"شبه قاحلة" - Translation from Arabic to English

    • semi-arid
        
    As the Kolar district is semi-arid and has scarce wood resources, the project protects the remainder of the wood resources from deforestation. UN وبما أن مقاطعة كولار شبه قاحلة وموارد الحطب فيها نادرة، فإن المشروع يحمي ما تبقى من موارد الحطب من إزالة الغابات.
    Nearly 50 per cent of South Africa was arid or semi-arid and was threatened by desertification. UN وقال أن ٥٠ في المائة تقريبا من اﻷراضي في جنوب أفريقيا قاحلة أو شبه قاحلة وأنها معرضة للتصحر.
    The western region, with 246,925 km2, also known as the Chaco, is semi-arid and constitutes an alluvial plain which is almost entirely flat. UN وتبلغ مساحة المنطقة الغربية 925 246 كلم2، وتُعرف أيضاً باسم شاكو، وهي شبه قاحلة وتشكل سهلاً رسوبياً يكاد يكون منبسطاً تماماً.
    The remaining 20% of the population lives in 80% of the land, which is arid and semi-arid. UN ويعيش بقية السكان الذين تبلغ نسبتهم 20 في المائة على نحو 80 في المائة من الأراضي، وهي أراض قاحلة إلى شبه قاحلة.
    The remaining 20 per cent of the population lives in the 80 per cent of the land, which is arid and semi-arid. UN ويعيش بقية السكان الذين تبلغ نسبتهم 20 في المائة على نحو 80 في المائة من الأراضي، وهي أراض قاحلة إلى شبه قاحلة.
    The session also featured case studies on the management of underground water quality in a semi-arid environment in Botswana, the mapping of irrigated lands and groundwater resources in Morocco, and groundwater quality assessment using spatial modelling in the Peshawar district of Pakistan. UN كما تضمَّنت الجلسة عرض دراسات حالة عن إدارة نوعية المياه الجوفية في بيئة شبه قاحلة في بوتسوانا، ورسم خرائط الأراضي المروية وموارد المياه الجوفية في المغرب، وتقييم جودة المياه الجوفية باستخدام النمذجة المكانية في منطقة بيشاور في باكستان.
    Most of the country is semi-arid to arid, with over 90 per cent of the landmass receiving a mean annual rainfall of less than 350 mm. UN ومعظم أراضي البلد شبه قاحلة أو قاحلة، إذ يقل معدل هطول الأمطار السنوي عن 350 ملم في مساحة تزيد على 90 في المائة من اليابسة.
    We have one of the lowest rainfalls, and about three quarters of our land -- and there is a lot of it -- is arid or semi-arid. UN ولدينا واحد من أدنى مستويات سقوط الأمطار، وتعتبر ثلاثة أرباع مساحة بلدنا - وهي مساحة شاسعة - قاحلة أو شبه قاحلة.
    The Jordan Valley along the Jordan river is a fertile plain of around 400 sq km, while the Eastern Slopes are a rocky semi-arid area of 1,500 sq km, leading down to the Dead Sea. UN وهذه تشمل وادي اﻷردن على امتداد نهر اﻷردن، وهو سهل خصب تبلغ مساحته نحو ٠٠٤ كيلومتر مربع بينما تشكل المنحدرات الشرقية منطقة صخرية شبه قاحلة مساحتها ٠٠٥ ١ كيلومتر مربع، وتنحــدر نحو البحر الميت.
    Approximately 80% of the land area is arid or semi-arid, and only 20% is arable. UN وتتكون 80 في المائة تقريباً من الأراضي في كينيا من أراض قاحلة أو شبه قاحلة بينما تعتبر 20 في المائة فقط منها صالحة للزراعة.
    The majority of the country area is desert and contains little or none of the land classified as arid, semi-arid, or dry sub-humid that makes up drylands. UN ومعظم أراضي البلد صحراوية وتكاد لا تتضمن أياً من الأراضي المصنّفة بأنها أراضٍ قاحلة أو شبه قاحلة أو جافة شبه رطبة، مما يشكّل الأراضي الجافة.
    Areas prone to desertification are generally semi-arid areas of low economic productivity, which therefore do not justify intensive monitoring and intervention. UN ٠٥ - والمناطق المعرضة للتصحر هي بوجه عام مناطق شبه قاحلة ذات انتاجية اقتصادية منخفضة، ومن ثم لا تستأهل، الرصد والتدخل بشكل مكثف.
