However, the Internet was also infested with violence, pornography, sexual perversion and hate, as all countries were beginning to realize. | UN | وأردفت قائلة إن شبكة الانترنت ملوثة أيضا بالعنف والدعارة والانحراف الجنسي والكراهية، مثلما بدأت تدرك ذلك جميع البلدان. |
In addition, it made its electronic collection of intellectual property laws and treaties available on the Internet. | UN | وإضافة إلى ذلك، أتاحت على شبكة الانترنت مجموعتها الالكترونية من القوانين والمعاهدات المتعلقة بالملكية الفكرية. |
Similar opportunities were arising to disseminate United Nations information via the Internet. | UN | وهناك فرص مماثلة لنشر معلومات الأمم المتحدة عن طريق شبكة الانترنت. |
It was noted with concern that the Internet was increasingly used for the illicit advertisement and sale of controlled substances. | UN | ولوحظ مع القلق أن شبكة الانترنت تُستخدم بشكل متزايد للاعلان بشكل غير مشروع عن المواد الخاضعة للمراقبة وبيعها. |
The notice is available on the Committee's web page. | UN | ويمكن الاطلاع على المذكرة في موقع اللجنة على شبكة الانترنت. |
Additional concerns were expressed about the easy availability of technical information about explosives and explosive devices on the Internet. | UN | وأُعرب أيضا عن شواغل أخرى ازاء سهولة توافر المعلومات التقنية بخصوص المتفجرات والأجهزة المتفجرة على شبكة الانترنت. |
The dissemination of data through the Internet will be a future focus. | UN | وسوف يتم التركيز في المستقبل على نشر البيانات على شبكة الانترنت. |
Every single one of these photos was shared over the Internet. | Open Subtitles | واحد كل واحد من هذه الصور وشاركه عبر شبكة الانترنت. |
If you don't like it, go on the Internet and complain. | Open Subtitles | إذا لم يعجبك ذلك اذهب على شبكة الانترنت و تذمر |
You hear all this stuff about kids and predators on the Internet. | Open Subtitles | ـ تسمع كل هذه الأمور حول الأطفال والمفترسين على شبكة الانترنت |
Loads of people have seen it on the Internet | Open Subtitles | وقد شاهده الكثير من الناس على شبكة الانترنت |
In 2007, the law on access to the Internet and on countering crimes committed through the Internet had been promulgated. | UN | وفي عام 2007 صدر القانون المتعلق بالنفاذ إلى شبكة الانترنت وبمكافحة الجرائم التي ترتكب عبر الشبكة. |
The second stage of the project is under way, and these services will be provided via the Internet. | UN | وجارى تنفيذ المرحلة الثانية من هذا المشروع. ويتم بث هذه الخدمات من خلال موقعين على شبكة الانترنت. |
About half of the child pornography cases uncovered under the law were committed on the Internet. | UN | واتضح أن نحو نصف عدد حالات استغلال الأطفال في المواد الخليعة التي يتم الكشف عنها بموجب القانون يقع على شبكة الانترنت. |
The pilot project demonstration site was posted on the Internet in 2000. | UN | وقد تم إدخال موقع عرض المشروع النموذجي على شبكة الانترنت في عام 2000. |
It explored what technology information is currently accessible on the Internet and assessed the gaps in geographical coverage and in specific services and products. | UN | واستكشف الجرد المعلومات التكنولوجية التي يمكن الحصول عليها حاليا على شبكة الانترنت وقام بتقدير الثغرات التي تعتري التغطية الجغرافية وخدمات ومنتجات محددة. |
It was observed that the advent of the Internet had offered additional avenues to the perpetrators. | UN | وقد لوحظ أن ظهور شبكة الانترنت وفر مجالات إضافية للجناة. |
The Calendar of Events is distributed in hard copy and is also accessible on the web site. | UN | ويوزع جدول وقائع الاحتفالات في نسخته الأصلية ويمكن الحصول عليه على موقع في شبكة الانترنت. |
The agency's role is vaguely defined and it could be used to restrict online freedom. | UN | وقد حُدد دور هذه الوكالة بعبارات غامضة ويمكن أن تُستخدم لتقييد حرية استعمال شبكة الانترنت. |
(vi) Selection of an Internet service provider | UN | ' ٦ ' اختيار شركة تقدم خدمات شبكة الانترنت |
I've never seen the network respond like this. They're scared shitless. | Open Subtitles | لم ارى ابداً شبكة الانترنت تستجيب هكذا، اهم خائفون جداً |
Many mentioned the possibilities of Internet access to connect people and spread information. | UN | وقد ذكر الكثيرون أن إمكانية الوصول إلى شبكة الانترنت ستؤدي إلى الربط بين الناس ونشر المعلومات. |
Other projects are underway to put more technical and scientific information on the agency's Internet services. | UN | ويجري تنفيذ مشاريع أخرى لتوفير مزيد من المعلومات التقنية والعلمية في إطار خدمات الوكالة على شبكة الانترنت. |
The full report is contained on the website of the Department for Disarmament Affairs. | UN | ويمكن الاطلاع على التقرير بالكامل في موقع إدارة شؤون نزع السلاح على شبكة الانترنت. |
Visitors to the channel's website can put questions to the speakers and those in charge of the programmes. | UN | ويمكن لزوار موقع القناة على شبكة الانترنت أن يقدموا أسئلة إلى المتكلمين وإلى المسؤولين عن البرامج. |
The experts also considered that a regulatory environment should be introduced to favour a reduction in telecommunication and Internet charges. | UN | واعتبر الخبراء أيضاً أنه ينبغي تهيئة بيئة تنظيمية تفضي إلى خفض تكاليف الاتصالات واستخدام شبكة الانترنت. |
One of the most recent efforts is the design of an Internet-based registration system for technology transfer expert centres. | UN | ومن أحدث الجهود التي بذلت تصميم نظام تسجيل مراكز خبراء نقل التكنولوجيا على شبكة الانترنت. |
In particular, large efforts were made in support of the initiative for an international research study on the reintegration of disabled employees into working life as well as for the development of an Internet home page. | UN | وبوجه خاص، بُذلت جهود كبيرة دعما للمبادرة الداعية إلى القيام بدراسة بحثية دولية تتعلق بإعادة إدماج المستخدمين المعوقين في حياة العمل، ومن أجل إنشاء صفحة استقبال على شبكة الانترنت. |