"شجع المجلس" - Translation from Arabic to English

    • the Council encouraged
        
    • the Board encouraged
        
    • Council encouraged the
        
    • encouraged the Council
        
    • Board encouraged the
        
    • the Council has promoted
        
    • the Board of Auditors encouraged
        
    • it encouraged
        
    • Council had encouraged
        
    • the Council has encouraged
        
    • Economic and Social Council encouraged
        
    the Council encouraged the Executive Representative to report to the Council any increases in tension or major developments, particularly in the light of the forthcoming elections, so that there were no major surprises. UN وقد شجع المجلس الممثل التنفيذي على إبلاغ المجلس بأي زيادة في حدة التوتر أو أي تطورات هامة، ولا سيما في ضوء الانتخابات المقبلة، وذلك لتفادي وقوع أي مفاجآت كبرى.
    Finally, the Council encouraged both organizations to further strengthen their institutional relations and strategic partnership, including through regular briefings to the Council. UN وفي الختام، شجع المجلس المنظمتين على مواصلة تعزيز علاقاتهما المؤسسية وشراكتهما الاستراتيجية، بسبل منها الإحاطات المنتظمة المقدمة إلى المجلس.
    In the same resolution, the Council encouraged the Office of the High Commissioner to ensure transparency in its activities and operation through a process of continued dialogue and consultations with Member States. UN وفي القرار نفسه، شجع المجلس المفوضية السامية على ضمان عنصر الشفافية في أنشطتها وعملياتها من خلال الحوار والتشاور المستمرين مع الدول الأعضاء.
    Throughout 2005, the Board encouraged all members to raise awareness of global poverty and to promote the Millennium Development Goals. UN وطوال عام 2005، شجع المجلس جميع الأعضاء على زيادة الوعي بالفقر العالمي وتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية.
    In this regard, the Board encouraged the design and delivery of appropriate technical assistance to realize the above objectives; UN وفي هذا الشأن، شجع المجلس على تخطيط وتقديم المساعدة التقنية المناسبة تحقيقاً للأهداف المذكورة أعلاه؛
    Recognizing the important potential contribution of the Fund to the achievement of development goals, the Council encouraged Member States, international organizations, the private sector, relevant institutions, foundations and individuals to contribute to it. UN وإدراكا للمساهمة الهامة التي يمكن أن يسهم بها الصندوق في تحقيق الأهداف الإنمائية، شجع المجلس الدول الأعضاء، والمؤسسات الدولية، والقطاع الخاص، والمؤسسات والأفراد على التبرع للصندوق.
    In the same spirit, the Council encouraged the Government and UNITA to finalize outstanding details without further procrastination to allow the successful conclusion of the Lusaka peace talks. UN وبهذه الروح نفسها شجع المجلس الحكومة ويونيتا على الانتهاء، دون مزيد من اﻹطالة، من وضع التفاصيل المعلﱠقة بما يسمح بالوصول بمحادثات السلم في لوساكا إلى خاتمة ناجحة.
    the Council encouraged the Group to continue its broad-based cooperation, including by working with the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and its subsidiary bodies. UN وقد شجع المجلس هذا الفريق على مواصلة التعاون الواسع القاعدة، بما في ذلك عن طريق العمل مع مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وهيئاته الفرعية.
    In the same resolution, the Council encouraged Member States to integrate crime prevention considerations into all relevant social and economic policies and programmes in order to effectively address the conditions in which crime and violence could emerge. UN وفي نفس القرار، شجع المجلس الدول الأعضاء على إدراج الاعتبارات المتعلقة بمنع الجريمة في كل السياسات والبرامج الاجتماعية والاقتصادية ذات الصلة، من أجل معالجة الظروف التي يمكن أن تولِّد الإجرام والعنف معالجة فعالة.
    My delegation believes that the ability of the Security Council to maintain international peace and security would be strengthened if the Council encouraged greater participation and contributions by Member States in its work. UN ويعتقد وفدي أن قدرة مجلس الأمن على صون السلم والأمن الدوليين ستتعزز إذا شجع المجلس على المزيد من المشاركة والمساهمة من قبل الدول الأعضاء في عمله.
    56. In its resolution 2/5, the Council encouraged the High Commissioner to undertake a study on various options for reforming the treaty body system, and to seek views of States and other stakeholders in this regard and to report thereon to the Council. UN 56- وقد شجع المجلس المفوضة السامية، في قراره 2/5، على إجراء دراسة بشأن مختلف الخيارات المتاحة لإصلاح نظام المعاهدات، وعلى التماس آراء الدول وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة في هذا الصدد، وتقديم تقرير إلى المجلس في هذا الشأن.
    75. In its resolution 1998/46, the Council encouraged its functional commissions to continue to review their working methods, and made a series of suggestions and recommendations in that regard. UN 75 - شجع المجلس في قراره 1998/46 لجانه الفنية على مواصلة مراجعة أساليب عملها، وأصدر مجموعة من المقترحات والتوصيات في هذا الصدد.
