groups. UN ويمكن أن يتم تبادل المعارف على المستوى الوطني من خلال شبكات وطنية ومن خلال فرق عمل أو أفرقة عاملة وزارية.
    Establishment of national networks to counter money-laundering in the framework of national and international drug control plans UN إنشاء شبكات وطنية لمكافحة غسل الأموال في إطار الخطط الوطنية والدولية لمراقبة المخدرات
    Sharing at the national level could be done through national networks and cross-ministerial task forces or working groups. UN كما يمكن للتبادل على الصعيد الوطني أن يتم عبر شبكات وطنية وفرق عمل أو أفرقة عاملة مشتركة بين عدة وزارات.
    Establishment of national networks to counter money-laundering in the framework of national and international drug control plans UN إنشاء شبكات وطنية لمكافحة غسل الأموال في إطار الخطط الوطنية والدولية لمراقبة المخدرات
    A more demand-driven approach for strengthening national capacity, reinforcing the database and creating national networks for ecological monitoring has been developed, based on experience gained in assisting the Ecological Monitoring Centre in Senegal. UN كما تم وضع نهج متوجه نحو الطلب لتعزيز القدرة الوطنية وتدعيم قاعدة البيانات وإيجاد شبكات وطنية للرصد الايكولوجي، استنادا إلى الخبرة المكتسبة في مساعدة مركز الرصد الايكولوجي في السنغال.
    Furthermore, nationwide networks have been set up to share experiences, tools and best practice on gender and ethnicity in guidance. UN وعلاوة على ذلك، أُنشئت شبكات وطنية لتبادل الخبرات والأدوات وأفضل الممارسات بشأن الجنسانية والأصل العرقي في التوجيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more