"شخصين من" - Translation from Arabic to English

    • of two
        
    • persons of
        
    • two persons from
        
    • two people of
        
    • two of
        
    • two members of
        
    • two people from
        
    • two individuals from
        
    • two people who
        
    • two out of
        
    The confrontation resulted in the death of two Misseriya. UN وأسفر الاشتباك عن مقتل شخصين من المسيرية.
    Information received so far points towards a tribal dispute over the abduction of two Arab tribesmen. UN وتشير المعلومات الواردة حتى الآن إلى أن الهجوم حدث بسبب نزاع قبلي على اختطاف شخصين من قبائل عربية.
    Marriage is in the draft Family Code defined as a partnership between two persons of the same or opposite sex. UN ويعرّف مشروع قانون الأسرة الزواج بأنه شراكة بين شخصين من جنس واحد أو من جنسين مختلفين.
    Additionally, for the Portuguese and European Parliament, the candidates' lists should not have more than two persons of the same sex successively. UN وفضلاً عن ذلك ينبغي ألاّ تضم قوائم مرشحي البرلمان البرتغالي والبرلمان الأوروبي أكثر من شخصين من جنس واحد.
    Each State Party may nominate not more than two persons from among its own nationals. UN ويجوز لكل دولة أن ترشح ما لا يزيد على شخصين من رعاياها.
    You know, when two people of the same sex find each other-- Open Subtitles تلك الحلة التي يغرم فيها شخصين من نفس الجنس ببعضهما البعض
    The physical contact was limited to holding the inhabitants by the arm to drag them away from the area; one or two of them were ultimately arrested and taken into custody to the Bezanija Police Department. UN وكان الاحتكاك البدني يقتصر على مسك الأشخاص من ذراعهم لجرهم بعيداً عن المكان؛ وتم في نهاية الأمر إلقاء القبض على شخص أو شخصين من بينهم واحتجاز هؤلاء الأشخاص في إدارة شرطة بيزانيا.
    The recruitment of two professional staff and one GS staff has been initiated. UN وشُرع في توظيف شخصين من الفئة الفنية وشخص واحد من فئة الخدمات العامة.
    This represents a total of two out of four or half of the Magistracy. UN وهذا يمثل ما مجموعه شخصين من أصل أربعة أشخاص في الهيئة القضائية أو نصف عدد القضاة.
    Another clash erupted the following day, resulting in the death of two Habbaniya and four Fallata tribesmen. UN ووقع اشتباك آخر في اليوم التالي، أسفر عن مقتل شخصين من قبيلة الهبانية وأربعة من قبيلة الفلاتة.
    Moreover, the search of a person and the check of objects may only be performed by a person of the same gender as the person being searched, in the presence of two other persons of the same gender. UN وفضلا عن ذلك، لا يجوز أن يقوم بتفتيش أي شخص أو التدقيق في أمتعته إلا شخص من نوع جنس الشخص الذي يُجرى تفتيشه، ويتم ذلك بحضور شخصين من نوع الجنس ذاته.
    Additionally, for the Portuguese and European Parliament, the candidates' lists should not have more than two persons of the same sex successively. UN وبالإضافة إلى ذلك، بالنسبة إلى البرلمان البرتغالي والأوروبي فإن قوائم المرشحين ينبغي ألاَّ تشمل أكثر من شخصين من نفس الجنس تباعا.
    It concludes that Colombian legislation has not conferred recognition in civil law on unions between persons of the same sex. UN وتخلص إلى أن التشريعات الكولومبية لا تعترف في القانون المدني بالزواج بين شخصين من نفس الجنس.
    Marriage is understood as a voluntary union between two persons of the opposite sex with a view to forming a family in order to share their lives fully. UN ومن المفهوم من الزواج أنه اتحاد طوعي بين شخصين من جنسين مختلفين بهدف تكوين أسرة والعيش في نطاق تشارك مفعم بالحياة.
    Marriage can be concluded between two persons from opposite sex with a freely expressed will before a competent body. UN ويجوز عقد الزواج بين شخصين من جنسين مختلفين بناء على رغبة حرة يبديانها أمام هيئة مختصة.
    4. The Fifth Committee proceeded to elect by secret ballot two persons from the candidates proposed by Member States. UN ٤ - وشرعت اللجنة الخامسة في اجراء اقتراع سري لانتخاب شخصين من المرشحين من الدول اﻷعضاء.
    So he is a pacifist in our experiment it was close call between two people of different gender preference always goes to the girl. Open Subtitles إذا كان القرار صعباً بين شخصين من جنسين مختلفين فالأفضلية دائماً للفتاة
    The physical contact was limited to holding the inhabitants by the arm to drag them away from the area; one or two of them were ultimately arrested and taken into custody to the Bezanija Police Department. UN وكان الاحتكاك البدني يقتصر على مسك الأشخاص من ذراعهم لجرهم بعيداً عن المكان؛ وتم في نهاية الأمر إلقاء القبض على شخص أو شخصين من بينهم واحتجاز هؤلاء الأشخاص في إدارة شرطة بيزانيا.
    One member of the Rizeigat tribe was killed by two members of the Ma'aliyah tribe. UN وكان أحد أفراد قبيلة الرزيقات قد قتل على أيدي شخصين من قبيلة المآلية.
    This is what happens when two people from different disciplines find each other and work together closely. Open Subtitles هذا مايحدث عندما يعثر شخصين من تخصصين مختلفين على بعضهما ويعملان معاً
    IFOR responded positively to a Tribunal request to assist in the secure transfer of two individuals from Sarajevo to the Hague on 12 February for further investigation by the Tribunal. UN وقد لبت قوة التنفيذ طلبا من المحكمة لمساعدتها في تأمين نقل شخصين من سراييفو إلى لاهاي يوم ١٢ شباط/فبراير لمواصلة التحقيق معهما من جانب المحكمة.
    Okay, so now I got two people who think they're going to the game with me. Open Subtitles حسنا, حتى الان قابلت شخصين من يعتقدون انهم ذاهبون معي الى المباراة
    More than two out of five persons living in Côte d'Ivoire are migrants. UN فأكثر من شخصين من بين كل خمسة أشخاص يعيشون في كوت ديفوار هم من المهاجرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more