"شددت الوفود على" - Translation from Arabic to English

    • delegations stressed the
        
    • delegations emphasized the
        
    • they stressed the
        
    • delegations underscored the
        
    • they emphasized the
        
    • delegations underlined the
        
    • delegations had stressed the
        
    • delegations stressed that
        
    • delegations had emphasized the
        
    In addition, delegations stressed the need for broader support for the work of the Authority, particularly in terms of attendance at meetings. UN وعلاوة على ذلك، شددت الوفود على ضرورة تقديم دعم أوسع لعمل السلطة وخاصة من حيث حضور الاجتماعات.
    In that connection, the delegations stressed the need to set up a national investment promotion agency that was financially and operationally independent. UN وفي ذلك الصدد، شددت الوفود على ضرورة إنشاء وكالة وطنية لتشجيع الاستثمار مستقلة في تمويلها وتسييرها.
    In addition, delegations emphasized the importance of an integrated, coordinated and holistic approach to disaster risk reduction. UN وبالإضافة إلى ذلك، شددت الوفود على أهمية توخي نهج متكامل ومنسق وشامل تجاه الحد من مخاطر الكوارث.
    In this context, delegations emphasized the need to maximize synergies through coordination and cooperation. UN وفي هذا السياق، شددت الوفود على ضرورة تحقيق أقصى قدر من التآزر من خلال التنسيق والتعاون.
    they stressed the importance of ending cross-subsidization and ensuring transparency. UN كما شددت الوفود على أهمية وضع حد لتبادل الإعانات بين البرامج وكفالة الشفافية.
    In the context of green growth and the development of renewable energy sources, delegations underscored the need to promote strategies for converting waste to energy. UN وفي سياق النمو المراعي للبيئة، وتطوير مصادر الطاقة المتجددة، شددت الوفود على ضرورة تعزيز استراتيجيات تحويل النفايات إلى طاقة.
    To avoid duplication and fragmentation, delegations stressed the need for prioritization and identification of roles and responsibilities. UN 41 - وبغية تجنب الازدواجية والتجزؤ، شددت الوفود على ضرورة وضع أولويات وتحديد الأدوار والمسؤوليات.
    41. To avoid duplication and fragmentation, delegations stressed the need for prioritization and identification of roles and responsibilities. UN 41 - وبغية تجنب الازدواجية والتجزؤ، شددت الوفود على ضرورة وضع أولويات وتحديد الأدوار والمسؤوليات.
    Concerning science and technology, delegations stressed the importance of capacity-building through the training of teachers in science, engineering and technology. UN وفي ما يتعلق بتسخير العلم والتكنولوجيا، شددت الوفود على أهمية بناء القدرات من خلال تدريب المعلمين في مجال العلوم والهندسة والتكنولوجيا.
    68. delegations stressed the importance of discussing the matters of piracy and armed robbery in the context of the Consultative Process. UN 68 - شددت الوفود على أهمية بحث مسألتي أعمال القرصنة والسلب المسلح في إطار العملية التشاورية.
    170. In that connection, delegations stressed the importance of the establishment of precautionary reference points as a basis for decisions on fisheries and marine ecosystems management. UN 170 - وفي هذا الشأن، شددت الوفود على أهمية إنشاء نقاط مرجعية احتراسية كأساس لاتخاذ القرارات بشأن إدارة مصائد الأسماك والنظم الإيكولوجية البحرية.
    8. As always, delegations stressed the importance of continuing the search for durable solutions, especially for those in protracted situations. UN 8- ومثلما جرت العادة، شددت الوفود على أهمية الاستمرار في البحث عن حلول دائمة، ولا سيما لحالات اللاجئين التي طال أمدها.
    In that regard, delegations emphasized the need for the equal treatment of all Member States. UN وفي هذا الصدد، شددت الوفود على ضرورة معاملة جميع الدول الأعضاء على قدم المساواة.
    In that regard, delegations emphasized the need for equal treatment of all Member States. UN وفي هذا الصدد، شددت الوفود على ضرورة معاملة جميع الدول الأعضاء على قدم المساواة.