    22. In general groundwater is over-developed in northern Africa, i.e. in the Arab countries, which occupy the semi-arid, arid and hyper-arid belt north of the Sahara. UN 22 - إن ثمة إفراطا على نحو عام في استغلال المياه الجوفية بشمال أفريقيا، أي في البلدان العربية، التي تشغل الحزام الواقع في شمال الصحراء الكبرى، حيث تسود بيئة شبه قاحلة أو قاحلة أو قاحلة إلى حد كبير.
    5. Over the past two decades, Israel and its partner countries have established a number of demonstration projects in selected semi-arid regions in Africa. UN 5 - وقد عملت إسرائيل والبلدان الشريكة طوال العقدين الماضيين على إنشاء عدد من المشاريع النموذجية في مناطق مختارة شبه قاحلة في أفريقيا.
    61. To study the efficacy of triangular arrangements, the Norwegian Agency for Development Cooperation brought together one non-governmental organization and one support institution from Ethiopia, India and Norway to collaborate in the management of natural resources in semi-arid areas. UN 61 - ولدراسة مدى فعالية الترتيبات الثلاثية، جمعت الوكالة النرويجية للتعاون الإنمائي بين إحدى المنظمات غير الحكومية ومؤسسة دعم واحدة من كل من إثيوبيا والنرويج والهند للتعاون على إدارة الموارد الطبيعية في مناطق شبه قاحلة.
    Recent estimates suggest that almost 1.6 billion people live in arid and semi-arid countries and that nearly half of the world's poor people live in dryland regions with fragile soils and irregular rainfall.2 UN وتشير التقديرات الحديثة إلى أن زهاء 1.6 بليون شخص يعيشون في بلدان قاحلة أو شبه قاحلة وأن قرابة النصف من فقراء العالم يعيشون في مناطق الأراضي الجافة ذات التربة الهشة ومعدل هطول الأمطار غير المستقر().
    On the other hand, growing biofuel crops using sustainable cultivation practices on semi-arid and sub-humid lands that are unsuitable for food production would not compete directly with food production and could help rehabilitate such soils. UN ومن ناحية أخرى، فإن زراعة محاصيل الوقود البيولوجي - باتباع ممارسات مستدامة في الزراعة - في أراض شبه قاحلة وشبه رطبة غير مناسبة لإنتاج الغذاء، لن يؤدي إلى التنافس مباشرة مع إنتاج الغذاء وربما يساعد في إصلاح التربة.
    Mr. Emvula (Namibia) said that his country was semi-arid to arid and, as such, vulnerable to food shortages, with roughly a third of its rural households living in poverty. UN 13 - السيد إمفولا (ناميبيا): قال إن بلده يتكون من أراض إما شبه قاحلة أو قاحلة، وهو على هذا النحو مُعرّض لحالات النقص الغذائي، حيث أن ثلث أسره المعيشية الريفية تقريبا تعيش في فقر.
    In 2008, 63 per cent of the population lived in the Tell Atlas zone, which accounts for only 4 per cent of the national territory, as against 27 per cent in the semi-arid plains of the high plateaus (9 per cent of the national territory) and 10 per cent in the Sahara (87 per cent of the national territory) in the south. UN ففي عام 2008، كان 63 في المائة من السكان يعيشون في هذه المنطقة التي لا تشكل سوى 4 في المائة من الأراضي الوطنية، مقابل 27 في المائة في الهضاب العليا (سهول شبه قاحلة)، أي 9 في المائة من أراضي البلد، و10 في المائة في الجنوب الكبير (الصحراء) الذي يغطي 87 في المائة من أراضي البلد().
    Nine of the reporting Parties (ARG, AZE, CHL, EGY, JOR, KAZ, LBN, MEX, UZB) mentioned having arid regions and another nine (ARG, ARM, CHL, EGY, IDN, KAZ, LBN, MEX, SEN) have semi-arid regions. UN 53- وذكرت تسعة من الأطراف التي قدمت البلاغات (الأرجنتين، أذربيجان، شيلي، مصر، الأردن، كازاختسان، لبنان، المكسيك وأوزبكستان) أنها تضم مناطق قاحلة وأفادت تسعة أطراف أخرى (الأرجنتين، أرمينيا، شيلي، مصر، إندونيسيا، كازاخستان، لبنان، المكسيك، والسنغال) بأنها تضم مناطق شبه قاحلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more