In the Summit statement, the Council stressed the importance of strengthening and increasing the effectiveness of the United Nations. | UN | وفي البيان الذي صدر عن اجتماع القمة المشار إليه، شدد المجلس على أهمية تعزيز فعالية الأمم المتحدة وزيادتها. |
In that context, the Council stressed the importance of instituting a community policing programme. | UN | وفي هذا السياق، شدد المجلس على أهمية وضع برنامج للمحافظة على اﻷمن على صعيد المجتمع المحلي. |
In addition, the Council stressed the need for continued vigilance to ensure the safety and security of UNDOF and Observer Group Golan personnel. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شدد المجلس على ضرورة توخي اليقظة المستمرة لكفالة سلامة أفراد القوة وفريق المراقبين في الجولان وأمنهم. |
In addition, the Council emphasized the need for improved coordination and cooperation among the United Nations agencies on environmental matters, including multilateral environmental agreements. | UN | كما شدد المجلس على ضرورة تحسين التنسيق والتعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة بشأن المسائل البيئية، بما في ذلك الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
In addition, the Council emphasized the need for improved coordination and cooperation among the United Nations agencies on environmental matters, including multilateral environmental agreements. | UN | كما شدد المجلس على ضرورة تحسين التنسيق والتعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة بشأن المسائل البيئية، بما في ذلك الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
In that connection, the Board emphasized that Hussein's regime was no longer in power in Iraq. | UN | وفيما يتصل بذلك، شدد المجلس على أن نظام صدام حسين لم يعد في السلطة في العراق. |
With regard to transitional justice, the Board stressed that the challenge was to ensure that the right issues were being addressed. | UN | وفيما يتعلق بالعدالة الانتقالية، شدد المجلس على أن التحدي يتمثل في كفالة معالجة المسائل التي تستحق الاهتمام. |
Furthermore, the Council stressed that the parties to the conflict themselves bore the main responsibility for reaching a peaceful settlement. | UN | وعلاوة على ذلك، شدد المجلس على أن أطراف الصراع تتحمل بنفسها المسؤولية الرئيسية عن التوصل الى تسوية سلمية. |
Taking into account the challenges the Democratic Republic of the Congo was facing as it entered a phase of stabilization and peace consolidation, the Council stressed the need for a strategic partnership with the United Nations. | UN | وفي ضوء التحديات التي تواجه جمهورية الكونغو الديمقراطية وهي تدخل مرحلة من الاستقرار وتوطيد السلام، شدد المجلس على ضرورة إقامة شراكة استراتيجية مع الأمم المتحدة. |
the Council stressed the important stabilizing role of UNOMIG and the CIS peacekeeping force in the conflict zone. | UN | وقد شدد المجلس على أهمية دور بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا في إرساء الاستقرار ودور قوة رابطة الدول المستقلة لحفظ السلام في منطقة الصراع. |
While these had provided valuable inputs into the international dialogue on forests, the Council stressed the need for harmonization and convergence of the results of these initiatives for effective use by the meeting of ministers and, subsequently, by the CSD for its 1995 review on forests. | UN | وفي حين أن هذه المبادرات قدمت مساهمات قيﱢمة في الحوار الدولي في مجال الغابات، شدد المجلس على ضرورة التنسيق وتحقيق التكامل بين نتائجها حتى يستفيد منها بصورة فعالة اجتماع الوزراء، ثم لجنة التنمية المستدامة عندما تجتمع في عام ١٩٩٥ لاستعراض حالة الغابات. |
In a presidential statement (S/PRST/2005/50) that same day, the Council stressed the importance of holding transparent, free and fair elections. | UN | وفي بيان رئاسي (S/PRST/2005/50) صدر في اليوم ذاته، شدد المجلس على أهمية إجراء انتخابات شفافة وحرة ونزيهة. |
Furthermore, the Council stressed the need to ensure adequate and timely financing for peacebuilding priorities at all stages of the peace process, and took note with interest of the important proposal of the Secretary-General to establish a peacebuilding commission. | UN | وعلاوة على ذلك، شدد المجلس على ضرورة ضمان التمويل الكافي وفي الوقت المناسب لأولويات بناء السلام على جميع مراحل عملية السلام وأحاط علما باهتمام بالاقتراح المهم الذي قدمه الأمين العام بإنشاء لجنة بناء السلام. |
