We need to enlarge our network of community health centres. | UN | ويلزمنا أن نوسع شبكتنا للعيادات الصحية في المجتمعات المحلية. |
our network is overloaded, limiting our ability to sign up new subscribers. | Open Subtitles | الحمل زائد على شبكتنا مما يحد قدرتنا على تسجيل مشتركين جدد |
Instead of shooting at a tank or a robot, what if you're shooting at another user on our network? | Open Subtitles | بدلاً من الأطلاق على دبابة او روبوت ماذا لو كنت تطلق على مستخدم آخر في شبكتنا ؟ |
The Gestapo have been very successful in infiltrating our network. | Open Subtitles | الشرطة النازية كانت ناجحة جدًا في التسلل إلى شبكتنا |
Well, we tried to grab James, but he slipped through our net. | Open Subtitles | حسنا، حاولنا لانتزاع جيمس لكنه هرب من شبكتنا |
I believe our network solutions proposal says it all. | Open Subtitles | أعتقد أنّ عرض حلول شبكتنا يقول كلّ شيءٍ. |
You must desist from interfacing with our network, Sean Flynn. | Open Subtitles | يجب عليك التوقف عن إختراق شبكتنا يا شون فلين |
Internationally, women in our network in Guyana started their Crossroads Women's Centre. | UN | وعلى الصعيد الدولي، بدأت النساء في شبكتنا في غيانا مركزهن للنساء في مفترق الطرق. |
We know well that no matter how big our network may be, we cannot help Africa without working together with our partners, be they Government institutions or the United Nations. | UN | إننا نعرف جيداً أنه مهما كانت شبكتنا كبيرة فإننا لن نستطيع مساعدة أفريقيا ما لم نعمل مع الجهات الشريكة لنا، سواء كانـت مؤسسات حكومية أو الأمم المتحدة. |
We say this because working throughout Africa with our network has provided us with both the knowledge and the talent to support what Governments are doing. | UN | ونقول هذا لأن العمل مع شبكتنا في جميع أنحاء أفريقيا زودنا بالمعرفة والموهبة لدعم ما تقوم به الحكومات. |
These partnerships, both in the region and around the world, are part of our network. | UN | وهذه الشراكات، سواء في المنطقة أو في العالم، جزء من شبكتنا. |
our network reached 1 million Africans in its HIV/AIDS programmes in 2002. | UN | ووصلت شبكتنا في عام 2002 إلى مليون أفريقي من خلال برامجنا الخاصة بالفيروس والإيدز. |
our network's pursuit of the Millennium Development Goals provides a unique vision of our achievements and the challenges still ahead. | UN | وتقدم شبكتنا في نشدانها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية رؤية فريدة لمنجزاتنا والتحديات التي ما زالت أمامنا. |
I checked the history of every secure terminal on our network. | Open Subtitles | لقد تحققت من تاريخ كل محطة آمنة .في شبكتنا |
Receiving reports of mass equipment failure all in the last hour, all on our network. | Open Subtitles | نتلقى تقارير بتعطل شامل للمعدات كل ذلك في الساعة الأخيرة و كلها في شبكتنا |
All right, the problems in our network may have manifested today, but this infection started months ago. | Open Subtitles | حسناً .. المشاكل في شبكتنا ربما ظهرت اليوم |
Well, once Python left it behind, it must've sat for months, eavesdropping on our network traffic. | Open Subtitles | حالما تركها بايثون وراءه لا بد و أنها كانت قابعة لعدة شهور تقوم بالتجسس على حركة شبكتنا |
On our network, users can already have a conversation, send mail, share information, connect. | Open Subtitles | في شبكتنا , المستخدمون يمكنهم بالفعل محادثة بعضهم يرسلون بريداً إلكترونياً , يتشاركون المعلومات يتّصلون ببعضهم. |
But now, your show continuously has only one ratings point at our network. | Open Subtitles | لكن الآن، برنامجكِ بشكل مستمر لديّه فقط درجة تقييم واحدة في شبكتنا. |
The biggest threat is them getting out of our net. | Open Subtitles | التهديد الكبير إذا خرجوا عن نطاق شبكتنا |
You said you only wanted to use our networks to hide from the law. | Open Subtitles | قلت أنك تريد استخدام شبكتنا للاختباء عن القانون |
Sir, the, uh, electromagnetic pulse from the bomb blew our grid. | Open Subtitles | سدي, الموجة الكهرومغناطيسية الناجمة عن القنبلة دمرت شبكتنا الكهربائية |