"شخص واحد فقط" - Translation from Arabic to English

    • only one person
        
    • just one person
        
    • one person only
        
    • just one guy
        
    • only one man
        
    • 's only one
        
    • only one of
        
    • only one other person
        
    • one person that
        
    Currently, the Bureau was scheduling marathon meetings, which posed particular problems for delegations consisting of only one person. UN وفي الوقت الحاضر أدرج المكتب جلسات مطولة تثير صعوبات محددة للوفود المؤلفة من شخص واحد فقط.
    But, sir, only one person took a phone number so far. Open Subtitles لكن ياسيدي، لمْ يأخذ رقم الهاتف إلا شخص واحد فقط
    There's only one person that knows where the Scarecrow is. Open Subtitles شخص واحد فقط التي يعرف أين يوجد خيال المآتة
    You know, and if just one person hears me and thinks, "Wow. Open Subtitles أنتِ تعرفين ، كان شخص واحد فقط يستمع لي ، واو
    It was also noted that there could be instances where multiple parties could be entitled to performance of the obligation and therefore control did not need to be exercised by one person only. UN وذكر أيضاً أنه قد يحدث أن يكون لأطراف متعدِّدة الحق في أداء الالتزام، فلا يلزم عندها أن يمارس السيطرة شخص واحد فقط.
    There's only one person I can think of that fits that description. Open Subtitles هنالك شخص واحد فقط يمكنني التفكير فيه وينطبق عليه هذا الوصف
    There's only one person that has this singular effect on people. Open Subtitles هناك شخص واحد فقط لديه هذا الأثر الفريد على الناس
    There's only one person here who he would trust, okay? Open Subtitles يُوجد هنا شخص واحد فقط بإمكانه الثقة به، حسناً؟
    Well, there's only one person in the Hendrie camp who owes me. Open Subtitles حسنا، هناك شخص واحد فقط في مخيم هندري الذي يدين لي.
    That way, only one person knows the full scope of the mission. Open Subtitles بهذه الطريقة، سيكون هناك شخص واحد فقط يعرف تفاصيل المهمة بأكملها.
    There is only one person has authorized to access this terminals. Open Subtitles شخص واحد فقط مصرح له الولوج لمنفذ الأوامر هذا أنا
    The cells were used to accommodate only one person. UN وكانت الزنازين مستخدمة لإعاشة شخص واحد فقط في كل زنزانة.
    On this occasion only one person was prepared to give his name. UN وبهذه المناسبة، أبدى شخص واحد فقط استعداده لﻹفصاح عن إسمه.
    The entrance of the check-point shall be as wide as to allow the entry of only one person. UN ولا يتسع مدخل نقطة التفتيش سوى لدخول شخص واحد فقط.
    The investigation was concluded in 2004 with only one person charged and no politicians directly implicated. UN وانتهى التحقيق في عام 2004 بتوجيه اتهام إلى شخص واحد فقط ولم توجه التهمة إلى أي سياسي بصورة مباشرة.
    Expenditure for the fiscal year was estimated at SKr 3.1 billion. There are also special allowances for children adopted by only one person. UN وقدرت مصروفات السنة المالية بمبلغ ١,٣ مليار كرون سويدي، كما توجد علاوات خاصة لﻷطفال المتبنين من قبل شخص واحد فقط.
    You don't give all that information to just one person. Open Subtitles لا يمكنك إعطاء المعلومات بأكملها إلى شخص واحد فقط
    The house was too big for just one person to live there. Open Subtitles اليس البيت كبيرا للغايه لان يعيش فيه شخص واحد فقط ؟
    But there is just so much to go through, and I am just one person. Open Subtitles ولكن هناك الكثير من الاوراق وأنا شخص واحد فقط
    It was always made up of one person only. UN لقد كانت دائما مكونة من شخص واحد فقط.
    Burn just one guy to death, they call you Matches the rest of your days. Open Subtitles حرق شخص واحد فقط حتى الموت، و يسمونه كنت المباريات بقية أيامك.
    Because once again, folks, only one person can hold the Sandow and only one man will be crowned Mr. Olympia. Open Subtitles لأن مرة أخرى، والناس، شخص واحد فقط يمكن عقد ساندو ورجل واحد فقط سيتوج السيد أولمبيا.
    But only one of us can make it out alive. Open Subtitles و لكن شخص واحد فقط يمكنه أن يخرج من البلدة
    There's only one other person who did what you just did to me. Open Subtitles هناك شخص واحد فقط فعل الشيء ذاته الذي فعلتيه لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more