In its resolution 2012/27, the Council stressed the need for Governments to redouble efforts to support initiatives at all levels to improve the lives of the urban poor across the developing world. | UN | 9 - وفي قراره 2012/27، شدد المجلس على ضرورة أن تضاعف الحكومات والشركاء في التنمية جهود تقديم الدعم للمبادرات على جميع المستويات لتحسين حياة فقراء المناطق الحضرية على نطاق العالم النامي. |
At its resumed substantive session of 2004, the Council stressed the need for the effective implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 and its annual assessment at the substantive session of the Council (Council resolution 2004/65). | UN | في الدورة الموضوعية المستأنفة لعام 2004، شدد المجلس على ضرورة التنفيذ الفعال لبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا وتقييمه السنوي في الدورة الموضوعية للمجلس (قرار المجلس 2004/65). |
In approving the recommendations, the Council emphasized the need to revisit the issue in order to reach a sustainable conclusion at the next session. | UN | وفي إطار الموافقة على التوصيات، شدد المجلس على الحاجة إلى العودة إلى تناول هذه المسألة بغية التوصل إلى استنتاج قاطع أثناء انعقاد الدورة المقبلة. |
In addition, the Council emphasized the importance of ensuring UNIFIL's freedom of movement in order to carry out its mandate and called upon all parties to abide by their obligation to respect the safety of UNIFIL and other United Nations personnel. | UN | بالإضافة إلى ذلك، شدد المجلس على أهمية كفالة حرية حركة أفراد القوة كي يتسنى لها الاضطلاع بولايتها ودعا جميع الأطراف إلى الوفاء بالتزاماتهم باحترام سلامة أفراد القوة وغيرهم من موظفي الأمم المتحدة. |
29. In the resolution the Council emphasized the need for an end to the violence and the need to address urgently the causes that had given rise to the crisis, including the unconditional release of the abducted Israeli soldiers. | UN | 29 - وفي القرار، شدد المجلس على ضرورة إنهاء العنف وضرورة العمل على وجه عاجل لمعالجة الأسباب التي أدت إلى نشوب الأزمة، بما في ذلك إطلاق سراح الجنديين الإسرائيليين المختطفين دون شروط. |
In resolution 2005/13, the Council emphasized the importance of the 2010 World Population and Housing Census Programme for socio-economic planning, and requested increased support for the Programme. | UN | وفي القرار 2005/13، شدد المجلس على أهمية البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010 بالنسبة للخطط الاجتماعية والاقتصادية، وطلب زيادة الدعم لهذا البرنامج. |
Lastly, the Council emphasized the importance of the Fourth Biennial Meeting of States to consider the implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, to be held in Mexico in June 2010. | UN | وأخيراً، شدد المجلس على أهمية الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل الذي يهدف إلى منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، الذي سيعقد في المكسيك في حزيران/يونيه 2010. |
In that connection, the Board emphasized that Hussein's regime was no longer in power in Iraq. | UN | وفيما يتصل بذلك، شدد المجلس على أن نظام صدام حسين لم يعد في السلطة في العراق. |
In order to ensure that LDCs are given the special attention they require, the Board stressed that the issues pertaining to this group of countries should be more fully integrated in the work of UNCTAD. | UN | ولضمان إعطاء أقل البلدان نموا ما تستحقه من اهتمام خاص، شدد المجلس على وجوب دمج القضايا المتصلة بهذه المجموعة من البلدان دمجا أكمل في أعمال اﻷونكتاد. |
the Council stressed that the pace of gradual devolution of executive responsibility would be commensurate with Croatia's demonstrated ability to reassure the Serb population and successfully complete peaceful reintegration. | UN | وكذلك شدد المجلس على أن يكون معدل الانتقال التدريجي للمسؤولية التنفيذية متناسبا مع ما تثبته كرواتيا من قدرة على طمأنة السكان الصرب والنجاح في إتمام إعادة إدماجهم سلميا. |