various branches of UNIDO are working together in a well-coordinated effort towards this goal. | UN | وتعمل شتى فروع اليونيدو بشكل مشترك وبجهد منسّق تنسيقاً جيداً لتحقيق هذا المرمى. |
The meeting was attended by experts in various branches of international law and specialists in the various regional mechanisms for the protection of human rights. | UN | وقد حضر الاجتماع خبراء من شتى فروع القانون الدولي واختصاصيون في شتى اﻵليات اﻹقليمية لحماية حقوق اﻹنسان. |
A growing number of users apply these in various branches of the transport sector. | UN | ويستخدم عدد متزايد من المستعملين هذه الرسائل في شتى فروع قطاع النقل. |
- Coordinated activities among the various branches of the PKK and imprisoned terrorists, | UN | - تنسيق اﻷنشطة فيما بين شتى فروع حزب العمال الكردي واﻹرهابيين المسجونين، |
This involves providing women with equal opportunities, and preparing them early on to enter different branches of universities and workplaces, including technological and scientific fields. | UN | ويتضمن ذلك إتاحة فرص متساوية للمرأة، وإعدادها مبكرا لولوج شتى فروع الجامعات وأماكن العمل، ومنها المجالات التكنولوجية والعلمية. |
It is essential for the functioning of the various branches of Government that its officials are able to execute their respective functions or to express honest opinions without fear of prosecution or favour. | UN | فمن الأساسي لسير شتى فروع الحكم أن يكون مسؤولوه قادرين على إنجاز مهامهم أو التعبير عن أرائهم بصدق دون أن يخشوا الملاحقة القضائية أو دون محاباة. |
- Develop scientific research in the various branches of science, art and literature. | UN | - تطوير البحث العلمي في شتى فروع العلوم والفنون والآداب. |
He stressed that the peace process had raised hopes of real change, buttressed by undertakings to assist the Palestinian people in its effort to reconstruct what had been destroyed by years of occupation and to revitalize the various branches of activity. | UN | وأكد أن عملية السلام قد بعثت اﻵمال في حدوث تغير حقيقي تدعمه مشروعات لمساعدة الشعب الفلسطيني في جهوده لتعمير ما دمرته أعوام الاحتلال وإعادة تنشيط شتى فروع النشاط. |
The various branches of government coexisted harmoniously and the Beninese people were able to elect their political representatives in free, multi-party elections in which all candidates enjoyed unrestricted freedom of expression. | UN | وتتعايش شتى فروع الحكومة في انسجام وتمكن شعب بنن من أن ينتخب ممثليه السياسيين في انتخابات حرة متعددة اﻷحزاب تمتع فيها جميع المرشحين بحرية تعبير غير مقيدة. |
The effective development and implementation of policies, which is necessarily multidisciplinary in nature, must be coordinated among the various branches of national Government, the judiciary, parliament and civil society, including trade unions, the private sector and non-governmental organizations. | UN | إن رسم السياسات وتطبيقها الفعال، الذي بطبيعته يتسم بتعددية التخصصات، يجب تنسيقه بين شتى فروع الحكومة الوطنية والسلطة القضائية والبرلمان والمجتمع المدني، بما في ذلك النقابات، والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية. |
50. Many South African universities, as well as the South African Naval College and the South African Air Force, offered advanced courses in various branches of international law. | UN | ٥٠ - وقال إن الكثير من جامعات جنوب افريقيا وكذلك الكلية البحرية لجنوب افريقيا والقوات الجوية لجنوب افريقيا توفر دورات متقدمة في شتى فروع القانون الدولي. |
It is recognized that the development of information-exchange procedures should begin at the level of the Secretariat (between the various branches of the Centre for Human Rights and between the Centre and the secretariat of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW). | UN | ومن المعترف به أن وضع اجراءات لتبادل المعلومات ينبغي أن يبدأ على مستوى اﻷمانة )بين شتى فروع مركز حقوق اﻹنسان وبين المركز وأمانة لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة(. |
(c) Encourage the private sector to develop and apply codes and guidelines, and environmental management systems, and promote the development of the use of environmental reporting by companies in the various branches of the tourism sector; | UN | )ج( تشجيع القطاع الخاص على وضع وتطبيق قوانين ومبادئ توجيهية، ونظم ﻹدارة البيئة، والترويج لتطوير استخدام اﻹبلاغ البيئي من جانب الشركات في شتى فروع قطاع السياحة؛ |
37. Ms. Gaspard wondered about the real power and effectiveness of the Federal Office for Gender Equality in ensuring that the various branches of the federal Government promoted gender equality and integrated gender mainstreaming into federal policies. | UN | 37- السيدة غاسبار تساءلت عن السلطة والفعالية الحقيقتين للمكتب الاتحادي للمساواة بين الجنسين في ضمان أن شتى فروع الحكومة الاتحادية تقوم بتعزيز المساواة بين الجنسين وبإدراج مراعاة المنظور الجنساني في السياسات الاتحادية. |
(c) Establish a fellowships programme, in collaboration with the Advisory Services Branch of the Centre for Human Rights, to assist indigenous persons wishing to gain experiences in the various branches of the Centre for Human Rights and in other parts of the United Nations system. | UN | )ج( انشاء برنامج للمنح الدراسية، بالتعاون مع فرع الخدمات الاستشارية بمركز حقوق الانسان، لمساعدة السكان اﻷصليين الذين يرغبون في اكتساب الخبرات في شتى فروع مركز حقوق الانسان والفروع اﻷخرى بمنظومة اﻷمم المتحدة. |
A priority task in this field is to prevent access by terrorists to areas around military units, permit-system sites and enterprises in various branches of industry where explosive and toxic substances and radioactive materials are stored and used, in order to detect attempts by criminals to acquire firearms and ammunition, and to close in an effective manner channels for their theft and also to organize preventive work at these sites. | UN | ومن المهام ذات الأولوية في هذا المجال منع وصول الإرهابيين إلى المناطق المجاورة للوحدات العسكرية والمواقع والمؤسسات الخاضعة لنظام الترخيص في شتى فروع الصناعة التي تخزن وتستخدم فيها المتفجرات والمواد السامة والمواد المشعة وذلك لكشف محاولات المجرمين حيازة الأسلحة النارية والذخيرة والإغلاق المحكم للقنوات المستخدمة في سرقتها وكذا تنظيم العمل الوقائي في تلك المواقع. |
Directives and calls for action are circulated for affiliates to urge their national Governments to implement United Nations conventions, declarations and resolutions, to supply information solicited by various branches of the Economic and Social Council, and to hold special meetings to commemorate United Nations Day, Human Rights Day, International Women's Day, the International Day for the Elimination of Violence Against Women, and so on. | UN | وتُعمم على المنظمات المنتسبة إلى المجلس توجيهات ودعوات للعمل لحث الحكومات الوطنية على تنفيذ اتفاقات الأمم المتحدة وإعلاناتها وقراراتها، ولتقديم المعلومات التي تطلبها شتى فروع المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولعقد جلسات خاصة لإحياء ذكرى يوم الأمم المتحدة ويوم حقوق الإنسان واليوم الدولي للمرأة، واليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة، وهلم جرا. |
384. The Department also carries out different nationwide publicity activities on labour rights, aimed at workers and employers in the different branches of production. | UN | 384 - وتضطلع هذه الإدارة أيضا بأنشطة إرشادية مختلفة في حقوق العمل، موجهة إلى قطاع أرباب العمل في شتى فروع النشاط الإنتاجي وعلى صعيد البلد. |