"شبه الجزيرة الكورية وما" - Translation from Arabic to English

    • the Korean peninsula and
        
    The rise of such inter-Korean interaction and interdependence will certainly contribute to peace and prosperity on the Korean peninsula and beyond. UN ومن المؤكد أن ازدياد التفاعل والترابط بين الكوريتين سيسهم في تحقيق السلام والرخاء في شبه الجزيرة الكورية وما وراءها.
    As such, the armed attack by North Korea constitutes a threat to peace and security on the Korean peninsula and beyond. UN وعلى هذا النحو يشكل هجوم كوريا الشمالية والمسلح تهديدا للسلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية وما وراءها.
    Therefore, our deterrent is no danger anyway, but rather contributes to maintaining peace and security on the Korean peninsula and in its surroundings. UN ولذلك، فإن قدرة الردع لدينا ليست خطراً بأي حال، وإنها تسهم في صون السلم والأمن في شبه الجزيرة الكورية وما يحيط بها.
    It also poses a serious threat to the peace and security of the Korean peninsula and beyond. UN كما أنه يشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن في شبه الجزيرة الكورية وما وراءها.
    At the same time, the bilateral and tripartite aggression war exercises are on the increase between the United States and its followers in and around the Korean peninsula, and their offensive nature and scope are being steadily expanded and strengthened. UN وفي الوقت نفسه، ظلت المناورات الحربية العدوانية الثنائية والثلاثية تتزايد بين الولايات المتحدة وتابعيها في شبه الجزيرة الكورية وما حولها وما انفك يتوسع ويتعزز باطراد طابعها ونطاقها الهجوميان.
    The group underlines that the DPRK's nuclear weapons programs remain a serious challenge to the international nuclear non-proliferation regime as well as to peace and stability in the Korean peninsula and beyond. UN وتشدد المجموعة على أن برامج الأسلحة النووية الخاصة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ما زالت تشكل تحدياً خطيراً للنظام الدولي لعدم الانتشار النووي وكذلك للسلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وما يتجاوزها.
    Contrary to what the Japanese representative said yesterday, our nuclear deterrent is a reliable guarantee of peace and stability on the Korean peninsula and beyond. UN وبعكس ما قاله ممثل اليابان البارحة، فإن ردعنا النووي هو ضمانة يمكن أن نعول عليها للسلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وما وراءها.
    The Group underlines that the Democratic People's Republic of Korea nuclear weapons programmes remain a serious challenge to the international nuclear non-proliferation regime as well as to peace and stability in the Korean peninsula and beyond. UN وتشدد المجموعة على أن برامج الأسلحة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مازالت تشكل تحديا خطيرا للنظام الدولي لعدم الانتشار النووي وللسلم والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وما وراءها.
    In particular, States parties expressed concern about or deplored the DPRK's nuclear weapons programme, which undermine peace and security on the Korean peninsula and beyond. UN وأعربت الدول الأطراف عن قلقها أو أسفها، بوجه خاص، إزاء برنامج الأسلحة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، الذي يقوض السلم والأمن في شبه الجزيرة الكورية وما وراءها.
    That violation not only constitutes an open and unacceptable challenge to the integrity and credibility of the international nuclear non-proliferation regime; it also jeopardizes peace and security on the Korean peninsula and beyond. UN ولا يقتصر ذلك الانتهاك على كونه تحديا غير مقبول لسلامة ومصداقية النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية فحسب؛ وإنما يهدد أيضا السلم والأمن في شبه الجزيرة الكورية وما وراءها.
    It is well-known to the world that, since this dramatic incident the United States and South Korea have been very busy carrying out a series of large-scale joint nuclear military exercises on the Korean peninsula and beyond, thereby clearly revealing their ulterior political and military motives. UN وأصبح معروف للعالم بعد هذه الواقعة المسرحية، أن الولايات المتحدة وكوريا الجنوبية مشغولتان معا بإجراء سلسلة كبيرة الحجم من التمارين العسكرية النووية المشتركة في شبه الجزيرة الكورية وما وراءها، وبالتالي يكشفان عن دوافعهما السياسية والعسكرية المستترة.
    18. The Conference expresses grave concern over the DPRK's nuclear programmes, which undermine peace and stability on the Korean peninsula and beyond. UN 18 - ويعرب المؤتمر عن بالغ قلقه إزاء البرامج النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، التي تقوض السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وما وراءها.
    67. Japan expresses grave concern over the Democratic People's Republic of Korea's nuclear programs, which are a direct threat to Japan's national security and undermine peace and stability on the Korean peninsula and beyond. UN 67 - تُعرب اليابان عن عظيم قلقها من البرامج النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، التي تشكل تهديدا مباشرا لأمن اليابان القومي وتقوض السلم والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وما وراءها.
    On 15 July 2006, the Security Council adopted resolution 1695 (2006) to express its concern over the potential threat that weapons of mass destruction and missile tests represent for peace, stability and security both in the Korean peninsula and beyond. UN ففي 15 تموز/ يوليه 2006، اتخذ مجلس الأمن للأمم المتحدة القرار 1695 للإعراب عن انشغاله بشأن الخطر المحتمل الذي تشكله أسلحة الدمار الشامل وتجارب إطلاق القذائف للسلام والاستقرار والأمن في كل من شبه الجزيرة الكورية وما وراءها.
    29. An early resolution of the Democratic People's Republic of Korea nuclear issue is vital to ensuring the integrity of the global nuclear non-proliferation regime, as well as to securing peace on the Korean peninsula and beyond. UN 29 - ويكتسي التوصل إلى حل مبكر للمسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أهمية بالغة لكفالة سلامة نظام عدم الانتشار النووي على الصعيد العالمي، وكذلك لتأمين السلام على شبه الجزيرة الكورية وما وراءها.
    With a view to addressing that abnormal situation at the earliest possible date and ensuring durable peace on the Korean peninsula, in January 2010 his Government had proposed to the parties to the armistice agreement that talks should be initiated with a view to concluding a peace agreement that would ensure peace and stability in the Korean peninsula and beyond and create a favourable environment for economic growth. UN وبغية التصدّي لهذه الحالة غير الطبيعية في أقرب وقت ممكن وكفالة سلام دائم في شبه الجزيرة الكورية، فقد اقترحت حكومته في كانون الثاني/يناير 2010 على أطراف اتفاق الهدنة بدء محادثات تستهدف التوصُّل إلى إبرام اتفاق سلام من شأنه أن يكفل السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وما يجاوزها وإلى خلق بيئة مواتية للنمو الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more