"شبكة إدارة" - Translation from Arabic to English

    • Management Network
        
    • Governance Network
        
    • ICGN
        
    • management system
        
    The Department continued to work with its partners to bring about a seamless information Management Network linking field and Headquarters entities. UN وقالت إن الإدارة تواصل العمل مع شركائها على إيجاد شبكة إدارة معلومات محكمة تربط بين الكيانات الميدانية كيانات المقر.
    The Department will also coordinate the activities of the United Nations system security and safety Management Network. UN كما ستتولى الإدارة تنسيق الأنشطة التي تنفذها شبكة إدارة الأمن والسلامة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    In 2012, the Inter-Agency Security Management Network developed the policy on the security of United Nations premises. UN في عام 2012، وضعت شبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات سياسة بشأن أمن مباني الأمم المتحدة.
    This is in connection with the project entitled " Disaster Management Network (DMS-Net) for the ASEAN region " , proposed by Japan. UN وكانت الزيارة في إطار مشروع " شبكة إدارة الكوارث في منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا " ، الذي اقترحته اليابان.
    Paris Bourse took, for instance, the initiative to invite the International Corporate Governance Network (ICGN) to hold in 1997 its Third Annual Conference in Paris, right after Washington DC and London. UN فقد بادرت بورصة باريس على سبيل المثال بدعوة شبكة إدارة الشركات الدولية إلى عقد مؤتمرها السنوي الثالث بباريس في عام 1997، وذلك عقب مؤتمري واشنطن ولندن مباشرة.
    The visit was in connection with the project entitled " Disaster Management Network (DMS-Net) for ASEAN region " , which has been proposed by Japan. UN وكانت الزيارة في إطار مشروع " شبكة إدارة الكوارث في منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا " ، الذي اقترحته اليابان.
    The Department of Safety and Security is working closely with the Departments of Peacekeeping and Field Support to implement the safety and security policies and procedures established through the Inter-agency Security Management Network. UN وتعمل إدارة شؤون السلامة والأمن بشكل وثيق مع إدارة حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني من أجل تنفيذ سياسات وإجراءات السلامة والأمن التي تكرست من خلال شبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات.
    In June 2010, the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support brought the request for a policy to the attention of the Inter-Agency Security Management Network. UN وفي حزيران/يونيه 2010، وجهت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني انتباه شبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات إلى طلب لوضع سياسة عامة.
    At the global level, UNHCR regularly coordinates and exchanges information with UNDSS through the weekly teleconference meetings of the Inter-Agency Security Management Network. UN وعلى المستوى العالمي، تتولى المفوضية بانتظام عملية تنسيق المعلومات وتبادلها مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن عن طريق اجتماعات أسبوعية تعقدها عن بعد شبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات.
    There is an ongoing need to ensure that communications with the Inter-Agency Security Management Network continue to be handled by professional staff within the Office of the Under-Secretary-General. UN وهناك حاجة مستمرة لضمان أن يستمر إسناد وظيفة الاتصالات مع شبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات لموظفين مهنيين في مكتب وكيل الأمين العام.
    (a) Review the headquarters minimum operating security standards with a view to formulating more realistic and practicable security requirements for adoption by the Inter-Agency Security Management Network; UN (أ) استعراض المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا للمقار بغية صياغة متطلبات أمنية تكون واقعية وعملية بدرجة أكبر كي تعتمدها شبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات؛
    Consultations would proceed with the Security Management Network on the strategic direction and operational requirements of security arrangements for the field in the context of budget preparation, thereby assuring that budget proposals on security-related issues have the endorsement of stakeholders. UN وسيجري المزيد من المشاورات مع شبكة إدارة المسائل الأمنية بشأن الاتجاه الإستراتيجي والاحتياجات التشغيلية للترتيبات الأمنية الميدانية، وذلك في سياق إعداد الميزانية، على نحو يكفل إعداد مقترحات للميزانية بشأن المسائل المتصلة بالأمن والتي يوافق عليها أصحاب المصلحة.
