BiH has passed the appropriate legislation prohibiting discrimination against any person on the basis of her/his sexual orientation or gender. | UN | اعتمدت البوسنة والهرسك التشريع المناسب الذي يحظر التمييز ضد أي شخص على أساس ميله الجنسي أو نوع جنسه. |
You are the last person on this ship to judge anyone! | Open Subtitles | أنت آخر شخص على هذه السفينة يحقه انتقاد أي أحدٍ |
The shoes, the hairbrushes, the glasses, the clothing we've evidence there were at least twelve people on that boat | Open Subtitles | الأحذية، فِرَش الشعر، الأقداح، اللباس عِنْدَنا دليلُ كان هناك على الأقل إثنا عشرَ شخص على ذلك المركبِ |
There can now be no limitation or possible justification under the Covenant for forcing a person to perform military service. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك حالياً قيد أو تبرير ممكن بموجب العهد، لإجبار شخص على أداء الخدمة العسكرية. |
The United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) estimates that violence in the country has forced almost 400,000 people to flee their homes. | UN | وتقدر مفوضة الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن العنف الدائر في البلد قد أجبر حوالي 000 400 شخص على الفرار من ديارهم. |
People are more willing to approach someone on a horse. | Open Subtitles | الناس أكثر استعدادا للتعامل مع شخص على حصان |
You are the last person on this ship to judge anyone! | Open Subtitles | أنت آخر شخص على هذه السفينة يحقه انتقاد أي أحدٍ |
My only venture at this moment is reestablishing control over this continent and every person on it. | Open Subtitles | مشروعي الوحيد في هذه اللحظة هو إعادة السيطرة على هذه القارة وكل شخص على ذلك. |
Let's just go with the person on our left. | Open Subtitles | دعونا مجرد الذهاب مع شخص على اليسار لدينا. |
I never said that I was the smartest person on earth. | Open Subtitles | انا لم اقل هذا ابدا انني اذكي شخص على الأرض. |
after the door closed, i felt like the last person on earth. | Open Subtitles | بعد أن أُغلق الباب ، شعرت وكأننى آخر شخص على الأرض |
There should be a law against murdering people on a beach. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون هناك قانون لمكافحة قتل شخص على الشاطئ. |
There are 3,000 people on the White House payroll, Jonah. | Open Subtitles | هناك 3,000 شخص على قائمة رواتب البيت الأبيضَ، جوناه |
There can now be no limitation or possible justification under the Covenant for forcing a person to perform military service. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك حالياً قيد أو تبرير ممكن بموجب العهد، لإجبار شخص على أداء الخدمة العسكرية. |
The same article contains a prohibition on inciting any person to commit any of the acts mentioned above or facilitating such commitment. | UN | وتتضمن المادة نفسها حظرا على القيام بتحريض أي شخص على ارتكاب أي من الأفعال المذكورة أعلاه أو تقديم التسهيلات لارتكابها. |
To oblige Sikhs to remove their turbans is as humiliating as obliging people to remove their trousers in public. | UN | فإجبار شخص من السيخ على نزع عمامته مهين له، كما إجبار شخص على نزع سرواله أمام الناس. |
To oblige Sikhs to remove their turbans is as humiliating as obliging people to remove their trousers in public. | UN | فإجبار شخص من السيخ على نزع عمامته مهين له، كما إجبار شخص على نزع سرواله أمام الناس. |
How would it be if there had been someone on the stairs who saw you, and they had told him. | Open Subtitles | ما رأيك لو رآك شخص على السلالم وأخبره بذلك؟ |
He's about to be the poorest person in a land of millionaires. | Open Subtitles | كان على وشك ان يصير أفقر شخص على أرض أصحاب الملايين.. |
Why not put somebody on the air who makes them feel good about themselves for a change? | Open Subtitles | لماذا لا تضع شخص على الهواء الذي يجعلها يشعرون بالرضا عن أنفسهم من أجل التغيير؟ |
Of course, one must be very sceptical of any compulsion to return someone to a country in the precarious situation of Somalia. | UN | وبالطبع، يجب التشكك كثيراً في حالة إكراه أي شخص على العودة إلى بلد تكون فيه الأوضاع غير مستقرة مثل الصومال. |
I've got more points than any other guy on the board. | Open Subtitles | حصلت على نقاط أعلى من أي شخص على لوح النقاط |
The fact that a person can be forced to provide incriminating evidence against their permanent partner is unacceptable and not likely to improve the truth-finding process. | UN | ذلك أن فكرة إجبار شخص على تقديم أدلة تجرّم عشيره الدائم هو أمر غير مقبول وليس من المرجّح أن يحسّن عملية تحري الحقيقة. |
19. Article 40 recognizes the right of all persons to migrate and therefore eliminates the concept of persons being considered as " illegal " because of their migratory status. | UN | 19- وتعترف المادة 40 بحق جميع الأشخاص في الهجرة وتنص على أنه لا يجوز اعتبار أي شخص على أنه في وضع غير قانوني بسبب حالته كمهاجر. |
The incident is believed to have occurred in response to reports that more than 200 people were killed by Syrian forces in the city of Homs. | UN | ويُعتقد أن هذه الحادثة قد وقعت ردا على ورود تقارير عن مقتل أكثر من 200 شخص على أيدي القوات السورية في مدينة حمص. |
Maybe it would be fun to play one on someone else. | Open Subtitles | ربما سيكون من المرح ان يلاعب شخص على شخصا اخر |
A survey conducted in 2004, however, had revealed that at least 1,000 people in one province alone knew about the instrument. | UN | إلا أنه تبين من مسح أجري في عام 2004، أن 000 1 شخص على الأقل في مقاطعة واحدة فقط كانوا على علم بها. |
The European Union is convinced that the Secretary-General will appoint the most capable person for confronting this difficult and often onerous task. | UN | والاتحاد اﻷوروبي مقتنع بأن اﻷمين العام سيعين أقدر شخص على مواجهة هذه المهمة الصعبة والشاقة في معظم اﻷحيان. |