    In that regard, delegations emphasized the importance of training and underscored the need for UNFPA to focus on training national staff and developing their skills and competencies to plan, manage, monitor and evaluate population programmes and projects. UN وفي هذا الصدد، شددت الوفود على أهمية التدريب وأكدت الحاجة ﻷن يركز الصندوق على تدريب الموظفين الوطنيين وتطوير مهاراتهم وكفاءاتهم في مجال التخطيط للبرامج والمشاريع السكانية وتنظيمها ورصدها وتقييمها.
    delegations emphasized the need for capacity building within the region, including institutional capacity building, both within the State machinery as well as within civil society, and a data bank of national and regional institutions and experts to facilitate capacity development. UN 47 - شددت الوفود على ضرورة بناء القدرات في المنطقة، بما في ذلك قدرات المؤسسات، داخل الهيئات الحكومية والمجتمع المدني على حد سواء، وإنشاء بنك معلومات عن المؤسسات والخبراء على الصعيدين الوطني والإقليمي لتيسير تنمية القدرات.
    To this end, they stressed the need for appropriate adjustment of cost-recovery of middle-income countries' development cooperation efforts, whether in the public or private sectors. UN ولهذه الغاية، شددت الوفود على ضرورة إجراء تعديل مناسب لاسترداد تكاليف جهود التعاون الإنمائي للبلدان المتوسطة الدخل، سواء في القطاع العام أو القطاع الخاص.
    To this end, they stressed the need for appropriate adjustment of cost-recovery of middle-income countries' development cooperation efforts, whether in the public or private sectors. UN ولهذه الغاية، شددت الوفود على ضرورة إجراء تعديل مناسب لاسترداد تكاليف جهود التعاون الإنمائي للبلدان المتوسطة الدخل، سواء في القطاع العام أو القطاع الخاص.
    More generally, delegations underscored the importance of cost recovery, called upon the organizations to ensure that the Executive Board had greater flow of information (for example, how indirect costs were calculated), and asked for improvements to results-based management and results-based budgeting frameworks. UN 58 - وبوجه أعم، شددت الوفود على أهمية استرداد التكاليف، ودعت المنظمات للتأكد من أن لدى المجلس التنفيذي زيادة في تدفق المعلومات (على سبيل المثال، كيفية حساب التكاليف غير المباشرة)، وطلبت إدخال تحسينات على إطاري الإدارة القائمة على النتائج والميزنة القائمة على النتائج.
    In this respect, they emphasized the importance for differentiated support by the United Nations system to enable middle-income countries to increase their involvement in development initiatives. UN وفي هذا الصدد، شددت الوفود على أهمية الدعم المتمايز من جانب منظومة الأمم المتحدة لتمكين البلدان المتوسطة الدخل من زيادة مشاركتها في مبادرات التنمية.
    In this regard, delegations underlined the importance of the UNCCD for achieving the internationally agreed development objectives of the United Nations Millennium Declaration and objectives relating to food security. UN وفي هذا الصدد، شددت الوفود على ما تتسم به اتفاقية مكافحة التصحر من أهمية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً لإعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة والأهداف المتصلة بالأمن الغذائي.
    While delegations had stressed the importance of concluding the draft convention and had appeared to be positively disposed to doing so, they seemed reluctant to seize the moment and take the necessary decisive steps forward. UN ولئن شددت الوفود على أهمية الانتهاء من مشروع الاتفاقية وأبدت استعدادا إيجابيا للقيام بذلك، فإنها ظلت مترددة في اغتنام الفرصة واتخاذ ما يلزم من خطوات حاسمة إلى الأمام.
    16. During the general debate held at the 232nd meeting of the Special Committee, on 10 April 2000, delegations stressed that the topic should remain a priority item on the agenda of the Special Committee. UN 16- خــلال المناقشــة العامــة التي جــرت في الجلســة 232 للجنة الخاصة، المعقودة في 10 نيسان/أبريل 2000، شددت الوفود على ضرورة أن يظل هذا الموضوع على رأس الأولويات في جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    delegations had emphasized the importance of a global partnership between the different stakeholders, including civil society. UN وقد شددت الوفود على أهمية الشراكة العالمية بين شتى أصحاب المصلحة، بمن فيهم المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more