"شبكة حاسوبية" - Translation from Arabic to English

    • computer network
        
    • area network
        
    • area networks
        
    • a computerized network
        
    A16: Yes, the lists are entered into the computer network available at the exit and entry points of the Islamic Republic of Iran. UN إجابة السؤال 16: نعم أُدخلت القوائم في شبكة حاسوبية متاحة في موانئ الخروج من جمهورية إيران الإسلامية والدخول إليها.
    It's a next-gen decryption tool capable of cracking any computer network. Open Subtitles انها اداة تشفير من الجيل الجديد قادرة على تحطيم اي شبكة حاسوبية
    The creation of generic network accounts allows for use of one computer network account by multiple users instead of one account per user. UN وسيتيح إنشاء حسابات شبكة عامة إمكانية استخدام حساب شبكة حاسوبية واحدة من قبل عدة مستخدمين، بدلاً من إنشاء حساب واحد لكل مستخدم.
    :: Support and maintenance of 100 local area networks (LAN), wide area networks (WAN) and the wireless area network for 5,000 users in 114 locations UN :: دعم وصيانة 100 شبكة حاسوبية محلية، وشبكات حاسوبية موسعة ومنطقة للشبكة اللاسلكية لـ 000 5 مستخدم في 114 موقعا
    WHO has established a computerized network of partners for health reforms in collaboration with UNDP. UN وقامت منظمة الصحة العالمية بإنشاء شبكة حاسوبية لشركاء من أجل الاصلاحات الصحية بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    They were also founded on the necessity to meet the maintenance, operational and security requirements of the new premises and to install a fully integrated computer network system therein. UN كما استندت تلك المقترحات إلى ضرورة تلبية احتياجات الصيانة والتشغيل والأمن للمبنى الجديد وإقامة شبكة حاسوبية متكاملة بذلك المبنى.
    The situation regarding cases of distribution of obscene material using a computer network, such as the Internet, in the last four years is shown in annex 45. UN وقد أدرج في المرفق ٥٤ وصف للوضع فيما يتعلق بحالات توزيع المواد المثيرة للشهوات باستعمال شبكة حاسوبية مثل الانترنت خلال السنوات اﻷربع اﻷخيرة .
    upgrade of a computer network among the government agencies dealing with counter-terrorism, on one hand, and within the government agencies themselves; UN - تطوير شبكة حاسوبية فيما بين الوكالات الحكومية المعنية بشؤون الإرهاب، من جهة، وداخل الوكالات ذاتها من أخرى؛
    For reasons of confidentiality and security it is necessary for the Office of the Prosecutor from the beginning of its operation to have a computer network that is entirely separate from the rest of the Court and unconnected with the outside world. UN ولأسباب تتعلق بالسرية والأمن، من الضروري أن يكون لدى مكتب المدعي العام منذ بدء عمله، شبكة حاسوبية مستقلة تماما عن بقية المحكمة وغير متصلة بالعالم الخارجي.
    For reasons of confidentiality and security it is necessary for the Office of the Prosecutor from the beginning of its operation to have a computer network that is entirely separate from the rest of the Court and unconnected with the outside world. UN ولأسباب تتعلق بالسرية والأمن، من الضروري أن يكون لدى مكتب المدعي العام منذ بدء عمله، شبكة حاسوبية مستقلة تماما عن بقية المحكمة وغير متصلة بالعالم الخارجي.
    For reasons of confidentiality and security it is necessary for the Office of the Prosecutor from the beginning of its operation to have a computer network that is entirely separate from the rest of the Court and unconnected with the outside world. UN ولأسباب تتعلق بالسرية والأمن، من الضروري أن يكون لدى مكتب المدعي العام منذ بدء عمله، شبكة حاسوبية مستقلة تماما عن بقية المحكمة وغير متصلة بالعالم الخارجي.
    Practically any local computer network connected to the Internet can easily be accessed by hackers if it is not provided with appropriate protection measures. UN ومن اليسير على قراصنة الحاسوب، من الناحية العملية، أن يخترقوا أي شبكة حاسوبية محلية مرتبطة بشبكة إنترنت إذا لم تزود بآليات الحماية اللازمة.
