"شبكتهم" - Translation from Arabic to English

    • their network
        
    • their grid
        
    • their net
        
    • their networks
        
    I might be able to sniff into their network. Open Subtitles قد أكون قادراً على التسلل إلى داخل شبكتهم.
    Participants have established their network and developed a programme of work. UN وأقام المشاركون شبكتهم ووضعوا برنامج عمل.
    ISI activates their network, they code it into the app. Open Subtitles ،المخابرات الباكستانية تقوم بتفعيل شبكتهم ويدخلوها على التطبيق
    But if it would make you feel better, I could hack into their network and make it look like I did. Open Subtitles لكن لو كان سيجعلكِ تشعرين بحالٍ أفضل، فبإمكاني إختراق شبكتهم وجعل الأمر يبدو أنّي قدّمتُ طلباً.
    I'm on my way to the transit authority's main hub. I can hack into their grid directly. Open Subtitles أنا في طريقي للمحور الرئيسي لهيئة النقل، يمكنني إختراق شبكتهم مباشرة.
    Then you know their network's as pervasive as it is deadly. Open Subtitles إذن أنت تعلم أنّ شبكتهم مُنتشرة بقدر كونها مُميتة.
    We'll scan their network and I.D. the employee on the way. Open Subtitles سوف نفحص شبكتهم ونُعرّف المُوظف في طريقنا إلى هُناك.
    So I've already hacked you into their network. Open Subtitles اذا , لقد اخترقت شبكتهم واعطيتك صلاحية الدخول
    We need to infiltrate them, poison their network. Open Subtitles نحن بحاجة إلى التعمّق بينهم، وتسميم شبكتهم
    It was unbelievably easy to get into their network. Open Subtitles و بعدها حصلنا عليه , لقد كانَ أمراً لا يصدّق سهولةَ الدخولِ إلى شبكتهم.
    their network is so strong, they're aware of all our movements. Open Subtitles شبكتهم قوية للغاية ، وهم يقظون لكل تحركاتنا
    The U.S.B. will install a back door onto their network so I can then shut down their exterior alarms. Open Subtitles اليو إس بي سيثبت المخترق في شبكتهم حتى أتمكن من إطفاء إنذاراتهم الخارجيه
    their network shares news and expert research, promotes partnerships and policy dialogue, and furthers communications on issues ranging from policy formulation on food and agriculture to the social impact of agricultural policies. UN وتتبادل شبكتهم الأخبار والأبحاث التي يعدها الخبراء، وتعزز الشراكات والحوار في مجال السياسات، والاتصالات بشأن مسائل تتراوح بين وضع السياسات المتعلقة بالأغذية والزراعة والأثر الاجتماعي الناشئ عن السياسات الزراعية.
    Furthermore, developing country ISPs must bear the entire cost of the connection to Europe or the United States, which effectively gives the ISPs in developed countries free access to their network. UN وعلى مقدمي خدمات الإنترنت من البلدان النامية، فضلاً عن ذلك، أن يتحملوا كل تكلفة الربط بأوروبا أو الولايات المتحدة مما يعطي مقدمي هذه الخدمات في البلدان المتقدمة فعلاً فرصة الوصول مجاناً إلى شبكتهم.
    We concur with the Representative of Rwanda that the Security Council should strongly and openly condemn these negative forces and undertake appropriate measures to dismantle their network and to bring them to justice. UN ونحن نشاطر ممثل رواندا رأيه بأنه ينبغي لمجلس الأمن أن يدين بشدة وعلناً القوى السلبية وأن يتخذ التدابير المتوخاة لتفكيك شبكتهم وإحالتهم إلى القضاء.
    The number's blocked, but it definitely leads back to their network. Open Subtitles لكنّ بكل تأكيد يقود إلى شبكتهم.
    I accessed his account off their network, but it's encrypted. Open Subtitles دخلت على حسابه من شبكتهم لكنه مشفر.
    CONNECTION SEVERED I can't access their network. Open Subtitles الإتصال مقطوع لا يمكنني دخول شبكتهم
    I just thought, since I've been kind of critical recently maybe I should tell you how magnificent you were today you know, taking out their grid and.... Open Subtitles كنت فقط فكر، أني كنت أنتقدك مؤخراً ربّما يجب أن أخبرك كم كنت رائع اليوم تعرف، بتحطيم شبكتهم
    I just want to know why you're willingly walking into their net. Open Subtitles أريد أن أعرف فقط لماذا تذهب إلى شبكتهم
    In order to promote promotion prospects for women, the " Emancipation " service organizes network meetings under the Vlechtwerk project, which offers civil servants with management ambitions opportunities to enlarge their networks and improve their skills. UN ومن أجل تعزيز فرص النهوض بالمرأة، تقوم خدمة `تحرير` بعقد اجتماعات تواصلية في شكل مشروع فليكتويرك؛ ويجمع هذا المشروع مسؤولين يطمحون ليصبحوا مديرين خلال دورات مما يتيح لهم توسيع شبكتهم وتعزيز كفاءاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more