A basic medical insurance system is taking preliminary shape, with more than 1.3 billion people participating in various types of medical insurance schemes. | UN | ويتوجه نظام التأمين الطبي إلى اتخاذ شكله الأساسي، حيث يشارك أكثر من 1.3 مليار شخص في شتى أنواع مخططات التأمين الطبي. |
In addition, all of the various types of network directories will be combined into one enterprise model. | UN | وسيجري كذلك تجميع شتى أنواع أدلة الاستعلامات الشبكية في نموذج مؤسسي واحد. |
Thematic cluster II: sanctions monitoring teams, groups and panels | UN | المجموعة المواضيعية الثانية: شتى أنواع أفرقة رصد الجزاءات |
Enforcement of a security right relating to different types of intellectual property | UN | إنفاذ الحق الضماني في شتى أنواع الممتلكات الفكرية |
We have cancelled more than $7 billion in various kinds of debts. | UN | وقمنا بإلغاء أكثر من ٧ بلايين دولار من شتى أنواع الديون. |
UNICEF distributed various types of medical aid to southern Serbia, as well as clothing, footwear and school supplies. | UN | ووزعت اليونيسيف شتى أنواع المعونات الطبية إلى صربيا الجنوبية فضلا عن الملابس والأحذية ولوازم المدارس. |
Young girls also suffered from various types of sexual violence, including rape and female genital mutilation. | UN | كما تعاني الفتيات من شتى أنواع العنف الجنسي، بما فيه الاغتصاب، وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |
Young girls also suffered from various types of sexual violence, including rape and female genital mutilation. | UN | كما تعاني الفتيات من شتى أنواع العنف الجنسي، بما فيه الاغتصاب، وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |
These claimants seek compensation for various types of losses, which are described below. | UN | ويلتمس أصحاب المطالبات هؤلاء تعويضاً عن شتى أنواع الخسائر التي يرد وصفها أدناه. |
It should also clarify the hierarchy of the various types of guarantees. | UN | كما ينبغي توضيح تدرج شتى أنواع الضمانات. |
It would also be advisable to draw a distinction between various types of securities. | UN | ولعله من المستصوب التمييز بين شتى أنواع الضمانات. |
Thematic cluster II Sanctions monitoring teams, groups and panels | UN | المجموعة المواضيعية الثانية: شتى أنواع أفرقة رصد الجزاءات |
Thematic cluster II, Sanctions monitoring teams, groups and panels | UN | المجموعة المواضيعية الثانية: شتى أنواع أفرقة رصد الجزاءات |
Thematic cluster II: sanctions monitoring teams, groups and panels | UN | المجموعة المواضيعية الثانية: شتى أنواع أفرقة رصد الجزاءات |
Characteristics of different types of OHCHR field presences | UN | خصائص شتى أنواع الوجود الميداني لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Enforcement of a security right in different types of intellectual property | UN | إنفاذ الحق الضماني في شتى أنواع الملكية الفكرية |
This changes the economics of international trade in general, but also the relative costs of transporting various kinds of commodities. | UN | ويؤدي ذلك إلى تغيير اقتصاديات التجارة الدولية بوجه عام، ولكن أيضا التكاليف النسبية لنقل شتى أنواع السلع الأساسية. |
This activity has developed considerably in recent years and has become multi-faceted and multi-dimensional and includes various kinds of preventive action. | UN | لقد تطور هذا النشاط إلى حد كبير في السنوات الأخيرة وأضحى متعدد الأوجه والأبعاد ويشمل شتى أنواع الإجراءات الوقائية. |
Yeah,but people have all kinds of baggage when it comes to siblings. | Open Subtitles | نعم، لكن الناس يملكون شتى أنواع الخلافات عندما يتعلق الأمر بأشقاء |
The definition of this criminal offence has contributed decisively to combating various forms of criminal conduct, including terrorism. | UN | وقد أسهم هذا النوع من الجنايات بشكل حاسم في مواجهة شتى أنواع السلوك الإجرامي، ومنها الإرهاب. |
Men can get you into all sorts of trouble, can't they? | Open Subtitles | قد يوقع الرجال بك فى شتى أنواع المتاعب أليس كذلك |
So far a total of 129 Special Communicators have been involved in different kinds of events worldwide. | UN | ولقد شارك حتى الآن ما مجموعه 129 إعلامياً خاصاً في شتى أنواع المناسبات على نطاق العالم. |
For instance, consumers have become used to a variety of fresh tropical fruits, vegetables and flowers. | UN | فقد أصبح المستهلكون، على سبيل المثال، معتادين على شتى أنواع الفواكه والخضراوات والأزهار الاستوائية الطازجة. |
In 1994 my country adopted an indefinite moratorium on the import, export and transfer of all types of this category of weapons. | UN | وفي عام ٤٩٩١، اعتمد بلدي وقفاً اختيارياً غير محدد اﻷجل لاستيراد شتى أنواع هذه الفئة من اﻷسلحة أو تصديرها أو نقلها. |