"شبكة الحماية الاجتماعية" - Translation from Arabic to English

    • social protection network
        
    • social protection net
        
    • Social safety net
        
    Such action must be an integral part of the social protection network designed to reduce and overcome poverty. UN ويجب أن يشكل هذا الإجراء جزءاً لا يتجزأ من شبكة الحماية الاجتماعية المصمّمة للحد من الفقر والتغلب عليه.
    These measures served to rescue 22,505 children and adolescents, who were referred to the social protection network. UN ومكنت هذه التدابير من انتشال 505 22 أطفال ومراهقين، أحيلوا إلى شبكة الحماية الاجتماعية.
    Implemented a social protection network in order to limit the impact of poverty on children's enjoyment of their rights; UN تطبيق نظام شبكة الحماية الاجتماعية للحد من تأثير الفقر على تمتع الطفل بحقوقه؛
    :: Assistance for families covered by the social protection net, in line with constraints; UN مساعدة الأسرة المشمولة براتب شبكة الحماية الاجتماعية وحسب الضوابط؛
    The benefit is part of the basic social protection net provided under the Unified Social Assistance System (Sistema Único de Assistência Social - SUAS). UN وهذا الاستحقاق جزء من شبكة الحماية الاجتماعية الأساسية التابعة لنظام المساعدة الاجتماعية الموحد.
    We shall discuss the operation of the Social safety net in the paragraphs below. UN نستعرضها من خلال عمليات شبكة الحماية الاجتماعية وغيرها على النحو الآتي:
    A unit on women had been established within the Council of Ministers to assist widows, divorcees, unmarried women, women with disabilities, unemployed women and wives of missing persons, and provide them with pensions through a social protection network. UN وأنشئت دائرة مختصة برعاية المرأة تابعة لمجلس الوزراء تُعنى بأمور النساء الأرامل، والمطلقات، وغير المتزوجات، وزوجات المفقودين، مع وجود شبكة الحماية الاجتماعية التي تقدم الرواتب للنساء اللاتي ليس لهن معيل، والنساء المعاقات وغير العاملات.
    Emergency social protection network project UN مشروع شبكة الحماية الاجتماعية الطارئ
    The Bangladesh Rehabilitation Assistance Committee, a well-known non-governmental organization, has also been instrumental in scaling up the anti-hunger social protection network. UN كانت لجنة المساعدة على تعمير بنغلاديش، وهي منظمة غير حكومية معروفة، فعالةً أيضا في تصعيد شبكة الحماية الاجتماعية المناهضة للجوع.
    Expanding the social protection network UN توسيع نطاق شبكة الحماية الاجتماعية
    social protection network for Eradicating Extreme Poverty (the Juntos Network) UN شبكة الحماية الاجتماعية للقضاء على الفقر المدقع (شبكة Juntos)()
    Under the social protection network developed by Government, there are programmes to provide subsidized food, a social fund for medicine and a school fund. UN وتوجد في إطار شبكة الحماية الاجتماعية التي أقامتها الحكومة، برامج لتقديم الأغذية المشمولة بالدعم، وصندوق اجتماعي لتوفير الدواء، وصندوق للمدارس.
    The rise of the nuclear family, accompanying industrialization and urbanization, has weakened the family's capacity to provide a social protection network the way the extended family used to. UN وقد أدى بروز الأسرة النواتية، التي صحبت التصنيع والتحضر، إلى إضعاف قدرة الأسرة على توفير شبكة الحماية الاجتماعية التي كانت الأسرة الموسّعة قادرة على توفيرها.
    The rise of the nuclear family, accompanying industrialization and urbanization, has weakened the family's capacity to provide a social protection network the way the extended family used to. UN وقد أدى بروز الأسرة النواتية، التي صحبت التصنيع والتحضر، إلى إضعاف قدرة الأسرة على توفير شبكة الحماية الاجتماعية التي كانت الأسرة الموسّعة قادرة على توفيرها.
    Second is the consolidation of a social protection network so that Mexicans can face diverse contingencies, such as accidents, diseases or material losses caused by natural disasters. UN ثانيا، تعزيز شبكة الحماية الاجتماعية كي يتمكن المكسيكيون من مواجهة مختلف حالات الطوارئ، مثل الحوادث والأمراض أو الخسائر المادية التي تسببها الكوارث الطبيعية.
    The Department is concerned with matters pertaining to widows, divorced and unmarried women and the wives of missing persons and it has a social protection net that provides an allowance for women who have no male provider, handicapped women and unemployed women. UN وتعنى هذه الدائرة بأمور النساء من الأرامل والمطلقات وغير المتزوجات وزوجات المفقودين مع وجود شبكة الحماية الاجتماعية التي تقدم الرواتب للنساء اللواتي بلا معيل والنساء المعاقات وغير العاملات.
    :: Measures to adopt decentralization in managing the affairs of the social protection net; UN -اتخاذ الإجراءات في اعتماد اللامركزية في إدارة شؤون شبكة الحماية الاجتماعية.
    :: Development and regular updating of a database of families covered by the social protection net; UN -تطوير قاعدة بيانات الأسر المشمولة بنظام شبكة الحماية الاجتماعية وتحديثها بشكل مستمر.
    :: Formulation of a mechanism to include those covered by the social protection net system; UN -وضع آلية لشمول المشمولين بنظام شبكة الحماية الاجتماعية.
    :: Review of the social protection net law and instructions to ensure the registration and continuity of school age children from families covered by the system; UN -إعادة النظر بقانون وتعليمات شبكة الحماية الاجتماعية بما يضمن تسجيل ومواظبة أطفال الأسر المشمولة.
    99. The Committee welcomes the introduction of the Social safety net Programme for Street Children and of the Free Street Children Programme of Bandung Raya. UN 99- ترحب اللجنة باعتماد برنامج شبكة الحماية الاجتماعية لأطفال الشوارع وبرنامج أطفال الشوارع المجاني في باندونغ رايا.
    It is based on an approach designed to consolidate what has been achieved through macroeconomic stabilization and to attract foreign investment while strengthening the Social safety net. UN وتقوم الاستراتيجية على نهج يرمي في الآن نفسه إلى تعزيز المكاسب التي أتاحها استقرار الاقتصاد الكلي، وإلى جلب الاستثمارات الأجنبية مع الحرص على تعزيز شبكة الحماية الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more