"شحنات النفايات" - Translation from Arabic to English

    • shipments of waste
        
    • waste shipments
        
    • shipments of wastes
        
    Transfrontier shipments of waste UN نقل شحنات النفايات عير الحدود
    The ordinance will, in due course, enable the States of Guernsey to export hazardous waste to the United Kingdom or other European countries, in accordance with European regulations, so long as shipments of waste for disposal are minimized and managed in an environmentally sound way. UN وسوف يمكن المرسوم، في الوقت المناسب، ولايات غيرنسي من تصدير النفايات الخطرة إلى المملكة المتحدة أو البلدان الأوربية الأخرى طبقا للأنظمة الأوروبية طالما تقل شحنات النفايات إلى حدها الأدنى وطالما يتم التعامل معها بطريقة سليمة بيئيا.
    The information which Parties submitted to the Secretariat of the Basel Convention under article 13 also contains information on shipments of waste where H13 was identified as one of the characteristics that rendered the waste hazardous. UN وتشتمل المعلومات التي قدمتها الأطراف إلى أمانة اتفاقية بازل بموجب المادة 13 معلومات عن شحنات النفايات التي تم تحديد H13 كواحدة من الخواص التي جعلت النفايات خطرة.
    It is therefore likely that we will see an increase in the quantity and frequency of radioactive waste shipments travelling through our vulnerable region. UN ولهذا، من المحتمل أن نشهد زيادة في كمية وتواتر شحنات النفايات المشعة التي تمر عبر منطقتنا غير الحصينة.
    Radioactive waste shipments and accident liability UN شحنات النفايات المشعة والمسؤولية عن الحوادث
    A. Basel Convention controls: defining illegal waste shipments UN ألف- الضوابط الواردة في اتفاقية بازل: التعرف على شحنات النفايات غير القانونية
    Further analysis of the transboundary movements between Canada and the United States is not possible, as the United States is not Party to the Basel Convention and therefore not obliged to provide information on transboundary shipments of wastes. UN لا يمكن إجراء مزيد من التحليلات للتحركات عبر الحدود بين كندا والولايات المتحدة، نظراً لأن الولايات المتحدة ليست طرفاً من أطراف اتفاقية بازل وبالتالي فهي غير ملتزمة بتقديم معلومات بشأن شحنات النفايات المتحركة عبر حدودها.
    Consolidated Version, Council Regulation (EEC) No 259/93 of 1 February 1993, on the supervision and control of shipments of waste within, into and out of the European community, OJ 1993 L030/1, updated as at 19/12/2001 UN الطبعة الموحدة، لائحة المجلس التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا رقم 93/259 بتاريخ 1 شباط/فبراير 1993 بشأن الإشراف على شحنات النفايات ورقابتها داخل بلدان الجماعة الأوروبية الواردة إليها والخارجة منها OJ1993 l 030/1 مستكملة حتى 19/12/2001.
    In the extract, " Regulation " refers to the Transfrontier Shipment of Waste Regulations 2007 and " Article " refers to the Regulation (EC) No. 1013/2006 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2006 on shipments of waste. UN وتشير ' ' اللائحة`` في هذا الصدد إلى لائحة شحن النفايات عبر الحدود لعام 2007، وتشير ' ' المادة`` إلى اللائحة (المفوضية الأوروبية) رقم 1013/2006 الصادرة عن البرلمان الأوروبي ومجلس أوروبا في 14 حزيران/يونيه 2006 بشأن شحنات النفايات.
    In the extract, " Regulation " refers to the Transfrontier Shipment of Waste Regulations 2007 and " Article " refers to the Regulation (EC) No. 1013/2006 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2006 on shipments of waste. UN وتشير ' ' اللائحة`` في هذا الصدد إلى لائحة شحن النفايات عبر الحدود لعام 2007، وتشير ' ' المادة`` إلى اللائحة (المفوضية الأوروبية) رقم 1013/2006 الصادرة عن البرلمان الأوروبي ومجلس أوروبا في 14 حزيران/يونيه 2006 بشأن شحنات النفايات.
    In the course of the preparation of the above analysis, to prepare a comparative report of the consistencies of these replies with the control procedures as implemented under the European Union Council Regulation (EEC) No 259/93 of 1 February 1993 on the supervision and control of shipments of waste within, into and out of the European Community; UN القيام في سياق إعداد التحليل أعلاه، بوضع تقرير مقارن لأوجه عدم التوافق في هذه الردود مع تدابير الرقابة على النحو الذي نُفذت به بموجب لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي 259/93 بتاريخ 1 شباط/فبراير 1993 المتعلقة بالإشراف على شحنات النفايات والرقابة عليها داخل بلدان الجماعة الأوروبية والواردة إليها والخارجة منها؛