    OIOS also noted that the Department did not submit all policies for review to the Inter-Agency Security Management Network, which, in the view of OIOS, violated the concept of a unified capacity for policy that the Department is mandated to achieve. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أن إدارة شؤون السلامة والأمن لا تعرض سياساتها كافة علي شبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات لاستعراضها، مما يشكل في رأى مكتب خدمات الرقابة الداخلية انتهاكا لمفهوم القدرة الموحدة للسياسات التي كلفت إدارة شؤون السلامة والأمن بتنفيذها.
    The 2004 Security Management Model (SMM) developed by the Department of Safety and Security (DSS) and DPKO, and endorsed by the Interagency Security Management Network (IASMN), remained the primary system-wide tool for identifying emerging threats and determining areas of vulnerability. UN وهناك نموذج إدارة الأمن لعام 2004 الذي تم تطويره بواسطة إدارة السلامة والأمن وإدارة عمليات حفظ السلام كما عززته شبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات ولا يزال الأداة الأساسية على صعيد المنظومة بأسرها في تحديد الأخطار الناشئة وتقرير مجالات التعرض للخطر.
    187. The next step in the managerial arena will be to implement a global Management Network for the Organization, based on a broad delegation of authority and supported by well functioning monitoring systems, management reviews and advisory mechanisms. UN 187 - والخطوة المقبلة في الميدان الإداري ستكون تنفيذ شبكة إدارة شاملة للمنظمة، استنادا إلى تفويض واسع النطاق للصلاحيات، تدعمها نظم رصد جيدة الأداء، واستعراضات إدارية وآليات استشارية.
    24. Chile had established a Management Network comprised of the various government agencies involved in the elaboration of reports, and would make its experience available in the hope that the methodology used could be useful to other States. UN 24 - وقد أنشأت شيلي شبكة إدارة تتألف من مختلف الوكالات الحكومية المشتركة في وضع التقارير، وستجعل خبرتها متاحة على أمل أن تنتفع الدول الأخرى بالمنهجية المستخدمة.
    On its part, the Chief Executives Board has undertaken, through the Inter-Agency Security Management Network, a review of the security requirements for the United Nations system operations in the field, in the light of the findings and recommendations of the Independent Panel, and is currently examining the outcome of that review. UN وقد أنجز مجلس الرؤساء التنفيذيين من جهته، عن طريق شبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات، استعراضا للاحتياجات الأمنية اللازمة لعمليات منظومة الأمم المتحدة في الميدان، في ضوء استنتاجات الفريق المستقل وتوصياته، ويقوم المجلس حاليا ببحث نتائج ذلك الاستعراض.
    For its part, the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) has undertaken, through the Inter-Agency Security Management Network, a review of the security requirements for United Nations system operations in the field, in the light of the findings and recommendations of the Independent Panel, and is currently examining the outcome of that review. UN وقد أنجز مجلس الرؤساء التنفيذيين من جهته، عن طريق شبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات، استعراضا للاحتياجات الأمنية اللازمة لعمليات منظومة الأمم المتحدة في الميدان، في ضوء استنتاجات الفريق المستقل وتوصياته، ويقوم المجلس حاليا بدراسة نتائج ذلك الاستعراض.
    40. Since 2007, there has been a marked improvement in the functioning of the Inter-Agency Security Management Network, chaired by the Under-Secretary-General for Safety and Security. UN 40 - طرأ تحسُّن مرموق منذ عام 2007 على أداء شبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات التي يترأسها وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن.
    A representative of the International Corporate Governance Network (ICGN) discussed that organization's activities around the world to promote improved corporate governance practices, including improved corporate disclosures. UN 40- وناقش ممثل شبكة إدارة الشركات الدولية الأنشطة التي تضطلع بها منظمته في جميع أرجاء العالم لتشجيع الممارسات المحسنة في مجال إدارة الشركات، بما في ذلك عمليات الكشف المحسنة عن بيانات الشركات.
    Mr. Andre Baladi, Co-Founder, ICGN UN السيد اندري بلدي، الشريك المؤسس، شبكة إدارة الشركات الدولية
    WHO's Event management system supports this response and other technical and operational capacities, by integrating international, regional and country information systems. UN وتدعم شبكة إدارة الأحداث التابعة لمنظمة الصحة العالمية هذه الاستجابة وغيرها من القدرات التقنية والتنفيذية، عن طريق تحقيق التكامل بين شبكات المعلومات الدولية والإقليمية والقُطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more