    This cooperation includes the exchange of financial intelligence on a secure computer network (the Egmont secure website). UN ويشتمل هذا التعاون على تبادل الاستخبارات المالية على شبكة حاسوبية مشفّرة (موقع إيغمونت الشبكي المشفّر).
    § 217. Unlawful use of a computer, computer system, or computer network UN المادة 217 - الاستخدام غير القانوني للحاسوب، أو لنظام حاسوبي أو شبكة حاسوبية
    2) Is committed by using a state secret or a computer, computer system, or computer network containing information prescribed for official use only, is punishable by pecuniary punishment or up to 3 years' imprisonment. UN ' 2` ارتكب ذلك العمل باستخدام سرا من أسرار الدولة أو حاسوبا تابعا للدولة، أو نظاما حاسوبيا أو شبكة حاسوبية تتضمن معلومات مـُـعـدَّة للاستخدام الخاص فقط، يعاقب بغرامة أو بالسجن مدة تصل إلى ثلاث سنوات.
    The Panel checked the Kuwaiti company's own claim filed during the regular claims programme and noted that the company consisted of a small clothing store and a tailor shop with modest losses that did not include a computer network. UN وفحص الفريق مطالبة الشركة الكويتية المقدمة في أثناء برنامج المطالبات العادي ولاحظ أن الشركة كانت مؤلفة من محل صغير للملابس ومشغل خياطة وأنها تكبدت خسائر متواضعة لا تتضمن شبكة حاسوبية.
    4. The Secretariat should seek to establish a computer network for communication between the Secretariat and the members of the Commission and among the members of the Commission so that the products of each panel's deliberations can be made available to the members of the Commission in a timely manner. UN ٤ - ينبغي أن تسعى اﻷمانة العامة إلى إنشاء شبكة حاسوبية للاتصال بين اﻷمانة العامة وأعضاء اللجنة وفيما بين أعضاء اللجنة كي يتسنى إتاحة نواتج مداولات كل فريق ﻷعضاء اللجنة في الوقت المناسب.
    The principal measures undertaken include the installation of a computer network with the Personal Identification Secure Comparison and Evaluation System (PISCES) at the airport and in the immigration service; the establishment of monitoring measures at various levels, including a sterile area at the airport; and a project to extend PISCES to land and maritime border posts. UN تتمثل التدابير الرئيسية المتخذة حاليا في إنشاء شبكة حاسوبية مع النظام المؤمن للمقارنة والتقييم لتحديد الهوية الشخصية في المطار ودائرة الهجرة، ووضع تدابير للمراقبة على مستويات عدة منها إنشاء منطقة معقمة في المطار، وكذا مشروع توسيع الشبكة المذكورة لتشمل المراكز الحدودية البرية والبحرية.
    :: Support and maintenance of a wide area network, 30 servers, 418 desktop computers, 50 laptop computers, 122 printers and 38 digital senders in 26 locations UN :: دعم وصيانة شبكة حاسوبية واسعة، و 30 خادوماً، و 418 حاسوباً مكتبياً، و 50 حاسوباً محمولاً، و 122 طابعة، و 38 جهاز إرسال رقمي في 26 موقعاً
    56 servers, 1,735 desktop computers, 275 laptop computers, 313 printers, 116 digital senders, 33 local area networks and wide area networks UN 56 خادوماً، و 735 1 حاسوباً مكتبياً، و 275 حاسوبا محمولا، و313 طابعة، و 116 جهاز إرسال رقمي، و 33 شبكة حاسوبية محلية وشبكة حاسوبية واسعة
    245. The staff at headquarters and medium- to large-size field offices will be linked together in a computerized network so that office automation tools can be introduced to improve efficiency and effectiveness in an information-sharing environment. UN ٢٤٥ - وسوف يجري ربط الموظفين بالمقر والمكاتب المتوسطة - الكبيرة الحجم معا في شبكة حاسوبية كي يتسنى بذلك استخدام معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب بهدف تحسين الكفاءة والفعالية في بيئة تقوم على تقاسم المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more