"شخص واحد من" - Translation from Arabic to English

    • one person from
        
    • one in
        
    • one out of
        
    • one person in
        
    • one person's
        
    • one person out
        
    • one person at
        
    • person from the
        
    one person from each wagon walks ahead and clears a path. Open Subtitles شخص واحد من كل عربة يسير في المقدمة ليمهد الطريق
    one person from each side reporting directly to me. Open Subtitles شخص واحد من كل طرف يرفع تقريره مباشرةً إلي
    For example, in New York City, more than one in five persons aged 60 and over lives in poverty. UN فعلى سبيل المثال، في مدينة نيويورك، فإن أكثر من شخص واحد من بين كل خمسة أشخاص تبلغ سنهم الـ60 فما فوق يعيشون في فقر.
    By then, there will be 2.6 older persons for every child and more than one in every three persons will be aged 60 years or over. UN وبحلول ذلك الوقت، سيكون هناك 2.6 شخصا مسنا مقابل كل طفل واحد وسيكون عمر شخص واحد من كل ثلاثة أشخاص 60 عاما أو أكثر.
    one out of every 30 men in the United States is.... Open Subtitles شخص واحد من كل 30 شخص فى الولايات المتحدة يعتبر
    Practically one person in seven is threatened by poverty and social exclusion in Europe as a whole. UN وهناك عملياً شخص واحد من بين كل سبعة مهدد بالفقر والاستبعاد الاجتماعي في أوروبا ككل.
    The participation of representatives from Article 5 Parties in the various Protocol meetings is assumed at $5,000 per participating Party taking into account not more than one person's travel costs per country, using the most appropriate and advantageous economy-class fare and United Nations per diem allowances. UN يفترض أن مشاركة ممثلي الأطراف العاملة بموجب المادة 5 في مختلف اجتماعات البروتوكول تتكلف 000 5 دولار لكل طرف مشارك، مع مراعاة عدم السماح بتحمل تكاليف السفر لأكثر من شخص واحد من كل بلد، واستخدام أنسب وأوفر الدرجات السياحية في الطائرات وأقل بدلات إعاشة يومية لدى الأمم المتحدة.
    This is your moment to come forward and speak up, and I will choose one person from this laundry to deliver their testimony at the House of Commons. Open Subtitles هذه لحظتكم كي تأتوا وتتحدثوا وسأختار شخص واحد من معمل الغسيل هذا لتسليم شهادتهم إلى مجلس العموم
    one person from every department has to attend, and it's not gonna be me. Open Subtitles شخص واحد من كل قسم يجب عليه الحضور، ولن يكون أنا.
    one person from the Sudan participated in the training programme on space technology for drought monitoring in Africa and Asia held in Beijing. UN وشارك شخص واحد من السودان في البرنامج التدريبي المعني باستخدام تكنولوجيا الفضاء في رصد الجفاف في أفريقيا وآسيا الذي أُجري في بيجين.
    Only one person from our school can go. Open Subtitles فقط شخص واحد من مدرستنا تستطيع الذهاب
    4. The Fifth Committee proceeded to elect by secret ballot one person from the candidates proposed by States from the Group of Latin American and Caribbean States. The result of the voting was as follows: UN ٤ - وشرعت اللجنة الخامسة في اجراء اقتراع سري لانتخاب شخص واحد من المرشحين المقترحين من قبل دول مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفيما يلي نتيجة التصويت:
    one in six people in some severely-affected African countries have been uprooted from their homes as a result. UN ونتيجة لذلك، تم إقتلاع شخص واحد من كل ستة أشخاص في بعض البلدان الإفريقية المتأثرة بشكل حاد من منازله.
    one in four persons registering with the employment service had been out of work for various reasons for more than a year. UN وكان شخص واحد من بين كل أربعة أشخاص مسجلين لدى دائرة العمل عاطلا عن العمل لأسباب مختلفة لمدة تزيد عن سنة.
    Today, one in every ten persons is 60 years or older. UN ففي يومنا هذا، يبلغ شخص واحد من كل عشرة أشخاص 60 عاما أو أكثر.
    one in every four persons employed in the economy has received a higher or specialized secondary education. UN وحصل شخص واحد من كل أربعة أشخاص يعملون في الاقتصاد على تعلم عالٍ أو تعليم ثانوي متخصص.
    In several southern African countries, at least one in five adults is HIV-positive. UN وفي العديد من بلدان أفريقيا الجنوبية، يكون شخص واحد من أصل كل خمسة أشخاص من الراشدين مصاباً بهذا الفيروس.
    In Kiev, one out of every two persons suspected of committing an offence was subjected to detention. UN وفي كييف يتعرض شخص واحد من كل اثنين يشتبه في ارتكابهما جريمة للاحتجاز.
    By 2050, one out of every five will be an older person. UN وبحلول عام 2050، سيكون شخص واحد من كل خمسة أشخاص شخصا مسنا.
    More than 1 billion people -- one person in five -- lack access to safe water. UN وثمة ما يربو على بليون نسمة - بمعدل شخص واحد من كل خمسة في العالم - يفتقرون إلى سبيل للحصول على المياه المأمونة.
    The participation in the various Protocol meetings of representatives from Parties operating under Article 5 is assumed at $5,000 per participation, taking into account not more than one person's travel costs per country, using the most appropriate and advantageous economy-class fare and United Nations per diem allowances. UN تقدر مشاركة ممثلي الأطراف العاملة بموجب المادة 5 في مختلف اجتماعات البروتوكول بمبلغ 000 5 دولار لكل طرف مشارك، مع مراعاة عدم السماح بتحمل تكاليف السفر لأكثر من شخص واحد من كل بلد، واستخدام أنسب وأوفر تذاكر الدرجات السياحية في الطائرات وأقل بدلات إعاشة يومية لدى الأمم المتحدة.
    It's a lot easier to break one person out than two. Open Subtitles أنه أكثر سهولة لتهريب شخص واحد من أثنان
    If a computer system can be set up to prevent claims of ownership of an electronic transferable record by more than one person at a time, then a possession requirement for the instrument may be unnecessary. UN ولو أمكن إنشاء نظام حاسوبي لمنع قيام أكثر من شخص واحد من الإدعاء آن واحد بملكية أي سجلّ إلكتروني قابل للإحالة، لكان من المحتمل أن يصبح شرط حيازة الصك أمرا غير ضروري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more