"شتى هيئات" - Translation from Arabic to English

    • various bodies
        
    Such objectivity was, regrettably, lacking in other reports submitted to various bodies of several international organizations and in many articles and reports published in the international press. UN وأضاف أن تلك الموضوعية، لﻷسف، لم تتجل في التقارير اﻷخرى المقدمة الى شتى هيئات المنظمات الدولية المختلفة وفي كثير من المقالات واﻷنباء المنشورة في الصحافة العالمية.
    All forms of inertia should be resisted: priorities should be kept under permanent review and constant efforts made to harmonize the objectives of information activities with those of the various bodies and States Members of the United Nations. UN وينبغي مقاومة جميع أشكال القصور الذاتي: إذ ينبغي أن تخضع اﻷولويات لاستعراض دائم وأن تبذل جهود متواصلة لتحقيق التواؤم بين أهداف اﻷنشطة اﻹعلامية وأهداف شتى هيئات اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء فيها.
    In the same vein, my delegation welcomes the ongoing reforms in various bodies of the United Nations, notably those responsible for economic and social development. UN وفي نفس السياق، يرحب وفدي بالاصلاحات الجارية في شتى هيئات اﻷمم المتحدة، وخاصة تلك المسؤولة عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    There 1.3 billion people living in extreme poverty and almost 2 billion more who are on the verge of it and who have no other hope than that offered by the various bodies of the United Nations. UN إن هناك 1.3 بليون من البشر يعيشون في فقر مدقع وحوالي بليونين آخرين على حافة الفقر وليس لديهم أي أمل آخر غير الأمل الذي تقدمه شتى هيئات الأمم المتحدة.
    The use of unilateral measures as a means of political and economic coercion against developing countries has been condemned by decisions and resolutions of various bodies of the United Nations, particularly the General Assembly and the Economic and Social Council. UN إن استخدام تدابير من جانب واحد كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي ضد بلدان نامية أمر أدانته مقررات وقرارات شتى هيئات الأمم المتحدة، ولا سيما الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    San Marino pledges itself to fulfilling the tasks derived from its United Nations membership, while benefitting from the opportunity to participate actively and make its contribution to the various bodies of the United Nations. UN وتتعهد سان مارينو بأن تضطلع بالمهام المترتبة على عضويتها في اﻷمم المتحدة إلى جانب الاستفادة من فرصة المشاركة النشطـــة وتقديم مساهمتها إلى شتى هيئات اﻷمم المتحدة.
    It should coordinate the work of the various bodies of the United Nations system, particularly for the protection of the young, who were becoming the main target of the drug mafia. UN وينبغي أن ينسق هذا البرنامج أعمال شتى هيئات منظومة اﻷمم المتحدة، لا سيما من أجل حماية الشباب، الذين أصبحوا الهدف الرئيسي لمافيا المخدرات.
    9. Another important element is the role which both the United Nations General Assembly and the Security Council, along with the various bodies of the system, can play. UN ٩ - وهناك عنصر هام آخر يتمثل في الدور الذي يمكن أن يضطلع به كل من الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن الى جانب شتى هيئات المنظومة.
    7. The various bodies of the United Nations family possess rich stores of knowledge that can broadly be defined as " information " pertaining to virtually all aspects of development. UN ٧ - وتمتلك شتى هيئات أسرة اﻷمم المتحدة ثروات وفيرة من المعارف يمكن تعريفها تعريفا عاما بأنها " معلومات " تتصل بجميع جوانب التنمية تقريبا.
    From that day to this, a series of treaties, agreements and resolutions of various bodies of the international community have been adopted, creating an entire system for developing an effective mechanism to prevent violations of essential human rights. UN ومنذ ذلك اليوم حتى يومنا هذا، أعتمدت مجموعات من المعاهدات والاتفاقيات والقرارات من شتى هيئات المجتمع الدولي، وبالتالي تم إيجاد منظومة كاملة من أجل استنباط آليــــة فعالة لمنع انتهاكات حقوق اﻹنسان اﻷساسيـــة.
    We are also encouraged by the initiatives taken so far by the various bodies of the United Nations towards prioritization of poverty eradication in their programmes. We are looking forward to a healthy and enhanced complementarity between national strategies and the priorities of the United Nations bodies and agencies. UN ومما يشجعنا أيضا المبادرات المتخذة حتى اﻵن من شتى هيئات اﻷمم المتحدة قصد تعيين اﻷولويات في مجال استئصال الفقر في برامجها، ونحن نتطلع إلى قيام تكامــل صحــي ومعــزز بين الاستراتيجيات الوطنية وأولويات هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها.
    Therefore, Rotary in its 100th year, pledges to continue its work end involvement: wherever possible and feasible, with the various bodies of the UN system, in social and humanitarian efforts. UN ومن ثم، فإن منظمة الروتاري الدولية، وهي تحتفل بعيدها المئوي، تقطع على نفسها العهد بمواصلة العمل والتعاون، حيثما كان التعاون ممكنا ومجديا، مع شتى هيئات منظومة الأمم المتحدة في جهودها الاجتماعية والإنسانية.
    (a) Transmit reports and information material dealing with the elimination of racial discrimination to the various bodies within the United Nations system charged with combating racism; UN (أ) إحالة التقارير والمعلومات المتعلقة بالقضاء على التمييز العنصري الى شتى هيئات منظومة الأمم المتحدة المكلفة بمكافحة العنصرية؛
    1. The Republic of Korea is actively participating in the discussions on confidence-building measures in various bodies for regional and subregional cooperation encompassing the Korean Peninsula and regions such as North-East Asia, South-East Asia, the Asia-Pacific region and Central Asia. UN 1 - تشارك جمهورية كوريا بصورة فعالة في المناقشات التي تجرى بشأن تدابير بناء الثقة في شتى هيئات التعاون الإقليمي ودون الإقليمي التي تشمل شبه الجزيرة الكورية ومناطق أخرى مثل شمال شرق آسيا، وجنوب شرق آسيا، وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، ووسط آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more