"شددت الدول" - Translation from Arabic to English

    • States stressed
        
    • States emphasized
        
    • States highlighted
        
    • States underscored
        
    • States have highlighted
        
    • States have stressed
        
    • States have emphasized
        
    At that Meeting, States stressed the importance of regional approaches and underscored their support for the convening of meetings at that level. UN ففي ذلك الاجتماع، شددت الدول على أهمية النُهج الإقليمية وأبرزت دعمها للاجتماعات المقبلة على ذلك المستوى.
    In the ensuing debate, Member States stressed the importance of multidimensional peacekeeping missions in managing complex crises. UN وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، شددت الدول الأعضاء على أهمية بعثات حفظ السلام المتعددة الأبعاد في إدارة الأزمات المعقدة.
    Within this framework, Member States emphasized the need to adequately comprehend the multidimensional nature of the concept of human security. UN وضمن هذا الإطار، شددت الدول الأعضاء على ضرورة إدراك الطبيعة المتعددة الأبعاد لمفهوم الأمن البشري.
    Furthermore, States emphasized the need for life-skills education, including information on the benefits of nutrition, physical exercise, avoidance of harmful substances and mental health services. UN وعلاوة على ذلك، شددت الدول على الحاجة إلى التثقيف في مجال المهارات الحياتية، بما في ذلك المعلومات عن فوائد التغذية والتمارين البدنية، وتجنب المواد الضارة، وخدمات الصحة العقلية.
    7. Recognizing that the provision of international cooperation and assistance, including assistance for national capacity-building, is an overarching theme, essential to the full and effective implementation of the Programme of Action, States highlighted the following measures: UN 7 - شددت الدول على التدابير التالية، اعترافا منها بأن تقديم التعاون والمساعدة الدوليين، بما فيها المساعدة في مجال بناء القدرات، هي مسألة شاملة وذات أهمية حاسمة بالنسبة للتنفيذ الكامل والفعال لبرنامج العمل:
    47. In General Assembly resolution 66/288, Member States underscored the importance of regional cooperation in integration. UN 47 - وفي قرار الجمعية العامة 66/288، شددت الدول الأعضاء على أهمية التعاون الإقليمي لغرض تحقيق التكامل.
    49. Small island developing States have highlighted the need to have their specific characteristics, emergencies and challenges considered, their eligibility for international aid assessed and their statistical system for data collection and monitoring strengthened. UN 49 - شددت الدول الجزرية الصغيرة النامية على الحاجة إلى مراعاة ما تتسم به من خصائص وما تواجهه من تحديات وحالات طوارئ، وعلى الحاجة إلى تقييم مدى أهليتها للمساعدة الدولية، وإلى تعزيز نظمها لجمع الإحصائيات والبيانات والرصد.
    In the ensuing debate, Member States stressed the importance of multidimensional peacekeeping missions in managing complex crises. UN وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، شددت الدول الأعضاء على أهمية بعثات حفظ السلام المتعددة الأبعاد في إدارة الأزمات المعقدة.
    At the global level, Member States stressed the need to strengthen productive capacity in developing countries, including to address their infrastructure deficits. UN وعلى الصعيد العالمي، شددت الدول الأعضاء على ضرورة تعزيز القدرة الإنتاجية في البلدان النامية، بوسائل منها التصدي لأوجه القصور في هياكلها الأساسية.
    On the one hand, non-nuclear-weapon States stressed the slow pace of nuclear disarmament, and on the other hand, nuclear-weapon States focused on proliferation. UN فمن جهة، شددت الدول غير الحائزة للأسلحة النووية على بطء وتيرة نزع السلاح النووي، وركزت الدول الحائزة للأسلحة النووية، من جهة أخرى، على الانتشار.
    In the Final Declaration adopted by consensus at the Conference last year, the participating States stressed the importance of prompt signature and ratification by those whose ratification was needed for its entry into force but which had not yet ratified. UN وفي الإعلان الختامي الذي اعتُمد بتوافق الآراء في المؤتمر العام الماضي، شددت الدول المشاركة على أهمية التوقيع والتصديق العاجلين من الدول المطلوب تصديقها ليبدأ نفاذ المعاهدة ولكنها لم تصدق عليها بعد.
    Member States stressed the importance of reviving and supporting the Independent Evaluation Unit and of ensuring its financial and administrative independence. UN 20- شددت الدول الأعضاء على أهمية تنشيط وحدة التقييم المستقل ودعمها، وضمان استقلالها المالي والإداري.
    21. In section VIII of resolution 62/238, Member States stressed that the Development Account was one of the appropriate tools to cope with the evolving needs of the global development agenda. UN 21 - في الجزء ثامنا من قرار الجمعية العامة 62/238، شددت الدول الأعضاء على أن حساب التنمية هو أحد الأدوات المناسبة لتلبية الاحتياجات المتطورة في خطة التنمية العالمية.
    With regard to stockpile management and surplus disposal, States emphasized the link between effective stockpile management and surplus identification and responsible disposal. UN وفيما يتعلق بإدارة مخزونات الأسلحة والتخلص من فوائضها، شددت الدول على العلاقة بين الإدارة الفعالة لمخزونات الأسلحة وتحديد فوائضها والتخلص منها على نحو مسؤول.