    Information on other types of cooperation between the Secretariat and organizations dealing with enforcement activities, such as WCO, the International Network for Environmental Compliance and Enforcement (INECE), the European Union Network for the Implementation and Enforcement of Environmental Law/Transfrontier shipments of waste (IMPEL-TFS) and INTERPOL, is contained in document UNEP/CHW/OEWG/7/17. UN 10 - وترد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/17 معلومات عن أشكال أخرى من التعاون بين الأمانة والمنظمات التي تتعامل بأنشطة الإنفاذ، مثل منظمة الجمارك العالمية، والشبكة الدولية للامتثال للقوانين البيئية وإنفاذها، وشبكة الاتحاد الأوروبي لتنفيذ القوانين البيئية وإنفاذها/شحنات النفايات عبر الحدود، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول).
    As hazardous waste crimes are generally considered public welfare offences, ignorance of the laws or regulations governing hazardous waste shipments and disposal is generally not a defence. UN ونظرا لأن جرائم النفايات الخطرة تعتبر عموما من الجرائم الموجهة ضد الرفاهية العامة، فإن الجهل بالقوانين أو اللوائح التي تحكم شحنات النفايات الخطرة والتخلص منها لا يعتبر دفاعا بصفة عامة.
    waste shipments abroad also are subject to the Transfrontier Shipment of Waste Regulations 2007, which ban the movement of some types of waste to specific countries because of the risk to human health and the environment through unsafe disposal and recovery methods, such as burning electrical components. UN كما أن شحنات النفايات إلى الخارج تخضع للائحة شحن النفايات عبر الحدود لعام 2007 التي تحظر نقل بعض أنواع النفايات إلى بلدان محددة بسبب مخاطرها على صحة البشر والبيئة من خلال طرائق التخلص والاستعادة غير الآمنة، مثل حرق المكونات الكهربائية.
    waste shipments abroad also are subject to the Transfrontier Shipment of Waste Regulations 2007, which ban the movement of some types of waste to specific countries because of the risk to human health and the environment through unsafe disposal and recovery methods, such as burning electrical components. UN كما أن شحنات النفايات إلى الخارج تخضع للائحة شحن النفايات عبر الحدود لعام 2007 التي تحظر نقل بعض أنواع النفايات إلى بلدان محددة بسبب مخاطرها على صحة البشر والبيئة من خلال طرائق التخلص والاستعادة غير الآمنة، مثل حرق المكونات الكهربائية.
    General, I've come here to tell you that I think we should suspend waste shipments to the plant Open Subtitles أيها الجنرال أتيت هنا لأخبرك أنهيجبأن ... -رمي شحنات النفايات لبعض الوقت
    The case was then referred for sentencing to Maidstone Crown Court who today heard that neither the Environment Agency, which is responsible for enforcing waste shipments into and out of England and Wales under the Transfrontier Shipment of Waste (TFS) Regulations, nor its counterpart, the UAE Federal Environment Agency (UAE FEA), were notified of the exports - in breach of TFS rules. UN وبعد ذلك أحيلت الدعوى إلى محكمة التاج في ميدستون لإصدار حكم فيها والتي استمعت اليوم إلى أنه لم يتم إخطار وكالة البيئة المسؤولة عن إنفاذ شحنات النفايات إلى داخل إنجلترا وويلز وإلى خارجهما بموجب لائحة شحن النفايات عبر الحدود ولا نظيرتها، وكالة البيئة الاتحادية لدولة الإمارات العربية المتحدة بالصادرات وهو ما يعتبر انتهاكاً لأحكام اللائحة المذكورة.
    " The purpose of the laws governing waste shipments is to ensure the authorities in the country receiving the waste can properly treat and recycle it - flouting these laws puts both the environment and human health at risk. " UN ' ' إن الغرض من القوانين التي تحكم شحنات النفايات هو كفالة أن تستطيع السلطات في البلد المتلقي للنفايات أن تعالجها وتعيد معالجتها على النحو الصحيح- والاستهانة بتلك القوانين يعرض كلاً من البيئة وصحة البشر للخطر. ' '
    Ibid. 23. In 1984, when 41 barrels of dioxin from Seveso were reported lost, the OECD issued a directive requiring member countries to adopt national legislation to monitor and control inter-State shipments of wastes, followed by another in June 1986 on waste exports from the OECD zone. UN ٣٢- وفي عام ٤٨٩١، حينما أُبلغ عن فقد ١٤ برميلاً من الديوكسين، اصدرت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي توجيهاً يطالب البلدان اﻷعضاء بإصدار تشريعات وطنية لرصد ومراقبة شحنات النفايات المتبادلة بين الدول، أعقبه توجيه آخر في حزيران/يونيه ٦٨٩١ بشأن تصدير النفايات من منطقة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    33. The Portuguese Government informed the Special Rapporteur that DecreeLaw No. 239/97 had been adopted to regulate the management of dangerous wastes in conformity with regional instruments (EEC Regulation No. 259/93 on the supervision and control of shipments of wastes within, into and out of the European Community) and with international instruments (Basel Convention and Lomé Convention). UN 33- أبلغت حكومة البرتغال المقررة الخاصة أن المرسوم بقانون 239/97 الذي اعتمد لتنظيم إدارة النفايات الخطرة وفقاً لأحكام الصكوك الإقليمية (لائحة الجماعة الاقتصادية الأوروبية رقم 259/93 بشأن مراقبة حركة شحنات النفايات داخل الجماعة الأوروبية وعند دخولها إليها وخروجها منها) والصكوك الدولية (اتفاقية بازل واتفاقية لومي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more