I have never made any one of them do anything. | Open Subtitles | لم أجبر أى شخص منهم على فعل أى شيء |
This unit serves the city without recognition or medals, but every single one of them deserves our thanks tonight for their bravery and their continued service. | Open Subtitles | تخدم هذه الوحدة المدينة بدون شهادة أو ميداليات ولكن يستحق كل شخص منهم شكرنا الليلة من أجل بسالتهم وخدمتهم المستمرة |
Every one of them proposed to me, and I said yes to every one, and I meant it. | Open Subtitles | كل شخص منهم طلب ألزواج مني، و قلتُ موافقه إِلى كل شخص، وكنتُ أعني ذلك. |
And I got some pretty solid leads, but eventually every one of them dried up. | Open Subtitles | وحصلت على بعض الصلات المتينة، لكن في النهاية كل شخص منهم ذهب. |
163. In January 1993 the Iraqi authorities formally requested UNHCR to increase its assistance activities benefiting the 22,500 Iranian refugees at Al-Tash camp, to speed up the repatriation of approximately 13,000 persons among them who elected to repatriate or alternatively to provide resettlement opportunities for those unwilling or unable to return to their homeland. | UN | ٣٦١ ـ وفي كانون الثاني/يناير ٣٩٩١، طلبت السلطات العراقية رسميا من المفوضية زيادة أنشطتها الخاصة بتقديم المساعدة الى ٠٠٥ ٢٢ لاجيء ايراني في مخيم الطاش، وتعجيل عودة حوالي ٠٠٠ ٣١ شخص منهم اختاروا العودة الى الوطن، أو، كبديل آخر، توفير فرص اعادة التوطين للذين لا يرغبون في العودة الى وطنهم أو لا يستطيعون ذلك. |
7.6 The detention notice received by the authors upon arrival does not set out why each author is individually considered to be a risk, thus necessitating detention, whether for reasons of identity, security, health or likelihood of absconding. | UN | 7-6 لم يحدد إشعار الاحتجاز الذي تلقاه أصحاب البلاغ لدى وصولهم الأسباب التي كانت وراء اعتبار أن كل شخص منهم يشكل خطراً، ومن ثم ضرورة احتجازه، سواء أكانت هذه الأسباب تتعلق بالهوية أم بالأمن أم بالصحة أم احتمال الفرار. |
Any one of them could be looking for a little payback. | Open Subtitles | أي شخص منهم يمكنهُ البحث عن القليل من الثأر |
So, when you come home and you find Clifton and your son, either one of them say anything about who shot them? | Open Subtitles | لذا عندعودتكِ الى الوطن و انتِ تبحثين عن ابنكِ كليفتون أي شخص منهم قالَ أي شيء عن الذيناطلقوا النيران؟ |
All of these people, everyone one of them has to be as serious as you are about it. | Open Subtitles | حتى توقف المرح كل هؤلاء الناس كل شخص منهم |
They both put on a good front, but one of them was feeling frustrated... and the other was feeling dry and flaky. | Open Subtitles | كل منهما بطريقة جيدة ولكن شخص منهم كان يشعر بالأحباط والاخر كان يشعر بالجفاف والقشرة. |
You need to know that for every one of them, there is one of me. | Open Subtitles | يجب أن تعرف هذا لكل شخص منهم , يوجد أحداً لى |
Any one of them might dash across the street at the wrong time and get hit by a car. | Open Subtitles | أى شخص منهم يمكن ان يعبر الطريق فى وقت خاطئ فيصدم بسيارة |
Sometimes I hated them, but I knew every one of them, and now I wonder who we are without them. | Open Subtitles | أحياناً كنت أكرههم , لكننى كنت أعلم كل شخص منهم والآن أتسائل عن وضعنا من دونهم |
I need you to tell me exactly how many people are on that island and where every single one of them is. | Open Subtitles | أريدك أن تخبرني بالضبط كم عدد من هم على الجزيرة وأين بالضبط كل شخص منهم |
Ask each one of them directly about the razor blade. | Open Subtitles | سؤال كل شخص منهم مباشرةً عن شفرة الحلاقة. |
You were right, he called every one of them. | Open Subtitles | لقد كنت على صواب لقد إستدعى كل شخص منهم. |
Any one of them makes a threatening move, put a hole in'em. | Open Subtitles | لو أي شخص منهم فعل أي حركة تهديد اصنع فتحة في جسده |
Every one of them confirmed the prison break was real. | Open Subtitles | كل شخص منهم اكد أن عملية التهريب من السجن كانت حقيقية |
You can still use the information to capture one of them. | Open Subtitles | تستطيع أن تستخدم المعلومات لتقبض على شخص منهم |
163. In January 1993 the Iraqi authorities formally requested UNHCR to increase its assistance activities benefiting the 22,500 Iranian refugees at Al-Tash camp, to speed up the repatriation of approximately 13,000 persons among them who elected to repatriate or alternatively to provide resettlement opportunities for those unwilling or unable to return to their homeland. | UN | ٣٦١ ـ وفي كانون الثاني/يناير ٣٩٩١، طلبت السلطات العراقية رسميا من المفوضية زيادة أنشطتها الخاصة بتقديم المساعدة الى ٠٠٥ ٢٢ لاجيء ايراني في مخيم الطاش، وتعجيل عودة حوالي ٠٠٠ ٣١ شخص منهم اختاروا العودة الى الوطن، أو، كبديل آخر، توفير فرص اعادة التوطين للذين لا يرغبون في العودة الى وطنهم أو لا يستطيعون ذلك. |
7.7 The detention notice received by the authors upon arrival does not set out why each author is individually considered to be a risk, thus necessitating detention, whether for reasons of identity, security, health or absconding. | UN | 7-7 لم يحدد إشعار الاحتجاز الذي تلقاه أصحاب البلاغ لدى وصولهم الأسباب التي استدعت اعتبار أن كل شخص منهم يشكل خطراً، ومن ثم ضرورة احتجازه، سواء أكانت هذه الأسباب تتعلق بالهوية أم بالأمن أم بالصحة أم احتمال الفرار. |