    4. States emphasized that the GMA process had to result in a regular and coherent overview of the marine environment, particularly of areas where there was a lack of information (such as health and food security). UN 4 - شددت الدول على ضرورة أن تسفر عملية التقييم البحري العالمي عن استعراض منتظم ومتماسك للبيئة البحرية، ولا سيما في المجالات التي لا تتوفر بشأنها معلومات (من قبيل الصحة والغذاء والأمن).
    At the same time, at the Mid-term Review in 2006, member States emphasized the fundamental importance of the consensus-building pillar of UNCTAD, in particular its dedicated development perspective, and stressed the role this pillar had in enhancing understanding and building convergence. UN وفي الوقت نفسه شددت الدول الأعضاء، في استعراض منتصف المدة في عام 2006، على الأهمية الأساسية لركن بناء توافق الآراء الذي يقوم عليه الأونكتاد، ولا سيما منظوره الموقوف على التنمية، وأكدت ما لهذا الركن من دور في تعزيز التفاهم وتحقيق التقارب.
    24. Member States emphasized the importance of a more structured and systematic cooperation with other relevant United Nations programmes and agencies, as well as other relevant organizations, to achieve synergies and complementarity of efforts, and to avoid possible overlap and duplication. UN 24 - شددت الدول الأعضاء على أهمية التعاون بصورة أكثر تنظيما ومنهجية مع برامج الأمم المتحدة ووكالاتها المعنية والمنظمات المعنية الأخرى، سعيا إلى تحقيق التآزر والتكامل بين الجهود المبذولة وتجنب ما يمكن أن يحدث من تداخل وازدواجية.
    24. Member States emphasized the importance of a more structured and systematic cooperation with other relevant United Nations programmes and agencies, as well as other relevant organizations, to achieve synergies and complementarity of efforts, and to avoid possible overlap and duplication. UN 24 - شددت الدول الأعضاء على أهمية التعاون بصورة أكثر تنظيما ومنهجية مع برامج الأمم المتحدة ووكالاتها المعنية والمنظمات المعنية الأخرى، سعيا إلى تحقيق التآزر والتكامل بين الجهود المبذولة وتجنب ما يمكن أن يحدث من تداخل وازدواجية.
    7. At the global level, States highlighted the importance of international cooperation, assistance and capacity-building for the effective implementation of the International Instrument, in accordance with its relevant paragraphs. UN 7 - وعلى الصعيد العالمي، شددت الدول على أهمية التعاون والمساعدة وبناء القدرات على الصعيد الدولي من أجل تنفيذ الصك الدولي تنفيذا فعالا، وفقا لفقراته ذات الصلة.
    7. At the global level, States highlighted the importance of international cooperation, assistance and capacity-building for the effective implementation of the International Instrument, in accordance with its relevant paragraphs. The way forward UN 7 - وعلى الصعيد العالمي، شددت الدول على أهمية التعاون والمساعدة وبناء القدرات على الصعيد الدولي من أجل التنفيذ الفعال للصك الدولي، وفقا لفقراته ذات الصلة.
    6. Furthermore, Member States underscored that to move forward on Security Council reform, flexibility had to be effectively shown and shared by all concerned. UN 6 - وعلاوة على ذلك، فقد شددت الدول الأعضاء على أنه لكي يحدث تقدم في إصلاح مجلس الأمن، لا بد من إبداء المرونة بصورة فعالة بين جميع الأطراف المعنية.
    Under " border management " , States underscored the need to enhance cooperation among national institutions and to integrate adequate procedures for the prevention of the illicit arms trade in their border control mechanisms. UN وفي إطار موضوع " إدارة الحدود " ، شددت الدول على ضرورة تعزيز التعاون بين المؤسسات الوطنية وإدماج الاجراءات المناسبة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة في آلياتها لمراقبة الحدود.
    49. In the context of the strategic peacekeeping training needs assessment, released in October 2008, and the New Horizon initiative, Member States have highlighted the need for clear predeployment training standards to adequately prepare and deploy military and police capabilities. UN 49 - شددت الدول الأعضاء، في سياق الوثيقة المتعلقة بتقييم احتياجات التدريب الاستراتيجية لعمليات حفظ السلام التي صدرت في تشرين الأول/أكتوبر 2008 ومبادرة الأفق الجديد، على ضرورة وضع معايير واضحة لتدريب القوات العسكرية وأفراد الشرطة قبل نشرهم، وذلك لتهيئتهم على النحو الكافي.
    78. Member States have stressed the need to develop deeper partnerships with United Nations and non-United Nations partners in peacekeeping. UN 78 - شددت الدول الأعضاء على الحاجة إلى إيجاد شراكات أعمق مع شركاء حفظ السلام داخل الأمم المتحدة وخارجها().
    In setting the post-2015 development priorities, African States have emphasized South-South and triangular cooperation and the need to eliminate systems permitting tax avoidance and money laundering that have drained from their economies 10 times the amount received as official development assistance (ODA). UN ولدى تحديد الأولويات الإنمائية لما بعد عام 2015، شددت الدول الأفريقية على التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي وعلى ضرورة القضاء على النظم التي تتيح تجنب الضرائب وغسيل الأموال التي استنزفت في اقتصاداتها موارد بمقدار 10 مرات ما تلقته من المساعدات الإنمائية الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more