    In this regard, the Board encouraged the design and delivery of appropriate technical assistance to realize the above objectives; UN وفي هذا الشأن، شجع المجلس على تخطيط وتقديم المساعدة التقنية المناسبة تحقيقاً للأهداف المذكورة أعلاه؛
    In this regard, the Board encouraged the design and delivery of appropriate technical assistance to realize the above objectives; UN وفي هذا الشأن، شجع المجلس على تخطيط وتقديم المساعدة التقنية المناسبة تحقيقاً للأهداف المذكورة أعلاه؛
    In the same decision, the Board encouraged UNFPA to intensify consultations for further harmonization of cost-recovery principles within the United Nations Development Group (UNDG). UN وفي ذلك القرار نفسه، شجع المجلس الصندوق على تكثيف المشاورات بشأن زيادة المواءمة لمبادئ استرداد التكاليف داخل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    47. In paragraph 260, the Board encouraged UNFPA to continue with its development of results-based management and results-based budgeting in coordination with other organizations in order to benefit from best practices and lessons learned. UN 47 - في الفقرة 260، شجع المجلس الصندوق على الاستمرار في تطوير الإدارة القائمة على النتائج والميزنة على أساس النتائج بالتنسيق مع منظمات أخرى بغية الاستفادة من أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    13. In paragraph 33, the Board encouraged ITC to continue to streamline its database of administrative instructions. UN 13 - في الفقرة 33، شجع المجلس مركز التجارة الدولية على مواصلة تنسيق قاعدة بياناته عن التعليمات الإدارية.
    788. In paragraph 82, the Board encouraged the Tribunal to continue its efforts to fill reviser posts that have been advertised. UN 788 - في الفقرة 82، شجع المجلس المحكمة على مواصلة بذل الجهود من أجل ملء وظائف المراجعين اللغويين المعلن عنها.
    In introducing the draft resolution his delegation had encouraged the Council to follow the example of the General Assembly to take steps to enable associate members of regional economic commissions to participate in United Nations activities. UN وعندما عرض وفده مشروع القرار، شجع المجلس على الاقتداء بالخطوات التي اتخذتها الجمعية العامة لتمكين الأعضاء المنتسبين في اللجان الاقتصادية الإقليمية من المشاركة في أنشطة الأمم المتحدة.
    In addition, the Council has promoted the early entry into force and universalisation of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN بالإضافة إلى ذلك، شجع المجلس على دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في وقت مبكر وتعميمها.
    19. In paragraph 131, the Board of Auditors encouraged UNFPA to further improve its information and communications technology strategy and have this approved at the earliest possible opportunity. UN 19 - في الفقرة 131، شجع المجلس الصندوق على الاستمرار في تحسين استراتيجيتـه لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإصدار الموافقة عليها في أقرب فرصة ممكنة.
    To that effect, it encouraged the bureaux of the preparatory committees for the forthcoming five-year reviews of the Fourth World Conference on Women and of the World Summit for Social Development to consult with one another to avoid duplication and ensure cross-fertilization of ideas. UN وتحقيقا لهذا الغرض، شجع المجلس كلا من مكتبي اللجنتين التحضيريتين للاستعراضين اللذين يجريان كل خمس سنوات للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية على التشاور فيما بينها لتجنب الازدواجية وكفالة تفاعل الأفكار وإثرائها.
    When the political parties had refused to field women candidates, the National Council had encouraged women to run as independents, funding their campaigns through donations from businesses and foundations. UN وحينما رفضت الأحزاب السياسية إدراج المرشحات في لوائحها الانتخابية، شجع المجلس الوطني النساء على خوض الانتخابات كمستقلات، بتمويل حملاتهن من التبرعات من الأوساط التجارية والمؤسسات.
    For its part, the Council has encouraged this dialogue mandating that when the item on regional cooperation is being considered, the morning session be dedicated to an " informal " dialogue with the Executive Secretaries and the afternoon session to formal consideration of the regional cooperation report, the summaries of the economic surveys of the five regions, as well as other related matters. UN وقد شجع المجلس من جانبه على هذا الحوار، حيث قرر عند النظر في بند التعاون الإقليمي أن يجري تخصيص الدورة الصباحية لحوار " غير رسمي " مع الأمناء التنفيذيين وتخصيص دورة ما بعد الظهر للنظر رسميا في التقرير عن التعاون الإقليمي وملخصات الدراسات الاستقصائية الاقتصادية للمناطق الخمس، فضلا عن المسائل الأخرى ذات الصلة.
    In a recent resolution, the Economic and Social Council encouraged UN وفي قرار اتخذ مؤخرا، شجع المجلس الاقتصادي والاجتماعي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more